Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 550
So she took the doll out, who looked quite cross, and said not a single word, for she was angry at being turned out of her bed.
그래서 그녀는 인형을 꺼냈는데, 인형은 몹시 화난 표정을 짓고 있었으며, 자기 침대에서 쫓겨난 것에 화가 나서 한 마디도 하지 않았습니다.
Ida placed the flowers in the doll's bed, and drew the quilt over them.
이다는 꽃들을 인형의 침대에 놓고, 그 위에 이불을 덮어 주었습니다.
Then she told them to lie quite still and be good, while she made some tea for them, so that they might be quite well and able to get up the next morning.
그런 다음 그녀는 꽃들에게 아주 가만히 누워서 얌전히 있으라고 말했습니다. 그녀가 꽃들을 위해 차를 끓여 줄 테니, 그러면 꽃들이 완전히 나아서 다음 날 아침에 일어날 수 있을 것이라고 했습니다.
And she drew the curtains close round the little bed, so that the sun might not shine in their eyes.
그리고 그녀는 햇빛이 꽃들의 눈에 들어오지 않도록 작은 침대 주위의 커튼을 꼭 닫아 주었습니다.
During the whole evening she could not help thinking of what the student had told her.
저녁 내내 그녀는 학생이 자신에게 해 준 이야기를 생각하지 않을 수 없었습니다.
And before she went to bed herself, she was obliged to peep behind the curtains into the garden where all her mother's beautiful flowers grew, hyacinths and tulips, and many others.
그리고 자신이 잠자리에 들기 전에, 그녀는 커튼 너머로 정원을 들여다보지 않을 수 없었습니다. 그곳에는 어머니의 아름다운 꽃들, 히아신스와 튤립을 비롯한 많은 꽃들이 자라고 있었습니다.
Then she whispered to them quite softly, "I know you are going to a ball to-night."
그런 다음 그녀는 꽃들에게 아주 작은 소리로 속삭였습니다. "나는 너희가 오늘 밤 무도회에 간다는 걸 알아."
But the flowers appeared as if they did not understand, and not a leaf moved; still Ida felt quite sure she knew all about it.
하지만 꽃들은 이해하지 못하는 것처럼 보였고, 잎사귀 하나도 움직이지 않았습니다. 그래도 이다는 자신이 그 모든 것을 알고 있다고 확신했습니다.
She lay awake a long time after she was in bed, thinking how pretty it must be to see all the beautiful flowers dancing in the king's garden.
그녀는 잠자리에 든 후에도 오랫동안 잠을 이루지 못하고, 왕의 정원에서 아름다운 꽃들이 춤추는 모습이 얼마나 아름다울지를 생각했습니다.
"I wonder if my flowers have really been there," she said to herself, and then she fell asleep.
"내 꽃들이 정말로 거기에 갔을까?" 그녀는 혼자 중얼거렸고, 그러다 잠이 들었습니다.
Vocabulary
- 그래서
- geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 인형을
- inhyeongeul — Doll (object marker attached)
- 꺼냈는데
- kkeonaennneunde — Took out; pulled out (with contrast nuance)
- 인형은
- inhyeongeun — The doll (topic marker attached)
- 몹시
- mopsi — Very; extremely; intensely
- 화난
- hwanan — Angry; furious (adjective form)
- 표정을
- pyojeонgeul — Facial expression (object marker attached)
- 짓고
- jitgo — Making (an expression); showing a look
- 있었으며
- isseosseumyeo — Was doing and; while being in a state
- 자기
- jagi — Oneself; one's own; reflexive pronoun
- 침대에서
- chimdaeeseo — From the bed; at the bed
- 쫓겨난
- jjotgyeonan — Driven out; expelled; kicked out
- 것에
- geose — About the fact that; regarding the thing
- 화가
- hwaga — Anger (subject marker attached); being angry
- 나서
- naseo — Having risen; arising (from anger)
- 한
- han — One; a single (numeral/determiner)
- 마디도
- madido — Not even a single word
- 하지
- haji — Not do; base negative verb form
- 않았습니다
- apassseubnida — Did not; formal negative past tense ending
- 꽃들을
- kkotdeureul — The flowers (plural, object marker)
- 인형의
- inhyeongui — The doll's; belonging to the doll
- 침대에
- chimdaee — On the bed; at the bed (location)
- 놓고
- noko — Placing; putting down and then
- 그
- geu — That; the (demonstrative determiner)
- 위에
- wie — On top of; above
- 이불을
- ibureul — Blanket; duvet (object marker attached)
- 덮어
- deopeo — Covering; placing over something
- 주었습니다
- jueossseubnida — Gave; did for someone (formal past tense)
- 그런
- geureon — Such; that kind of (determiner)
- 다음
- daeum — Next; after; following
- 꽃들에게
- kkotdeurege — To the flowers (dative marker)
- 아주
- aju — Very; quite; completely
- 가만히
- gamanhi — Still; quietly; without moving
- 누워서
- nuwoseo — Lying down and; having lain down
- 얌전히
- yamjeonhi — Quietly; well-behaved; gently
- 있으라고
- isseurago — Telling to stay; commanding to remain
- 말했습니다
- malhaesssseubnida — Said; told (formal past tense)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached)
- 위해
- wihae — For; for the sake of
- 차를
- chareul — Tea (object marker attached)
- 끓여
- kkeulhyeo — Boiling; brewing (tea or liquid)
- 줄
- jul — Will give; intending to do for someone
- 테니
- teni — Since I will; because I intend to
- 그러면
- geureomyeon — Then; if so; in that case
- 꽃들이
- kkotdeuri — The flowers (subject marker attached)
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; fully; entirely
- 나아서
- naaseo — Having recovered; getting better
- 날
- nal — Day; morning (shortened form)
- 아침에
- achime — In the morning; at morning time
- 일어날
- ireoal — Will get up; able to rise
- 수
- su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
- 있을
- isseul — Will be; there will be (future modifier)
- 것이라고
- geosirago — Saying that it will be; quoting a prediction
- 했습니다
- haesssseubnida — Did; said (formal past tense)
- 그리고
- geurigo — And; and then; additionally
- 햇빛이
- haetbichi — Sunlight (subject marker attached)
- 꽃들의
- kkotdeurui — The flowers' (possessive marker)
- 눈에
- nune — Into the eyes; at the eyes
- 들어오지
- deureooji — Not entering; not coming in
- 않도록
- antodok — So as not to; in order to prevent
- 작은
- jageun — Small; little (adjective modifier)
- 침대
- chimdae — Bed; sleeping bed
- 주위의
- juwiui — Around; surrounding (possessive form)
- 커튼을
- keoteoneul — The curtain (object marker attached)
- 꼭
- kkok — Tightly; firmly; surely; without fail
- 닫아
- dada — Closing; shut (curtain or door)
- 저녁
- jeonyeok — Evening; dinnertime
- 내내
- naenae — All throughout; the whole time
- 학생이
- haksaengi — The student (subject marker attached)
- 자신에게
- jasineге — To herself/himself; to oneself
- 해
- hae — Done; did (informal form of 하다)
- 준
- jun — Given; that one gave (past modifier)
- 이야기를
- iyagireul — The story; the tale (object marker)
- 생각하지
- saenggakhaji — Not thinking; failing to think about
- 않을
- aneul — Will not; not going to (future negative)
- 없었습니다
- eopseosssseubnida — Could not; there was no way (formal past)
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker); she herself
- 잠자리에
- jamjarie — To bed; at the sleeping place
- 들기
- deulgi — Going to bed; getting into bed
- 전에
- jeone — Before; prior to
- 커튼
- keoteun — Curtain; window covering
- 너머로
- neomeoro — Over; beyond; across (spatial)
- 정원을
- jeonwoneul — The garden (object marker attached)
- 들여다보지
- deuryeodaboji — Peeking in; looking inside carefully
- 그곳에는
- geugose neun — In that place; there (topic marker)
- 어머니의
- eomeonui — Mother's; belonging to mother
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely (adjective modifier)
- 꽃들
- kkotdeul — Flowers (plural form)
- 비롯한
- birothan — Including; beginning with; and others
- 많은
- maneun — Many; numerous; a lot of
- 자라고
- jarago — Growing; in the process of growing
- 있었습니다
- isseosssseubnida — Were; existed (formal past tense)
- 소리로
- soriro — With a sound; in a voice
- 속삭였습니다
- soksakyeosssseubnida — Whispered; murmured softly (formal past)
- 나는
- naneun — I; me (topic marker attached)
- 너희가
- neohiga — You all; you guys (subject marker)
- 오늘
- oneul — Today; this day
- 밤
- bam — Night; nighttime
- 무도회에
- mudohoe e — To the dance; at the ball or dance party
- 간다는
- gandaneun — That (they) are going; quoting going
- 걸
- geol — The fact that; thing that (colloquial form)
- 알아
- ara — I know; knowing (informal form)
- 하지만
- hajiman — But; however; nevertheless
- 꽃들은
- kkotdeureun — The flowers (topic marker attached)
- 이해하지
- ihaehaji — Not understanding; failing to comprehend
- 못하는
- motaneun — Unable to; cannot (present modifier)
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like; seeming as though
- 보였고
- boyeotgo — Appeared; seemed; looked (past conjunctive)
- 잎사귀
- ipsagwi — Leaf; individual leaf of a plant
- 하나도
- hanado — Not even one; not a single one
- 움직이지
- umjigiji — Not moving; failing to move
- 그래도
- geulaedo — Even so; still; nevertheless
- 모든
- modeun — Every; all; each and every
- 것을
- geoseul — The thing; it (object marker attached)
- 알고
- algo — Knowing and; being aware and
- 있다고
- itdago — Saying that there is; quoting existence
- 확신했습니다
- hwaksinhaesssseubnida — Was convinced; was certain (formal past)
- 든
- deun — Having entered; after falling (as in sleep)
- 후에도
- hueedo — Even after; even following that
- 오랫동안
- oraetdongan — For a long time; over a long period
- 잠을
- jameul — Sleep (object marker attached)
- 이루지
- iruji — Not achieving; unable to fall asleep
- 못하고
- motago — Unable to do and; failing to and
- 왕의
- wangui — The king's; belonging to the king
- 정원에서
- jeonwoneseo — In the garden; at the garden
- 춤추는
- chumchuneun — Dancing; in the act of dancing
- 모습이
- moseubi — Appearance; figure; sight (subject marker)
- 얼마나
- eolmana — How much; how; to what extent
- 아름다울지를
- areumdaulجيرا — How beautiful it would be (speculation)
- 생각했습니다
- saenggakhaesssseubnida — Thought; pondered about (formal past tense)
- 내
- nae — My; I (possessive or short form)
- 정말로
- jeongmallo — Really; truly; indeed
- 거기에
- geogie — There; to that place
- 갔을까
- gasseulkka — Did (they) go; I wonder if went
- 혼자
- honja — Alone; by oneself
- 중얼거렸고
- jungeolgeoryeotgo — Muttered; mumbled to oneself (past conjunctive)
- 그러다
- geureoda — Then; doing so; in the middle of that
- 잠이
- jami — Sleep (subject marker attached)
- 들었습니다
- deureosssseubnida — Fell asleep; sleep came (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →