← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 557

English → Korean Full Text Level 6/10

Their father had given them each a bow and arrow, and they had brought them to show Ida.

그들의 아버지는 그들 각자에게 활과 화살을 주었고, 그들은 그것들을 아이다에게 보여 주려고 가져왔다.

She told them about the poor flowers which were dead; and as soon as they obtained permission, they went with her to bury them.

그녀는 그들에게 죽어 있는 불쌍한 꽃들에 대해 이야기해 주었고, 허락을 받자마자 그들은 그녀와 함께 꽃들을 묻으러 갔다.

The two boys walked first, with their crossbows on their shoulders, and little Ida followed, carrying the pretty box containing the dead flowers.

두 소년이 어깨에 석궁을 메고 먼저 걸어갔고, 작은 아이다는 죽은 꽃들이 담긴 예쁜 상자를 들고 그 뒤를 따랐다.

They dug a little grave in the garden.

그들은 정원에 작은 무덤을 팠다.

Ida kissed her flowers and then laid them, with the box, in the earth.

아이다는 꽃들에 입을 맞추고 나서 상자와 함께 꽃들을 땅속에 내려놓았다.

James and Adolphus then fired their crossbows over the grave, as they had neither guns nor cannons.

제임스와 아돌푸스는 총도 대포도 없었기 때문에 무덤 위로 석궁을 쏘았다.

It was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast.

묵은 해의 마지막 저녁은 몹시 춥고 거의 어두웠으며, 눈이 빠르게 내리고 있었다.

In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets.

추위와 어둠 속에서, 맨머리에 맨발인 가난한 작은 소녀가 거리를 헤매고 있었다.

It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use.

집을 나설 때 슬리퍼 한 켤레를 신고 있었던 것은 사실이지만, 그것들은 별로 쓸모가 없었다.

They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate.

그것들은 매우 컸는데, 사실 너무 커서 원래 그녀의 어머니 것이었으며, 그 가련한 작은 아이는 무서운 속도로 달려오는 두 대의 마차를 피해 길을 건너다가 그것들을 잃어버리고 말았다.

One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle, when he had children of his own.

슬리퍼 한 짝은 찾을 수가 없었고, 다른 한 짝은 한 소년이 낚아채어 달아나 버렸는데, 그 소년은 자기가 나중에 아이를 낳으면 요람으로 쓸 수 있겠다고 말했다.

Vocabulary

그들의
geudeului — Possessive pronoun meaning 'their' or 'of them'
아버지는
abeojineun — Father (as topic of sentence)
그들
geudeul — Third-person plural pronoun meaning 'they' or 'them'
각자에게
gakjaege — To each person individually; to each one
활과
hwalgwa — Bow (weapon) with conjunction 'and'
화살을
hwasareul — Arrow (object marker); projectile shot from a bow
주었고
jueotgo — Gave (and); past tense of give with continuation
그들은
geudeureun — They (as topic of sentence); subject pronoun plural
그것들을
geugeosdeureur — Them (objects); plural form of 'it' with object marker
보여
boyeo — Show; to make something visible to someone
주려고
juryeogo — Intending to give; expressing purpose of giving
가져왔다
gajyeowatda — Brought; carried something and came with it
그녀는
geunyeoneun — She (as topic); feminine third-person singular subject
그들에게
geudeurege — To them; dative form of third-person plural pronoun
죽어
jugeo — Dying; dead state (verb stem form of 'to die')
있는
inneun — Being; existing; present progressive modifier form
불쌍한
bulssanghan — Pitiful; deserving of sympathy or compassion
꽃들에
kkotdeure — Flowers (with locative marker); referring to plural flowers
대해
daehae — About; regarding; concerning a particular topic
이야기해
iyagihae — Talk about; tell a story about something
허락을
heorageul — Permission (object marker); approval or consent given
받자마자
batjamaja — As soon as receiving; immediately upon getting permission
그녀와
geunyeowa — With her; accompanying the female subject mentioned
함께
hamkke — Together; in company with another person
꽃들을
kkotdeureul — Flowers (object marker); plural flowers as direct object
묻으러
mudeureo — In order to bury; expressing purpose of burying
갔다
gatda — Went; past tense of the verb 'to go'
du — Two; numerical determiner preceding a noun
소년이
sonyeoni — Boy (subject marker); young male person as subject
어깨에
eokkaeae — On the shoulder; locative marker indicating shoulder position
석궁을
seokgungeul — Crossbow (object marker); mechanical bow weapon
메고
mego — Carrying on shoulder; slinging something over shoulder
먼저
meonjeo — First; before others; in advance of others
걸어갔고
georeogatgo — Walked (and); past tense of walking forward
작은
jageun — Small; little; of lesser size or age
죽은
jugeun — Dead; deceased; modifier form of the verb die
꽃들이
kkotdeuri — Flowers (subject marker); plural flowers as sentence subject
담긴
damgin — Contained in; held inside something; packed within
예쁜
yeppeun — Pretty; beautiful; aesthetically pleasing appearance
상자를
sangjareul — Box (object marker); container as direct object
들고
deulgo — Holding; carrying in hand and doing another action
그 뒤를
geu dwiреul — Behind that; following after; at the rear of
따랐다
ttaratda — Followed; trailed behind someone or something
정원에
jeongwone — In the garden; locative indicating garden location
무덤을
mudeomeul — Grave (object marker); burial mound as direct object
팠다
pwatda — Dug; past tense of digging a hole or grave
입을
ibeul — Mouth (object marker); lips as direct object
맞추고
matchugo — Kissing; pressing lips together and then continuing
나서
naseo — After doing; having completed an action then proceeding
상자와
sangjawa — Box (with conjunction); the box along with something else
땅속에
ttangsoге — Underground; inside the earth; beneath the ground
내려놓았다
naeryeonоaatda — Put down; lowered and placed something carefully
총도
chongdo — Gun also; firearm with additive/inclusive particle
대포도
daepodo — Cannon also; artillery with additive particle 'also'
없었기
eopseotgi — Because there wasn't; nominalized negative past existence
때문에
ttaemune — Because of; due to; indicating reason or cause
무덤
mudеom — Grave; burial mound; place where someone is buried
위로
wiro — Over; above; upward direction over something
쏘았다
ssoatda — Shot; fired (a weapon) at something or someone
묵은
mugeun — Old; aged; referring to something from a past period
해의
haeui — Of the year; possessive form of 'year' or 'sun'
마지막
majimak — Last; final; the very end of something
저녁은
jeonyeogeun — Evening (as topic); the time after sunset
몹시
mopsi — Extremely; very; intensely to a great degree
춥고
chupgo — Cold (and); describing cold weather with continuation
거의
geoui — Almost; nearly; very close to a certain state
어두웠으며
eoduwosseuмyeo — Was dark and; past tense darkness with continuation
눈이
nuni — Snow (subject marker); precipitation as sentence subject
빠르게
ppareuge — Quickly; rapidly; at a fast speed
내리고
naerigo — Falling (and); descending continuously with continuation
있었다
isseotda — Was; existed; past progressive or existence marker
추위와
chуwiwa — Cold (with conjunction); coldness along with something
어둠
eodum — Darkness; the state or condition of being dark
속에서
sogeseo — Inside of; within; in the midst of something
맨머리에
maenmeorie — On bare head; with nothing covering the head
맨발인
maenbalin — Being barefoot; having no shoes or socks on
가난한
gananhan — Poor; impoverished; lacking money or resources
소녀가
sonyeoga — Girl (subject marker); young female as sentence subject
거리를
georireul — Street (object marker); road as direct object
헤매고
hemaego — Wandering; roaming aimlessly and continuing another action
집을
jibeul — House (object marker); home as direct object
나설
naseol — Setting out; leaving home (future modifier form)
ttae — When; time; the moment or occasion of an event
슬리퍼
seullipeo — Slippers; soft indoor shoes or light footwear
han — One; a; single unit numeral or article
켤레를
kyeollereul — Pair (of shoes/socks); counting unit for pairs
신고
singo — Wearing on feet; having shoes on and continuing
있었던
isseotdeon — Had been; past existence modifier form
것은
geosin — The fact that; nominalizer with topic marker
사실이지만
sasirijiman — It is true but; acknowledging a fact with contrast
그것들은
geugeosdeurеun — They (those things as topic); plural objects as topic
별로
byeollo — Not particularly; not very; used with negatives
쓸모가
sseulmoga — Usefulness (subject marker); utility as sentence subject
없었다
eopseotda — There wasn't; did not exist; past negative existence
매우
maeu — Very; extremely; highly; intensifier adverb
컸는데
keossnеunde — Was big but; past tense large size with contrast
사실
sasil — In fact; actually; the truth of a matter
너무
neomu — Too; excessively; beyond a reasonable degree
커서
keoseo — Being too big and so; large size causing a result
원래
wollae — Originally; by nature; from the beginning
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her; feminine possessive pronoun
어머니
eomeoni — Mother; one's female parent
것이었으며
geosieosse мyeo — Was something (and); nominalized copula past continuation
가련한
garyeonhan — Pitiful; pathetic; evoking sorrow and sympathy
아이는
aineun — Child (as topic); young person as sentence topic
무서운
museoun — Terrifying; frightening; causing fear or dread
속도로
sokdoro — At speed; with velocity; indicating rate of movement
달려오는
dallyeooneun — Coming running; approaching at a fast speed
마차를
machareul — Carriage (object marker); horse-drawn vehicle as object
피해
pihae — Avoiding; dodging; escaping from danger or obstacle
길을
gireul — Road (object marker); path or street as direct object
건너다가
geonneodaga — While crossing; in the middle of crossing a road
잃어버리고
ireobeorigo — Lost; misplaced something and continued another action
말았다
maratda — Ended up doing; completion of undesirable outcome
짝은
jjageun — Mate/pair (as topic); one of a matching pair
찾을
chаjeul — To find; future modifier form of the verb find
수가
suga — Ability/possibility (subject); cannot do something
없었고
eopseotgo — There wasn't (and); past negative existence with continuation
다른
dareun — Other; different; another one of something
낚아채어
nakkchaeo — Snatching; grabbing quickly and running away with it
달아나
darana — Running away; fleeing; escaping from a place
버렸는데
beoryeonneunde — Threw away/gone and did (but); regrettable past action
소년은
sonyeoneun — The boy (as topic); young male as sentence topic
자기가
jagiga — Oneself (subject); reflexive pronoun as subject
나중에
najunge — Later; in the future; at a later point in time
아이를
aireul — Child (object marker); young person as direct object
낳으면
naeuмyeon — If one gives birth; conditional form of bearing a child
요람으로
yoramеuro — As a cradle; using as a baby's rocking bed
sseul — To use; future modifier form of the verb use
su — Possibility; ability; can; potential to do something
있겠다고
itgetdago — Saying there would be; quoted future possibility statement
말했다
malhaetda — Said; spoke; past tense of the verb to speak
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →