← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 559

English → Korean Full Text Level 6/10

perhaps a burning match might be some good, if she could draw it from the bundle and strike it against the wall, just to warm her fingers.

어쩌면 타고 있는 성냥 한 개비가 도움이 될지도 모른다고 생각했다. 묶음에서 하나를 꺼내 벽에 그어서 손가락을 조금이나마 녹일 수 있다면.

She drew one out-"scratch!" how it sputtered as it burnt!

그녀는 성냥 하나를 꺼냈다. "쫙!" 타오르면서 얼마나 탁탁 소리를 내며 튀었는지!

It gave a warm, bright light, like a little candle, as she held her hand over it.

그녀가 손을 그 위에 가져다 대자, 작은 촛불처럼 따뜻하고 밝은 빛이 났다.

It was really a wonderful light.

그것은 정말로 놀라운 빛이었다.

It seemed to the little girl that she was sitting by a large iron stove, with polished brass feet and a brass ornament.

어린 소녀에게는 자신이 광택 나는 놋쇠 발과 놋쇠 장식이 달린 커다란 쇠 난로 옆에 앉아 있는 것처럼 느껴졌다.

How the fire burned! and seemed so beautifully warm that the child stretched out her feet as if to warm them, when, lo! the flame of the match went out, the stove vanished, and she had only the remains of the half-burnt match in her hand.

불길이 얼마나 활활 타오르던지! 너무나 아름답게 따뜻해 보여서 아이는 발을 녹이려는 듯 발을 쭉 뻗었다. 그런데, 이런! 성냥불이 꺼지고, 난로는 사라졌으며, 그녀의 손에는 반쯤 탄 성냥의 잔해만 남아 있었다.

She rubbed another match on the wall.

그녀는 또 다른 성냥을 벽에 그었다.

It burst into a flame, and where its light fell upon the wall it became as transparent as a veil, and she could see into the room.

성냥은 불꽃을 일으키며 타올랐고, 그 빛이 벽에 닿은 곳은 베일처럼 투명해져서 그녀는 방 안을 들여다볼 수 있었다.

The table was covered with a snowy white table-cloth, on which stood a splendid dinner service, and a steaming roast goose, stuffed with apples and dried plums.

식탁에는 눈처럼 하얀 식탁보가 덮여 있었고, 그 위에는 훌륭한 식기들과 함께 사과와 말린 자두를 넣고 구운 김이 모락모락 나는 거위 구이가 놓여 있었다.

And what was still more wonderful, the goose jumped down from the dish and waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, to the little girl.

그리고 더욱 놀라운 것은, 거위가 접시에서 뛰어내려 가슴에 나이프와 포크를 꽂은 채 뒤뚱뒤뚱 바닥을 가로질러 어린 소녀에게로 걸어왔다는 것이다.

Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall before her.

그때 성냥불이 꺼졌고, 그녀 앞에는 두껍고 축축하며 차가운 벽만이 남아 있었다.

Vocabulary

어쩌면
eojjeomyeon — perhaps, maybe, possibly by chance
타고
tago — burning; riding (contextually burning here)
있는
inneun — existing, being, that is there
성냥
sengnyak — a matchstick used to light fire
han — one, a single (numeral modifier)
개비가
gaebi-ga — (counter) one stick, as in matchstick
도움이
doum-i — help, assistance (subject form)
될지도
doelja-do — might become, could possibly be
모른다고
moreundago — saying one doesn't know, perhaps thinking so
생각했다
saenggakhaetda — thought, had the thought or idea
묶음에서
mukk'eum-eseo — from a bundle or packet of matches
하나를
hana-reul — one (object form), a single item
꺼내
kkeonae — take out, pull out from somewhere
벽에
byeok-e — on the wall, against the wall
그어서
geuseo — striking or scratching against a surface
손가락을
son-garak-eul — finger (object form), one's finger
조금이나마
jogeuminaama — even just a little bit, at least somewhat
녹일
nokilh — to melt or warm up (future modifier)
su — way, means, possibility (grammar word)
있다면
itdamyeon — if there is, if it is possible
그녀는
geunyeo-neun — she (topic marker), referring to the girl
꺼냈다
kkeonaetda — took out, pulled something out
jjwak — all at once, with a swift stretch or snap
타오르면서
taoreu-myeonseo — while blazing up, while bursting into flame
얼마나
eolmana — how much, how greatly, to what extent
탁탁
taktak — crackling sound, snapping noise repeatedly
소리를
sori-reul — sound (object form), a noise or sound
내며
naemyeo — making (a sound), producing while doing
튀었는지
twieotneunaji — whether it sparked or spattered out
그녀가
geunyeo-ga — she (subject marker), the girl as subject
손을
son-eul — hand (object form), one's hand
geu — that, the (demonstrative determiner)
위에
wie — above, on top of something
가져다
gajeoda — bring over, take and place somewhere
작은
jageun — small, little in size
촛불처럼
chotbul-cheoreom — like a candle flame, resembling candlelight
따뜻하고
ttatteutago — warm and (conjunctive), warm to the touch
밝은
balgeun — bright, clear, well-lit
빛이
bichi — light (subject form), a glow or beam
났다
natda — appeared, arose, came out
그것은
geugeoseun — that (topic), referring to that thing
정말로
jeongmallo — really, truly, indeed genuinely
놀라운
nollaun — amazing, surprising, astonishing
어린
eorin — young, little (age), youthful
소녀에게는
sonyeo-egeneon — to the girl, for the young girl
자신이
jasin-i — oneself (subject), herself, one's own self
광택
gwangtaek — gloss, sheen, polished luster
놋쇠
notsswi — brass, a yellow copper-zinc alloy
발과
bal-gwa — feet and (conjunctive), legs or feet
장식이
jangsik-i — decoration, ornament (subject form)
달린
dallin — attached, hanging on, fitted with
커다란
keodaran — very large, big, enormous
soe — iron, metal material
난로
nallo — stove, heater, furnace for warmth
옆에
yeope — beside, next to, at the side
앉아
anja — sitting, seated (conjunctive form)
것처럼
geotcheoreom — as if, like, in the manner of
느껴졌다
neukkyeojyeotda — was felt, felt like, seemed to feel
불길이
bulgil-i — flame, blaze (subject form)
활활
hwalhwal — blazing fiercely, burning vigorously
너무나
neomuna — so very, extremely, too much so
아름답게
areumdapge — beautifully, in a beautiful manner
따뜻해
ttatteutae — warm, feeling warm (informal form)
보여서
boyeoseo — because it looked, appearing and so
아이는
ai-neun — the child (topic), the little girl
발을
bal-eul — feet (object form), one's feet
녹이려는
nogiryeoneun — intending to warm up or melt
deut — as if, seemingly, appearing to do
jjuk — stretching out straight, fully extended
뻗었다
ppeojeotda — stretched out, extended one's limbs
그런데
geureonde — but, however, by the way
이런
ireon — like this, this kind of, such
성냥불이
sengnyangbul-i — the matchstick flame (subject form)
꺼지고
kkeojigo — went out, was extinguished and then
난로는
nallo-neun — the stove (topic), the heater
사라졌으며
sarajyeosseumyeo — disappeared and, vanished and furthermore
그녀의
geunyeo-ui — her, belonging to her (possessive)
손에는
son-eneon — in her hand (topic), within the hand
반쯤
banjjeum — about halfway, half-way burned or done
tan — burned, charred (modifier form)
잔해만
janhae-man — only the remains, just the remnants
남아
nama — remaining, left behind (conjunctive)
있었다
isseotda — there was, it existed, was present
tto — again, also, once more
다른
dareun — another, different, other
성냥을
sengnyak-eul — a match (object form), matchstick
그었다
geueotda — struck, scratched (a match against surface)
불꽃을
bulkkot-eul — flame, spark (object form)
일으키며
ireukimyeo — causing, producing, raising up while
타올랐고
taoratgo — blazed up and, burst into flames and
닿은
da-eun — touched, reached, came into contact with
곳은
got-eun — the place (topic), the spot or area
베일처럼
beil-cheoreom — like a veil, transparent as a veil
투명해져서
tumyeonghaejeoseo — becoming transparent, turning clear and so
bang — room, a chamber or space inside
안을
an-eul — inside (object form), the interior
들여다볼
deuryeodabol — to look into, to peer inside
식탁에는
sitak-eneon — on the dining table (topic marker)
눈처럼
nun-cheoreom — like snow, as white as snow
하얀
hayan — white, pure white in color
식탁보가
sitakbo-ga — tablecloth (subject form), a table covering
덮여
deopyeo — covered, draped over something
있었고
isseotgo — there was and, existed and furthermore
위에는
wie-neun — on top of it (topic), upon it
훌륭한
hullyunghan — excellent, splendid, magnificent, outstanding
식기들과
sikgi-deulgwa — tableware and, dishes and utensils together
함께
hamkke — together, along with, jointly
사과와
sagwa-wa — apple and, apples together with
말린
mallin — dried, dehydrated (modifier form)
자두를
jadu-reul — plum (object form), a plum fruit
넣고
neoko — putting in and, adding and then
구운
guun — roasted, baked, grilled (modifier)
김이
gim-i — steam (subject form), vapor rising up
모락모락
morakmorak — steam rising in puffs, wafting upward
거위
geowi — goose, a large waterfowl bird
구이가
gui-ga — roast (subject form), roasted dish
놓여
noyeo — placed, set down, laid there
그리고
geurigo — and, and then, furthermore
더욱
deouk — even more, increasingly, furthermore
것은
geoseun — the thing (topic), what is remarkable
접시에서
jeopssi-eseo — from the plate, off the dish
뛰어내려
ttwieollae — jumping down, leaping off something
가슴에
gaseum-e — in the chest, on the breast area
나이프와
naipeu-wa — knife and, with a knife and
포크를
pokeu-reul — fork (object form), a dining fork
꽂은
kkoje-eun — stuck in, inserted, planted into
chae — while still, with it remaining as is
뒤뚱뒤뚱
dwittwong-dwittwong — waddling, moving with a wobbling gait
바닥을
badak-eul — floor, ground (object form)
가로질러
garojilleo — crossing, going across a space
소녀에게로
sonyeo-egero — toward the girl, in the girl's direction
것이다
geosida — it is the fact that, that is so
그때
geuttae — at that moment, at that time then
꺼졌고
kkeojyeotgo — went out and, was extinguished and
그녀
geunyeo — she, her, the young girl
앞에는
ape-neun — in front of (topic), before her
두껍고
dukkeopgo — thick and, being thick furthermore
축축하며
chukchukamyeo — damp and, moist and at the same time
차가운
chagaun — cold, chilly, icy to the touch
벽만이
byeok-mani — only the wall, nothing but the wall
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →