Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 561
And the matches glowed with a light that was brighter than the noon-day, and her grandmother had never appeared so large or so beautiful.
성냥들은 한낮보다도 더 밝은 빛으로 빛났고, 할머니는 그토록 크고 아름답게 보인 적이 없었습니다.
She took the little girl in her arms, and they both flew upwards in brightness and joy far above the earth, where there was neither cold nor hunger nor pain, for they were with God.
할머니는 어린 소녀를 두 팔로 안았고, 두 사람은 밝음과 기쁨 속에서 땅 위 훨씬 높은 곳으로 날아올랐는데, 그곳에는 추위도 배고픔도 고통도 없었습니다. 그들이 하나님과 함께 있었기 때문입니다.
In the dawn of morning there lay the poor little one, with pale cheeks and smiling mouth, leaning against the wall; she had been frozen to death on the last evening of the year; and the New-year's sun rose and shone upon a little corpse!
아침 여명 속에 그 가엾은 어린 아이가 창백한 뺨과 미소 짓는 입술로 벽에 기댄 채 누워 있었습니다. 그 아이는 한 해의 마지막 저녁에 얼어 죽어 있었고, 새해의 태양이 떠올라 작은 시신을 비추었습니다!
The child still sat, in the stiffness of death, holding the matches in her hand, one bundle of which was burnt.
아이는 여전히 앉아 있었는데, 죽음의 굳은 자세로 손에 성냥을 쥐고 있었으며, 그중 한 묶음은 다 타 있었습니다.
"She tried to warm herself," said some.
"그 아이는 몸을 녹이려 했던 거야," 하고 몇몇 사람들이 말했습니다.
No one imagined what beautiful things she had seen, nor into what glory she had entered with her grandmother, on New-year's day.
새해 첫날에 그 아이가 얼마나 아름다운 것들을 보았는지, 그리고 할머니와 함께 얼마나 영광스러운 곳에 들어갔는지를 아무도 상상하지 못했습니다.
THE LITTLE MERMAID
인어 공주
Far out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower, and as clear as crystal, it is very, very deep; so deep, indeed, that no cable could fathom it: many church steeples, piled one upon another, would not reach from the ground beneath to the surface of the water above.
저 멀리 바다 한가운데, 물이 가장 아름다운 수레국화만큼이나 푸르고 수정처럼 맑은 곳에는, 아주, 아주 깊은 바다가 있습니다. 너무나 깊어서 어떤 측심줄로도 그 깊이를 잴 수 없을 정도입니다. 교회 첨탑을 수없이 쌓아 올려도 바닥에서 수면까지 닿지 않을 것입니다.
There dwell the Sea King and his subjects.
그곳에 바다의 왕과 그의 신하들이 살고 있습니다.
We must not imagine that there is nothing at the bottom of the sea but bare yellow sand.
바다 밑에는 아무것도 없고 그저 메마른 노란 모래뿐이라고 생각해서는 안 됩니다.
Vocabulary
- 성냥들은
- seongnyangdeureun — The matches (plural, topic marker attached)
- 한낮보다도
- hallnatbodado — Even more than midday; brighter than noon
- 더
- deo — More; even more; additionally
- 밝은
- balgeun — Bright; luminous; clear
- 빛으로
- bicheuro — With light; by means of light
- 빛났고
- bichnnatgo — Shone brightly; gleamed and (continued)
- 할머니는
- halmeonineun — Grandmother (topic marker attached)
- 그토록
- geutorok — So much; to that extent; that greatly
- 크고
- keugo — Big and; large and (connective form)
- 아름답게
- areumdapge — Beautifully; in a beautiful manner
- 보인
- boin — Appeared; seemed; looked (past modifier)
- 적이
- jeogi — A time when; an instance of (experience marker)
- 없었습니다
- eopseotseumnida — There was not; did not exist (formal past)
- 어린
- eorin — Young; little; small (modifier form)
- 소녀를
- sonyeoreul — The girl (object marker attached)
- 두
- du — Two; both (numeral modifier)
- 팔로
- pallo — With arms; using both arms
- 안았고
- anатго — Embraced; held in arms and (continued)
- 사람은
- sarameun — The person (topic marker attached)
- 밝음과
- balgeumgwa — Brightness and; light and (connective)
- 기쁨
- gippeum — Joy; happiness; delight
- 속에서
- sogeso — Inside; within; in the midst of
- 땅
- ttang — Ground; earth; land
- 위
- wi — Above; over; on top of
- 훨씬
- hwoelsshin — Much more; far; by a great degree
- 높은
- nopeun — High; tall; elevated (modifier form)
- 곳으로
- goseuro — To a place; toward a location
- 날아올랐는데
- naraollannneunde — Flew up; soared high and (background clause)
- 그곳에는
- geugoseneun — In that place; at that location (topic)
- 추위도
- chuwido — Cold also; neither cold (with negative)
- 배고픔도
- baegopeumdо — Hunger also; neither hunger (with negative)
- 고통도
- gotongdo — Pain also; suffering either (with negative)
- 그들이
- geudeurі — They; them (subject marker attached)
- 하나님과
- hananingwa — With God; together with the Lord
- 함께
- hamkke — Together; along with; jointly
- 있었기
- isseotgi — Because they were; having been (nominalizer)
- 때문입니다
- ttaemunиmnida — It is because; the reason is (formal)
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 여명
- yeomyeong — Dawn; first light; break of day
- 속에
- soge — Inside; within; in the middle of
- 그
- geu — That; the (demonstrative determiner)
- 가엾은
- gаyеоpeun — Pitiful; poor; wretched; pitiable (modifier)
- 아이가
- aiga — The child (subject marker attached)
- 창백한
- changbaekhan — Pale; pallid; lacking color (modifier)
- 뺨과
- ppyamgwa — Cheek and; with cheeks (connective)
- 미소
- miso — Smile; a gentle facial expression
- 짓는
- jinneun — Making; forming (present modifier form)
- 입술로
- ipsulro — With lips; on the lips
- 벽에
- byeoge — On the wall; against the wall
- 기댄
- gidaen — Leaning; propped against (past modifier)
- 채
- chae — While still; remaining in a state of
- 누워
- nuwo — Lying down; reclined (connective form)
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was; existed; there was (formal past)
- 아이는
- aineun — The child (topic marker attached)
- 한
- han — One; a single; one whole (numeral)
- 해의
- haeui — Of the year; belonging to the year
- 마지막
- majimak — Last; final; the very end
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening; on the evening of
- 얼어
- eoreo — Frozen; having frozen (connective form)
- 죽어
- jugeo — Dead; having died (connective form)
- 있었고
- isseotgo — Was; existed and (past connective form)
- 새해의
- saehaeeui — Of the new year; belonging to new year
- 태양이
- taeyangі — The sun (subject marker attached)
- 떠올라
- tteoorla — Rising; having risen (connective form)
- 작은
- jageun — Small; little; tiny (modifier form)
- 시신을
- sisineul — The corpse; the body (object marker)
- 비추었습니다
- bichueoтseumnida — Illuminated; shone upon; lit up (formal past)
- 여전히
- yeojeonhi — Still; as before; unchanged; yet
- 앉아
- anja — Sitting; seated (connective form)
- 있었는데
- isseonnneunde — Was sitting and; existed (background clause)
- 죽음의
- jugeumui — Of death; belonging to death (possessive)
- 굳은
- gudeun — Stiff; hardened; rigid (modifier form)
- 자세로
- jasero — In a posture; in a position of
- 손에
- sone — In the hand; in one's hands
- 성냥을
- seongnyangeul — The matches (object marker attached)
- 쥐고
- jwigo — Gripping; holding tightly (connective form)
- 있었으며
- isseosseumyeo — Was holding and; while having (connective)
- 그중
- geujung — Among them; of those; of that group
- 묶음은
- mukkeumеun — The bundle; the bunch (topic marker)
- 다
- da — All; entirely; completely
- 타
- ta — Burned; burnt up (short past form)
- 몸을
- momeul — The body (object marker attached)
- 녹이려
- nogiryo — Intending to warm; to melt (intentional form)
- 했던
- haetteon — Had done; was doing (past retrospective modifier)
- 거야
- geoya — It must be; it is (informal assertion)
- 하고
- hago — Saying; and; with (quotative connective)
- 몇몇
- myeotmyeot — Some; several; a few people
- 사람들이
- saramdeurі — People (plural, subject marker attached)
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke; told (formal past tense)
- 새해
- saehae — New Year; the start of a new year
- 첫날에
- cheonnare — On the first day; on day one
- 얼마나
- eolmana — How much; how many; to what extent
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; wonderful (modifier form)
- 것들을
- geotdeureul — The things (plural, object marker attached)
- 보았는지
- boanneunji — Whether one saw; what one had seen
- 그리고
- geurigo — And; also; furthermore; moreover
- 할머니와
- halmeoniwa — With grandmother; along with grandmother
- 영광스러운
- yeonggwangseureoun — Glorious; magnificent; full of glory (modifier)
- 곳에
- gose — To a place; at a place; location
- 들어갔는지를
- deureoganneunji reul — Whether entered; the fact of having entered
- 아무도
- amudo — Nobody; no one (with negative verb)
- 상상하지
- sangsanghaji — Imagine; to conceive of (negation base)
- 못했습니다
- motaetseumnida — Could not; was unable to (formal past)
- 인어
- ineo — Mermaid; a mythical sea creature
- 공주
- gongju — Princess; a royal daughter
- 저
- jeo — That over there; yonder (distal demonstrative)
- 멀리
- meolli — Far away; at a distance; distantly
- 바다
- bada — Sea; ocean; large body of water
- 한가운데
- hangaunde — The very center; the middle; the heart of
- 물이
- muri — Water (subject marker attached)
- 가장
- gajang — Most; the most; above all others
- 푸르고
- pureugo — Blue and; blue-green and (connective form)
- 수정처럼
- sujeongcheoreom — Like crystal; as clear as crystal
- 맑은
- malgeun — Clear; transparent; pure (modifier form)
- 곳에는
- goseneun — In that place (topic marker attached)
- 아주
- aju — Very; extremely; quite; utterly
- 깊은
- gipeun — Deep; profound; far down (modifier form)
- 바다가
- badaga — The sea (subject marker attached)
- 있습니다
- itseumnida — There is; exists; is present (formal)
- 너무나
- neomuna — Too much; excessively; so very much
- 깊어서
- gipeoseo — Because it is deep; so deep that
- 어떤
- eotteon — Any; what kind of; some sort of
- 깊이를
- gipireul — The depth (object marker attached)
- 잴
- jael — To measure; capable of measuring (future modifier)
- 수
- su — Ability; possibility; means to do something
- 없을
- eopseul — There will not be; unable (future modifier)
- 정도입니다
- jeongdoimnida — It is to that degree; it is such an extent
- 교회
- gyohoe — Church; a Christian place of worship
- 수없이
- sueopssi — Countless times; innumerably; endlessly
- 쌓아
- ssaa — Piling up; stacking (connective form)
- 올려도
- ollyeodo — Even if raised up; even stacking higher
- 바닥에서
- badageseo — From the bottom; from the floor
- 수면까지
- sumyeonkkaji — Up to the water surface; to the surface
- 닿지
- daji — Reach; touch (negation base form)
- 않을
- aneul — Will not; would not (future negative modifier)
- 것입니다
- geositnida — It is the case that; it would be (formal)
- 그곳에
- geugoste — In that place; there; at that location
- 바다의
- badaui — Of the sea; the sea's (possessive)
- 왕과
- wanggwa — The king and; with the king
- 그의
- geuui — His; belonging to him (possessive)
- 신하들이
- sinhadeuri — The subjects; the retainers (subject marker)
- 살고
- salgo — Live and; reside and (connective form)
- 밑에는
- miteneun — Underneath; at the bottom (topic marker)
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all; not anything either
- 없고
- eopgo — There is nothing and; lacking (connective)
- 그저
- geujeo — Just; merely; simply; only
- 메마른
- memareun — Dry; arid; barren (modifier form)
- 노란
- noran — Yellow; golden in color (modifier form)
- 모래뿐이라고
- moraebbuniragoー — Saying it is only sand; nothing but sand
- 생각해서는
- saenggakaeseoneun — Should not think; must not assume (prohibition)
- 안
- an — Not; do not (negation adverb)
- 됩니다
- doemnida — It becomes; it is acceptable (formal present)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →