← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 534

English → Korean Full Text Level 6/10

Out in the sailors' quarter they give her a better name; there she is called elder-tree mother.

선원들의 구역에서는 그녀를 더 좋은 이름으로 부른다. 그곳에서 그녀는 딱총나무 어머니라고 불린다.

Now, you must attentively listen to her and look at the beautiful elder-tree.

자, 이제 그녀의 말에 귀를 기울이고 아름다운 딱총나무를 바라보아야 합니다.

"Just such a large tree, covered with flowers, stands out there; it grew in the corner of an humble little yard; under this tree sat two old people one afternoon in the beautiful sunshine.

"꽃으로 뒤덮인 바로 그런 큰 나무가 저기 서 있었습니다. 그것은 소박한 작은 마당 한쪽 구석에서 자랐습니다. 어느 날 오후, 아름다운 햇살 아래 이 나무 아래에 두 노인이 앉아 있었습니다.

He was an old, old sailor, and she his old wife; they had already great-grandchildren, and were soon to celebrate their golden wedding, but they could not remember the date, and the elder-tree mother was sitting in the tree and looked as pleased as this one here.

그는 늙고 늙은 선원이었고, 그녀는 그의 늙은 아내였습니다. 그들에게는 이미 증손자들이 있었고, 곧 금혼식을 치를 예정이었지만, 날짜를 기억하지 못했습니다. 그리고 딱총나무 어머니가 나무 위에 앉아 여기 있는 이것처럼 기뻐 보였습니다.

'I know very well when the golden wedding is to take place,' she said; but they did not hear it--they were talking of bygone days.

'금혼식이 언제 열릴지 나는 아주 잘 알고 있어요.' 그녀가 말했습니다. 하지만 그들은 듣지 못했습니다. 그들은 지난날의 이야기를 하고 있었기 때문입니다.

"'Well, do you remember?' said the old sailor, 'when we were quite small and used to run about and play--it was in the very same yard where we now are--we used to put little branches into the ground and make a garden.'

"'그런데, 기억하오?' 늙은 선원이 말했습니다. '우리가 아주 어렸을 때 뛰어다니며 놀던 것 말이오. 바로 지금 우리가 있는 이 마당이었는데, 우리는 작은 나뭇가지들을 땅에 꽂아 정원을 만들곤 했지요.'

"'Yes,' said the old woman, 'I remember it very well; we used to water the branches, and one of them, an elder-tree branch, took root, and grew and became the large tree under which we are now sitting as old people.'

"'네,' 노파가 말했습니다. '저도 아주 잘 기억해요. 우리는 나뭇가지들에 물을 주었고, 그 중 하나인 딱총나무 가지가 뿌리를 내리고 자라서 지금 우리 노인들이 앉아 있는 이 큰 나무가 되었지요.'

Vocabulary

선원들의
seonwondeului — Belonging to or of the sailors
구역에서는
guyeogeseoeneun — In or within a certain district or zone
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
deo — More; additionally; even more so
좋은
joheun — Good; nice; pleasant; favorable
이름으로
ireumeuro — By the name of; under the name
부른다
bureunda — Calls; refers to by a name
그곳에서
geugoseseo — At that place; in that location
그녀는
geunyeoneun — She (subject marker attached)
어머니라고
eomeonirago — Saying or called mother; referred to as mother
불린다
bullinda — Is called; is referred to by a name
ja — Now; come now; an exclamation to get attention
이제
ije — Now; at this point in time
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her
말에
mare — To the words; to the speech of
귀를
gwireul — Ear (object marker); listening to
기울이고
giurigo — Tilting; lending an ear; paying attention
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
바라보아야
barabobaya — Must look at; should gaze upon
합니다
hamnida — Formal sentence-ending meaning 'do' or 'must'
꽃으로
kkocheuro — With flowers; covered in blossoms
뒤덮인
dwideopin — Covered over; blanketed entirely by something
바로
baro — Right; exactly; directly; just like that
그런
geureon — Such; that kind of; like that
keun — Big; large; great in size
나무가
namuga — Tree (subject marker attached)
저기
jeogi — Over there; at that distant place
seo — Standing; being upright in place
있었습니다
isseotseumnida — Formal past tense of 'to be/exist'
그것은
geugeoseun — That thing (topic marker attached)
소박한
sobakhan — Simple; modest; plain and unpretentious
작은
jageun — Small; little; tiny in size
마당
madang — Yard; courtyard; open outdoor space
한쪽
hanjjok — One side; one corner; one direction
구석에서
guseokeseo — In the corner; from a corner or nook
자랐습니다
jaratseumnida — Grew up; developed in size over time
어느
eonu — Some; a certain; one particular (unspecified)
nal — Day; a particular day
오후
ohu — Afternoon; the period after noon
햇살
haetsal — Sunlight; rays of the sun
아래
arae — Below; under; beneath something
i — This; indicating something nearby
나무
namu — Tree; wood; a woody plant
아래에
araee — Underneath; below; at the bottom of
du — Two; a pair of (numeral)
노인이
noinui — Old person (subject marker attached); elderly
앉아
anja — Sitting down; in a seated position
그는
geuneun — He; that man (topic marker attached)
늙고
neulgo — Old and; being aged and (continuing form)
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly in appearance
선원이었고
seonwoniyeotgo — Was a sailor and; former sailor (conjunctive)
그의
geuui — His; belonging to him
아내였습니다
anaeyeotseumnida — Was his wife; formal past tense
그들에게는
geudeullegenneun — For them; to them (topic marker attached)
이미
imi — Already; by now; previously
있었고
isseotgo — Had; there were; existed (conjunctive past)
got — Soon; shortly; before long
치를
chireul — To hold; to carry out (a ceremony)
예정이었지만
yejeongiyeotjiman — Was planned; was scheduled but (concessive)
날짜를
naljjareul — The date; specific calendar date (object marker)
기억하지
gieokaji — Does not remember; cannot recall (negation form)
못했습니다
motaetseumnida — Could not; was unable to (formal past)
그리고
geurigo — And; and then; furthermore
어머니가
eomeoniga — Mother (subject marker attached)
위에
wie — Above; on top of; over
여기
yeogi — Here; this place; right here
있는
inneun — That is; existing; present (modifier form)
이것처럼
igeotcheoreom — Like this; similar to this thing
기뻐
gippeo — Happy; joyful; glad; pleased
보였습니다
boyeotseumnida — Appeared; seemed; looked (formal past)
언제
eonje — When; at what time
열릴지
yeollilji — Whether it will open; when it will be held
나는
naneun — I; me (topic marker attached)
아주
aju — Very; quite; extremely
jal — Well; properly; skillfully
알고
algo — Knowing; to know (conjunctive form)
있어요
isseoyo — Know; have; exist (polite present)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke; told (formal past tense)
하지만
hajiman — But; however; nevertheless
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
듣지
deutji — Not listening; to hear (negation base)
지난날의
jinannalui — Of past days; of bygone times
이야기를
iyagireul — Story; tale (object marker attached)
하고
hago — Doing; and; doing (conjunctive form)
있었기
isseotgi — Because they were; having been (nominalizer)
때문입니다
ttaemuniimnida — Because of; it is due to the reason
그런데
geureonde — But; by the way; however
선원이
seonwoni — Sailor (subject marker attached)
우리가
uriga — We (subject marker attached)
어렸을
eoryeosseul — When young; during childhood (past modifier)
ttae — Time; when; the moment that
뛰어다니며
ttwieodanimyeo — While running around; frolicking about
놀던
noldeon — Used to play; was playing (past habitual)
geot — Thing; act; the fact that
말이오
marioyo — I mean; you know; referring to that thing
지금
jigeum — Now; at the present time
마당이었는데
madangiyeonneunde — Was a yard but; it used to be a yard
우리는
urineun — We (topic marker attached)
나뭇가지들을
namutgajideureul — Twigs; branches (object marker attached)
땅에
ttange — In the ground; into the earth
꽂아
kkoja — Sticking in; inserting into the ground
정원을
jeonggwoneul — Garden (object marker attached)
만들곤
mandeulgon — Used to make; would habitually create
했지요
haetjiyo — Didn't we; we did (confirming past action)
ne — Yes; that's right; acknowledgment
노파가
nopaga — Old woman (subject marker attached)
저도
jeodo — I also; me too (humble first person)
기억해요
gieokaeyo — I remember; I recall (polite present)
나뭇가지들에
namutgajideure — To the branches; to the twigs
물을
mureul — Water (object marker attached)
주었고
jueotgo — Gave and; watered and (conjunctive past)
geu — That; the; referring to something mentioned
jung — Among; in the middle of; amid
하나인
hanain — One of; being the one (modifier form)
가지가
jagiga — Branch (subject marker attached)
뿌리를
ppurireul — Root (object marker attached)
내리고
naerigo — Putting down roots; letting down (conjunctive)
자라서
jaraseo — Having grown; grew up and (causal connective)
우리
uri — We; our; us
노인들이
noindeuri — Old people (subject marker attached)
되었지요
doeeotjiyo — Became; turned into (confirming past result)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →