← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 524

English → Korean Full Text Level 6/10

Yes," said Little Claus; "I am going to the town with my old grandmother; she is sitting at the back of the wagon, but I cannot bring her into the room.

"네," 작은 클라우스가 말했습니다. "저는 늙은 할머니와 함께 마을에 가는 중입니다. 할머니는 마차 뒤에 앉아 계시는데, 방 안으로 모셔올 수가 없습니다.

Will you take her a glass of mead? but you must speak very loud, for she cannot hear well."

할머니께 꿀술 한 잔을 가져다 주시겠어요? 하지만 아주 크게 말씀하셔야 합니다. 귀가 잘 안 들리시거든요."

"Yes, certainly I will," replied the landlord; and, pouring out a glass of mead, he carried it out to the dead grandmother, who sat upright in the cart.

"네, 물론이죠," 주인이 대답했습니다. 그리고 꿀술 한 잔을 따라서, 마차 안에 꼿꼿이 앉아 있는 죽은 할머니에게 가져갔습니다.

"Here is a glass of mead from your grandson," said the landlord.

"손자분이 보내신 꿀술 한 잔입니다," 주인이 말했습니다.

The dead woman did not answer a word, but sat quite still.

죽은 여인은 아무 말도 하지 않고 조용히 앉아 있었습니다.

"Do you not hear?" cried the landlord as loud as he could; "here is a glass of mead from your grandson."

"안 들리세요?" 주인이 할 수 있는 한 큰 소리로 외쳤습니다. "손자분이 보내신 꿀술 한 잔입니다."

Again and again he bawled it out, but as she did not stir he flew into a passion, and threw the glass of mead in her face; it struck her on the nose, and she fell backwards out of the cart, for she was only seated there, not tied in.

그는 몇 번이고 소리를 질렀지만, 할머니가 꼼짝도 하지 않자 화가 나서 꿀술 잔을 할머니의 얼굴에 내던졌습니다. 잔이 코에 맞았고, 할머니는 마차 밖으로 뒤로 넘어졌습니다. 할머니는 그저 앉아 있었을 뿐 묶여 있지 않았기 때문입니다.

"Hallo!" cried Little Claus, rushing out of the door, and seizing hold of the landlord by the throat; "you have killed my grandmother; see, here is a great hole in her forehead."

"이봐요!" 작은 클라우스가 문 밖으로 뛰쳐나오며 주인의 목을 움켜쥐고 외쳤습니다. "당신이 우리 할머니를 죽였어요. 보세요, 이마에 큰 구멍이 났잖아요."

"Oh, how unfortunate," said the landlord, wringing his hands.

"오, 이런 불행한 일이," 주인이 손을 비비며 말했습니다.

"This all comes of my fiery temper.

"이 모든 것이 제 불같은 성격 때문입니다.

Vocabulary

ne — Yes; affirmative response in Korean conversation.
작은
jageun — Small; little in size or amount.
말했습니다
malhaetsseumnida — Said; formal past tense of 'to speak'.
저는
jeoneun — I (topic); humble first-person pronoun with topic marker.
늙은
neulgeun — Old; aged, used as a modifier for people.
할머니와
halmeoniwa — With grandmother; noun plus comitative particle.
함께
hamkke — Together; in company with someone else.
마을에
maeureе — To the village; noun plus directional particle.
가는
ganeun — Going; present tense modifier form of 'to go'.
중입니다
jungnimnida — In the middle of; currently engaged in an action.
할머니는
halmeонineun — Grandmother (topic); elder female family member with topic marker.
마차
macha — Carriage; horse-drawn vehicle for transportation.
뒤에
dwie — Behind; at the back of something.
앉아
anja — Sitting; present gerund form of 'to sit'.
계시는데
gyesineumde — Is sitting (honorific); respectful form indicating someone's state.
bang — Room; enclosed space inside a building.
안으로
aneur​o — Into the inside; directional particle meaning inward.
모셔올
mosyeol — To bring (honorific); respectfully escort or bring someone in.
수가
suga — Ability/possibility (subject); used in expressions of capability.
없습니다
eopssseumnida — There is not; formal negative existential verb.
할머니께
halmeoniкke — To grandmother (honorific dative); respectful directional particle.
han — One; the number one used as a modifier.
잔을
janeul — Cup/glass (object); unit for drinks with object marker.
가져다
gajeoda — Bring over; to fetch and deliver something to someone.
주시겠어요
jusigesseoyo — Would you give/bring; polite request asking for a favor.
하지만
hajiman — However; conjunction indicating contrast or exception.
아주
aju — Very; adverb intensifying the following adjective or adverb.
크게
keuge — Loudly/largely; adverb meaning in a big or loud manner.
말씀하셔야
malsseuмhasyeoya — Must speak (honorific); obligation to say something respectfully.
합니다
hamnida — Do/must do; formal present tense verb ending.
귀가
gwiga — Ears (subject); hearing organs with subject particle attached.
jal — Well; adverb meaning in a good or proper manner.
an — Not; negation adverb placed before a verb.
들리시거든요
deullisigeo​deuny​o — You see, she cannot hear well; honorific explanatory ending.
물론이죠
mullonikyo — Of course; expression of obvious agreement or affirmation.
주인이
juini — The owner/host (subject); person in charge of a place.
대답했습니다
daedaphaetsseumnida — Answered; formal past tense of 'to reply'.
그리고
geurigo — And; conjunction connecting two clauses or sentences.
따라서
ttaraseo — Therefore/following; conjunction meaning consequently or following along.
안에
ane — Inside; location particle meaning within a space.
있는
inneun — Who is/that is; present tense modifier of existential verb.
죽은
jugeun — Dead; modifier form of the verb 'to die'.
할머니에게
halmeoniege — To grandmother; dative particle indicating recipient of action.
가져갔습니다
gajeogatsseumnida — Took/brought; formal past tense of carrying something away.
손자분이
sonjabuni — The grandson (honorific subject); grandchild with respectful suffix.
보내신
bonaeshin — Sent (honorific modifier); respectful past tense of 'to send'.
잔입니다
janimnida — It is a cup/glass; formal identificational sentence ending.
여인은
yeoineun — The woman (topic); adult female person with topic marker.
아무
amu — Any/no; indefinite pronoun used in negative constructions.
말도
maldo — Even a word; noun with emphatic particle in negative context.
하지
haji — Do not; negative verb stem form used in sentences.
않고
anko — Without doing; negative connective meaning not doing something.
조용히
joyonghi — Quietly; adverb meaning in a silent or calm manner.
있었습니다
isseossseumnida — Was/remained; formal past tense of existential verb.
들리세요
deulliseyo — Can you hear? (honorific); respectful question about hearing ability.
hal — Will do; future modifier form of the verb 'to do'.
su — Ability/way; bound noun indicating possibility or capability.
keun — Big/large/loud; modifier form of adjective meaning large.
소리로
sorir​o — In a loud voice; sound or noise with instrumental particle.
외쳤습니다
oechyeosseumnida — Shouted; formal past tense of 'to cry out loudly'.
그는
geuneun — He (topic); third-person male pronoun with topic marker.
myeot — Several/how many; interrogative or indefinite number word.
번이고
beonigo — Times and again; counter for occurrences with connective.
소리를
sorireul — Sound/voice (object); noise with object particle attached.
질렀지만
jilleojjiman — Shouted but; past tense of screaming with contrast conjunction.
할머니가
halmeонiga — Grandmother (subject); elder female family member as subject.
꼼짝도
kkомjjakdo — Not even a twitch; emphatic particle for complete lack of movement.
않자
anja — As she did not; negative connective showing resulting situation.
화가
hwaga — Anger (subject); feeling of rage with subject particle.
나서
naseo — Arising/becoming; sequential connective after an emotion emerges.
할머니의
halmeoniui — Grandmother's; possessive particle marking belonging or relation.
얼굴에
eolgure — On the face; body part with locative particle attached.
내던졌습니다
naedeonjyeosseumnida — Hurled/threw at; formal past tense of throwing something forcefully.
잔이
jani — The cup/glass (subject); drinking vessel as sentence subject.
코에
koe — On the nose; body part with locative particle.
맞았고
majatgo — Hit and; past tense of being struck, with connective.
밖으로
bakkeuro — To the outside; directional particle meaning outward or out.
뒤로
dwiro — Backward; directional particle meaning toward the rear.
넘어졌습니다
neomeojyeosseumnida — Fell over; formal past tense of toppling or falling backward.
그저
geujeo — Simply/just; adverb meaning merely or only that.
있었을
isseosseul — Had been; past conjecture modifier form of existential verb.
ppun — Only/merely; bound noun limiting to nothing more than stated.
묶여
mukkyeo — Tied/bound; passive form of the verb 'to tie'.
있지
itji — Is/exists; informal verb form often used in explanatory context.
않았기
anassgi — Because did not; negative past tense with causal nominalizer.
때문입니다
ttaemуnimnida — It is because; formal causal expression explaining a reason.
이봐요
ibwayo — Hey/look here; informal interjection to get someone's attention.
mun — Door; entrance panel of a building or room.
뛰쳐나오며
ttwicheonaoмyeo — Rushing out while; bursting out of a place simultaneously.
주인의
juinui — Owner's/host's; possessive form of the person in charge.
목을
mogeul — Neck/throat (object); body part with object particle attached.
당신이
dangshini — You (subject); second-person pronoun with subject particle.
우리
uri — Our/we; first-person plural possessive or subject pronoun.
할머니를
halmeonireul — Grandmother (object); elder female family member as object.
죽였어요
jugyeosseoyo — Killed; polite past tense of the verb 'to kill'.
보세요
boseyo — Please look; polite imperative form of 'to see/look'.
이마에
imae — On the forehead; upper face area with locative particle.
구멍이
gumeонgi — A hole (subject); opening or gap with subject particle.
났잖아요
natjanayo — There's a hole, you see; past result with confirmatory ending.
o — Oh; exclamation expressing surprise or dismay.
이런
ireon — Such/like this; demonstrative modifier expressing disbelief or dismay.
불행한
bulhaenghan — Unfortunate/unhappy; adjective describing a sad or unlucky situation.
일이
iri — A thing/matter (subject); event or affair as sentence subject.
손을
soneul — Hands (object); body parts with object particle attached.
비비며
bibimyeo — Rubbing and; wringing hands simultaneously while doing something.
i — This; demonstrative pronoun or modifier for nearby things.
모든
modeun — All/every; modifier meaning the entirety of something.
것이
geosi — Thing (subject); bound noun referring to a fact or matter.
je — My; humble first-person possessive pronoun.
성격
seonggyeok — Personality/temper; one's characteristic traits or disposition.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →