← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 549

English → Korean Full Text Level 6/10

He did not like the student, and would grumble when he saw him cutting out droll or amusing pictures.

그는 그 학생을 좋아하지 않았으며, 학생이 우스꽝스럽거나 재미있는 그림을 오려내는 것을 볼 때마다 투덜거리곤 했습니다.

Sometimes it would be a man hanging on a gibbet and holding a heart in his hand as if he had been stealing hearts.

때로는 교수대에 매달린 남자가 마치 마음을 훔쳐온 것처럼 손에 심장을 들고 있는 그림이었습니다.

Sometimes it was an old witch riding through the air on a broom and carrying her husband on her nose.

때로는 늙은 마녀가 빗자루를 타고 하늘을 날며 코 위에 남편을 얹고 있는 그림이기도 했습니다.

But the lawyer did not like such jokes, and he would say as he had just said, "How can anyone put such nonsense into a child's head! what absurd fancies there are!"

하지만 그 변호사는 그런 농담을 좋아하지 않았으며, 방금 말했던 것처럼 이렇게 말하곤 했습니다. "어떻게 아이의 머릿속에 그런 허튼소리를 집어넣을 수 있단 말인가! 정말 터무니없는 상상들이로구나!"

But to little Ida, all these stories which the student told her about the flowers, seemed very droll, and she thought over them a great deal.

하지만 어린 이다에게는 학생이 꽃들에 대해 들려준 이 모든 이야기들이 매우 재미있게 느껴졌고, 그녀는 그것들에 대해 많이 생각했습니다.

The flowers did hang their heads, because they had been dancing all night, and were very tired, and most likely they were ill.

꽃들이 고개를 숙이고 있는 것은 밤새 춤을 춰서 매우 피곤했기 때문이었고, 아마도 아픈 것이 틀림없었습니다.

Then she took them into the room where a number of toys lay on a pretty little table, and the whole of the table drawer besides was full of beautiful things.

그런 다음 그녀는 꽃들을 예쁜 작은 탁자 위에 여러 장난감들이 놓여 있는 방으로 가져갔는데, 탁자 서랍 속에도 온통 아름다운 것들이 가득 차 있었습니다.

Her doll Sophy lay in the doll's bed asleep, and little Ida said to her, "You must really get up Sophy, and be content to lie in the drawer to-night; the poor flowers are ill, and they must lie in your bed, then perhaps they will get well again."

그녀의 인형 소피는 인형 침대에 잠들어 있었고, 어린 이다는 소피에게 말했습니다. "소피야, 정말로 일어나야 해, 그리고 오늘 밤은 서랍 속에 누워 있어야 해. 불쌍한 꽃들이 아프거든, 네 침대에 누워야 해, 그러면 아마 다시 나을 수 있을 거야."

Vocabulary

그는
geuneun — He (subject marker attached); refers to a male person
geu — He; that; a third-person pronoun or determiner
학생을
haksaengeul — Student (object form); a person who studies
좋아하지
joahaji — To like; base form used before negation
않았으며
anasseumyeo — Did not; negative past tense with conjunctive ending
학생이
haksaengi — Student (subject marker); person enrolled in school
우스꽝스럽거나
useukkangseureopgeona — Ridiculous or comical; absurdly funny in appearance
재미있는
jaemiinneun — Interesting or fun; entertaining and enjoyable
그림을
geurimeul — Picture or drawing (object form); visual artwork
오려내는
oryeonaeneun — Cutting out; removing by cutting from paper
것을
geoseul — Thing or act (object form); nominalizer with object marker
bol — To see; future/modifier form of the verb 보다
때마다
ttaemada — Every time; whenever a certain moment occurs
투덜거리곤
tudeolgeorigon — Used to grumble; habitual muttering or complaining
했습니다
haessseumnida — Did; polite past tense form of 하다
때로는
ttaeroneun — Sometimes; occasionally at certain times
교수대에
gyosudaee — On the gallows; execution structure for hanging
매달린
maedalllin — Hanging; suspended from something above
남자가
namjaga — Man (subject form); an adult male person
마치
machi — As if; just like; used before a comparison
마음을
maeumeul — Heart or mind (object form); inner feelings
훔쳐온
humchyeon — Stolen and brought; came after stealing something
것처럼
geotcheoreom — As if; like a certain thing or situation
손에
sone — In the hand; held within one's hand
심장을
simjangeul — Heart (object form); the organ that pumps blood
들고
deulgo — Holding; carrying something in one's hand
있는
inneun — Being; present progressive modifier form of 있다
그림이었습니다
geurimiyeossseumnida — It was a picture; polite past copula with 그림
늙은
neulgeun — Old; aged; modifier describing an elderly person
마녀가
manyeoga — Witch (subject form); a female magical practitioner
빗자루를
bitjarureul — Broom (object form); a sweeping or flying tool
타고
tago — Riding; getting on and traveling by something
하늘을
haneureul — Sky (object form); the expanse above the earth
날며
nalmyeo — While flying; soaring through the air simultaneously
ko — Nose; the facial organ used for smelling
위에
wie — On top of; above a surface or object
남편을
nampyeoneul — Husband (object form); a woman's male spouse
얹고
eolngo — Placing on top; setting something upon a surface
그림이기도
geurimigido — Also a picture; additionally being a drawing
하지만
hajiman — However; but; a conjunction showing contrast
변호사는
byeonhosaneun — Lawyer (topic form); a licensed legal professional
그런
geureon — Such; that kind of; that sort of thing
농담을
nongdameul — Joke (object form); a humorous or playful remark
방금
banggeum — Just now; a moment ago; very recently
말했던
malhaetdeon — Had said; past retrospective modifier of 말하다
이렇게
ireoke — Like this; in this way or manner
말하곤
malhagon — Used to say; habitual speech pattern marker
어떻게
eotteoke — How; in what way; asking about method
아이의
aiui — Child's; possessive form referring to a child
머릿속에
meoritsoge — Inside the head; within one's mind or thoughts
허튼소리를
heoteunsorireul — Nonsense (object form); foolish or absurd talk
집어넣을
jibeoneoheul — To put into; insert ideas or things inside
su — Ability or possibility; used in ~ㄹ 수 있다
있단
itdan — That there is; contracted informal quotative form
말인가
marinnga — Do you mean; rhetorical question ending marker
정말
jeongmal — Really; truly; expressing genuine emphasis or surprise
터무니없는
teomuniomneun — Absurd; groundless; completely without reasonable basis
상상들이로구나
sangsangdeuliroguna — What imaginations these are; exclamatory realization
어린
eorin — Young; little; modifier describing a young person
꽃들에
kkotdeure — About flowers; relating to multiple flowers
대해
daehae — About; regarding; concerning a particular topic
들려준
deullyeojun — Told; narrated to someone; shared a story
i — This; a demonstrative determiner for nearby things
모든
modeun — All; every; entire set of things or people
이야기들이
iyagideuri — Stories (subject form); multiple narratives or tales
매우
maeu — Very; extremely; a high-degree adverb
재미있게
jaemiitge — Interestingly; in a fun and enjoyable manner
느껴졌고
neukkkyeojyeotgo — Was felt; seemed; past tense with conjunctive ending
그녀는
geunyeoneun — She (topic form); refers to a female person
그것들에
geugeotdeure — About them; regarding those things or subjects
많이
mani — A lot; much; greatly in quantity or degree
생각했습니다
saenggakaessseumnida — Thought; pondered; polite past tense of 생각하다
꽃들이
kkotdeuri — Flowers (subject form); multiple blooming plants
고개를
gogaereul — Head or neck (object form); nodding gesture
숙이고
sugigo — Bowing down; lowering one's head downward
것은
geoseun — The thing (topic form); nominalizer with topic marker
밤새
bamsae — All night; throughout the entire night
춤을
chumeul — Dance (object form); rhythmic movement to music
춰서
chwoseo — Having danced; because of dancing; causal connector
피곤했기
pigonhaetgi — Because was tired; nominalized past fatigue cause
때문이었고
ttaemuniyeotgo — Was because of; causal past tense connector
아마도
amado — Perhaps; probably; expressing uncertain supposition
아픈
apeun — Sick; painful; modifier describing illness or pain
것이
geosi — The thing (subject form); nominalizer with subject marker
틀림없었습니다
teullimeopseossseumnida — Was certainly; without doubt; must have been so
다음
daeum — Next; following; the subsequent time or event
꽃들을
kkotdeureul — Flowers (object form); multiple blooming plants
예쁜
yeppeun — Pretty; beautiful; attractive in appearance
작은
jageun — Small; little; of limited size or scale
탁자
takja — Table; a piece of furniture with a flat surface
여러
yeoreo — Several; various; many different kinds
장난감들이
jangnangamdeuri — Toys (subject form); objects children play with
놓여
noyeo — Placed; laid out; positioned on a surface
방으로
bangeuro — Into the room; directional marker toward a room
가져갔는데
gajyeogannende — Took and went; brought to a place with contrast
서랍
seorap — Drawer; a sliding compartment in furniture
속에도
sogedo — Also inside; within a container or space too
온통
ontong — Entirely; all over; completely filled with something
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing things
것들이
geotdeuri — Things (subject form); multiple objects or items
가득
gadeuk — Full; packed; filled to capacity with something
cha — Filled; full; short form of 차다 to be full
있었습니다
isseossseumnida — There was; existed; polite past tense of 있다
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her; feminine possessive pronoun
인형
inhyeong — Doll; a toy figure resembling a person
침대에
chimdaee — In the bed; on or within a sleeping furniture
잠들어
jamdeuro — Fallen asleep; in a sleeping state
있었고
isseotgo — Was present; existed; past tense with conjunctive ending
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke; polite past tense of 말하다
정말로
jeongmallo — Truly; really; emphatic adverb of sincerity
일어나야
ireonaya — Must wake up; obligatory form of 일어나다
hae — Should; must; informal obligation form of 하다
그리고
geurigo — And; also; a conjunction connecting two ideas
오늘
oneul — Today; the current day
밤은
bameun — Night (topic form); the evening or nighttime hours
속에
soge — Inside; within the interior of something
누워
nuwo — Lying down; in a reclined horizontal position
있어야
isseonya — Must be; have to remain in a state
불쌍한
bulssanghan — Poor; pitiful; deserving sympathy or compassion
아프거든
apeugeodeun — Because (they) are sick; informal causal explanation
ne — Yes; okay; affirmative response particle
누워야
nuwoya — Must lie down; obligation to rest horizontally
그러면
geureomyeon — Then; if so; conditional connector word
아마
ama — Maybe; perhaps; expressing uncertain probability
다시
dasi — Again; once more; returning to a previous state
나을
naeul — To recover; get better; future form of 낫다
있을
isseul — Will be able to; future modifier form of 있다
거야
geoya — It will be; informal future or assumption ending
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →