Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 554
Then at last the other flowers interceded for him, especially those who had lain in the doll's bed, and the carnival rod gave up his dancing.
그러자 마침내 다른 꽃들이 그를 위해 중재에 나섰는데, 특히 인형의 침대에 누워 있었던 꽃들이 그러했고, 카니발 막대는 춤추기를 포기했습니다.
At the same moment a loud knocking was heard in the drawer, where Ida's doll Sophy lay with many other toys.
바로 그 순간 서랍 안에서 큰 두드리는 소리가 들렸는데, 그 서랍에는 이다의 인형 소피가 다른 많은 장난감들과 함께 누워 있었습니다.
Then the rough doll ran to the end of the table, laid himself flat down upon it, and began to pull the drawer out a little way.
그러자 거친 인형이 탁자 끝으로 달려가 납작하게 엎드리더니 서랍을 조금씩 당겨 열기 시작했습니다.
Then Sophy raised himself, and looked round quite astonished, "There must be a ball here to-night," said Sophy.
그러자 소피가 몸을 일으켜 꽤 놀란 듯 주위를 둘러보며, "오늘 밤 여기서 무도회가 열리는 게 분명해," 라고 소피가 말했습니다.
"Why did not somebody tell me?"
"왜 아무도 나한테 말해주지 않았지?"
"Will you dance with me?" said the rough doll.
"나와 함께 춤을 추겠어요?" 거친 인형이 말했습니다.
"You are the right sort to dance with, certainly," said she, turning her back upon him.
"당신은 분명히 함께 춤추기에 딱 맞는 상대군요," 라고 그녀가 그에게 등을 돌리며 말했습니다.
Then she seated herself on the edge of the drawer, and thought that perhaps one of the flowers would ask her to dance; but none of them came.
그러자 그녀는 서랍 가장자리에 앉아, 어쩌면 꽃들 중 하나가 춤을 청해올지도 모른다고 생각했지만, 아무도 오지 않았습니다.
Then she coughed, "Hem, hem, a-hem;" but for all that not one came.
그러자 그녀는 "에헴, 에헴, 에에헴," 하고 기침을 했지만, 그래도 아무도 오지 않았습니다.
The shabby doll now danced quite alone, and not very badly, after all.
초라한 인형은 이제 완전히 혼자 춤을 췄는데, 그래도 그리 나쁘지는 않았습니다.
As none of the flowers seemed to notice Sophy, she let herself down from the drawer to the floor, so as to make a very great noise.
꽃들 중 어느 누구도 소피를 알아채지 못하는 것 같자, 그녀는 아주 큰 소리를 내기 위해 서랍에서 바닥으로 몸을 내던졌습니다.
All the flowers came round her directly, and asked if she had hurt herself, especially those who had lain in her bed.
꽃들이 모두 곧장 그녀 주위로 모여들어 다쳤는지를 물었는데, 특히 그녀의 침대에 누워 있었던 꽃들이 그러했습니다.
Vocabulary
- 그러자
- geureoja — And then; at that moment, following a previous action
- 마침내
- machimne — Finally; at last, after a long time
- 다른
- dareun — Other; different from what was mentioned
- 꽃들이
- kkotdeuri — Flowers (subject marker); plural of flower
- 그를
- geureul — Him (object marker); refers to a male person
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit someone
- 중재에
- jungjae-e — In mediation; involving intervention to resolve conflict
- 나섰는데
- naseonneunde — Stepped forward; came out to take action
- 특히
- teukhi — Especially; particularly more than others
- 인형의
- inhyeong-ui — Of the doll; possessive form of doll
- 침대에
- chimdae-e — On the bed; location marker with bed
- 누워
- nuwo — Lying down; in a reclined horizontal position
- 있었던
- isseotdeon — Was present; had been there previously
- 막대는
- makdaeneun — The stick; rod-shaped object (topic marker)
- 춤추기를
- chumchugireul — Dancing (object marker); the act of dancing
- 포기했습니다
- pogihaeseumnida — Gave up; formally abandoned an effort or activity
- 바로
- baro — Right; exactly at that moment or place
- 그
- geu — That; refers to something previously mentioned
- 순간
- sungan — Moment; a very brief point in time
- 서랍
- seorap — Drawer; sliding compartment in furniture for storage
- 안에서
- aneseo — From inside; originating within an enclosed space
- 큰
- keun — Big; large in size or volume
- 두드리는
- dudeurineun — Knocking; repeatedly hitting a surface to make sound
- 소리가
- soriga — Sound (subject marker); an audible noise or tone
- 들렸는데
- deullyeonneunde — Was heard; a sound reached someone's ears
- 서랍에는
- seorap-eneun — In the drawer (topic); regarding what is inside
- 인형
- inhyeong — Doll; a toy figure resembling a person
- 많은
- maneun — Many; a large number or quantity of things
- 장난감들과
- jangnangamdeulgwa — With toys; together with various playthings
- 함께
- hamkke — Together; in company with others
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was present; formally existed or was located there
- 거친
- geochin — Rough; coarse or crude in manner or texture
- 인형이
- inhyeongi — The doll (subject marker); toy figure as subject
- 탁자
- takja — Table; a piece of furniture with a flat surface
- 끝으로
- kkeut-euro — To the edge; toward the end or border of something
- 달려가
- dallyeoga — Ran toward; moved quickly to a destination
- 납작하게
- napjakage — Flatly; in a flattened or pressed-down manner
- 엎드리더니
- eopdeurideonhi — Lay face down; prostrated and then did something next
- 서랍을
- seorabeul — The drawer (object marker); acting upon the drawer
- 조금씩
- jogeumssik — Little by little; gradually in small increments
- 당겨
- danggyeo — Pulled; drew something toward oneself
- 열기
- yeolgi — To open; the act of opening something
- 시작했습니다
- sijakhaetseumnida — Began; formally started doing an action
- 몸을
- momeul — Body (object marker); one's physical form
- 일으켜
- ireukyeo — Raised up; lifted oneself or something upright
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; to a considerable degree
- 놀란
- nollan — Surprised; startled by something unexpected
- 듯
- deut — As if; seeming like a certain state or action
- 주위를
- juuireul — Surroundings (object marker); the area around oneself
- 둘러보며
- dulleobomyeo — Looking around; surveying the surroundings while doing
- 오늘
- oneul — Today; the current day
- 밤
- bam — Night; the dark hours after sunset
- 여기서
- yeogiseo — Here; at this place or location
- 무도회가
- mudohwega — Ball (subject marker); a formal dancing party event
- 열리는
- yeolllineun — Being held; an event taking place or opening
- 게
- ge — It is; colloquial contraction indicating certainty
- 분명해
- bunmyeonghae — It's clear; obviously true or evident
- 라고
- rago — Saying that; quotation particle marking reported speech
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; formally spoke or uttered words
- 왜
- wae — Why; asking for a reason or cause
- 아무도
- amudo — Nobody; not a single person
- 나한테
- nahante — To me; directed toward the speaker informally
- 말해주지
- malhaejuji — Tell me; informally asking someone to inform
- 않았지
- anatji — Didn't; informal negative past tense ending
- 나와
- nawa — With me; together with the speaker
- 춤을
- chumeul — Dance (object marker); the act of dancing
- 추겠어요
- chugeseoyo — Will dance; politely expressing intention to dance
- 당신은
- dangshineun — You (topic); formal second-person pronoun
- 분명히
- bunmyeonghi — Obviously; clearly without any doubt
- 춤추기에
- chumchuge — For dancing; in regard to the activity of dancing
- 딱
- ttak — Exactly; perfectly fitting a description or role
- 맞는
- manneun — Fitting; suitable or matching a requirement
- 상대군요
- sangdaegunyo — You are a partner; acknowledging someone as a match
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); refers to a female person
- 그에게
- geuege — To him; directed toward a male person
- 등을
- deungeul — Back (object marker); the rear of one's body
- 돌리며
- dolrimyeo — Turning; rotating while simultaneously doing something
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); female subject of the sentence
- 가장자리에
- gajangjarige — At the edge; on the border or rim of something
- 앉아
- anja — Sat; took a seated position
- 어쩌면
- eojjeomyeon — Perhaps; maybe something might happen by chance
- 꽃들
- kkotdeul — Flowers; plural of the word for flower
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 하나가
- hanaga — One (subject marker); a single item from a group
- 모른다고
- moreumdago — Saying one doesn't know; quoting uncertainty
- 생각했지만
- saenggakhaetjiman — Thought so but; had an expectation that wasn't met
- 오지
- oji — Come (negative base); used in negative constructions
- 않았습니다
- anatseumnida — Did not; formal negative past tense form
- 하고
- hago — And; doing something and then another action
- 기침을
- gichimeul — Cough (object marker); the act of coughing
- 했지만
- haetjiman — Did so but; performed an action with contrasting result
- 그래도
- geuraedo — Even so; nevertheless despite what was mentioned
- 초라한
- chorahan — Shabby; looking poor, worn, or pitifully plain
- 인형은
- inhyeongeun — The doll (topic marker); referring to a toy figure
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely without exception
- 혼자
- honja — Alone; by oneself without company
- 췄는데
- chuotneunde — Danced; performed dancing with a following remark
- 그리
- geuri — That way; in such a manner or degree
- 나쁘지는
- nappeujineun — Not bad; not so terrible in quality or manner
- 어느
- eoneu — Any; a certain unspecified one among options
- 누구도
- nugudo — Nobody; not anyone at all
- 알아채지
- arabchaegi — Notice; become aware of someone or something
- 못하는
- motaneun — Unable to; lacking the ability to do something
- 것
- geot — Thing; a nominalized form indicating a state or fact
- 아주
- aju — Very; extremely to a high degree
- 소리를
- sorireul — Sound (object marker); a noise directed as an action
- 내기
- naegi — Making a sound; producing or emitting noise
- 서랍에서
- seorabeseo — From the drawer; originating out of the drawer
- 바닥으로
- badageuro — To the floor; directed downward to the ground
- 내던졌습니다
- naedeonjyeotseumnida — Threw down; forcefully hurled something to the ground
- 모두
- modu — Everyone; all people present without exception
- 곧장
- gotjang — Straight; directly without detour or delay
- 그녀
- geunyeo — She; a female person referred to previously
- 주위로
- juuiro — Around her; toward the surrounding area of someone
- 모여들어
- moyeodeureo — Gathered around; assembled together in one place
- 다쳤는지를
- dachyeonneunjireul — Whether injured; asking if someone was hurt
- 물었는데
- mureotneunde — Asked; inquired with a following remark or contrast
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her; possessive form referring to a female person
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →