← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 565

English → Korean Full Text

When you have reached your fifteenth year," said the grand-mother, "you will have permission to rise up out of the sea, to sit on the rocks in the moonlight, while the great ships are sailing by; and then you will see both forests and towns."

"네가 열다섯 살이 되면," 할머니가 말했습니다, "바다에서 올라와도 좋다는 허락을 받게 될 것이란다. 그 때는 큰 배들이 지나가는 동안 달빛 아래 바위 위에 앉을 수 있고, 숲과 마을을 모두 볼 수 있을 것이야."

In the following year, one of the sisters would be fifteen: but as each was a year younger than the other, the youngest would have to wait five years before her turn came to rise up from the bottom of the ocean, and see the earth as we do.

이듬해에 자매들 중 하나가 열다섯 살이 될 터였습니다. 그러나 각자가 서로보다 한 살씩 어렸기 때문에, 막내는 바다 밑바닥에서 올라와 우리처럼 지상을 볼 수 있는 차례가 오기까지 다섯 해를 기다려야 했습니다.

However, each promised to tell the others what she saw on her first visit, and what she thought the most beautiful; for their grandmother could not tell them enough; there were so many things on which they wanted information.

하지만 각자는 처음 올라갔을 때 본 것과 가장 아름답다고 생각한 것을 다른 자매들에게 말해 주겠다고 약속했습니다. 할머니가 들려주는 이야기만으로는 충분하지 않았고, 그들이 알고 싶어 하는 것들이 너무나 많았기 때문입니다.

None of them longed so much for her turn to come as the youngest, she who had the longest time to wait, and who was so quiet and thoughtful.

자매들 중 그 누구도 막내만큼 자신의 차례를 간절히 기다리지는 않았습니다. 막내는 가장 오래 기다려야 했고, 그토록 조용하고 사려 깊은 아이였습니다.

Many nights she stood by the open window, looking up through the dark blue water, and watching the fish as they splashed about with their fins and tails.

그녀는 밤이면 밤마다 열린 창가에 서서, 짙푸른 물속을 통해 위를 올려다보며, 물고기들이 지느러미와 꼬리로 물을 튀기며 헤엄치는 모습을 바라보았습니다.

She could see the moon and stars shining faintly; but through the water they looked larger than they do to our eyes.

달과 별들이 희미하게 빛나는 것을 볼 수 있었습니다. 그러나 물속을 통해 보면 우리 눈에 보이는 것보다 더 크게 보였습니다.

Vocabulary

네가
ne-ga — you (subject marker attached, informal)
열다섯
yeol-da-seot — the number fifteen
살이
sal-i — age (years old, subject form)
되면
doe-myeon — when one becomes or turns (a certain age)
할머니가
hal-meo-ni-ga — grandmother (subject form)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — said; spoke (formal past tense)
바다에서
ba-da-e-seo — from the sea; at the ocean
올라와도
ol-la-wa-do — even if one comes up; even rising from below
좋다는
jo-ta-neun — saying it is good; that it is allowed
허락을
heo-rak-eul — permission; approval (object form)
받게
bat-ge — so as to receive; coming to receive
doel — will become; to become (future modifier)
것이란다
geo-si-ran-da — it is said to be; that is what it will be
geu — that; the (demonstrative determiner)
때는
ttae-neun — at that time; when (topic form)
keun — big; large (adjective modifier)
배들이
bae-deul-i — ships; boats (plural subject form)
지나가는
ji-na-ga-neun — passing by; going past (present modifier)
동안
dong-an — during; while; for a period of time
달빛
dal-bit — moonlight; the light of the moon
아래
a-rae — below; underneath; beneath
바위
ba-wi — rock; boulder
위에
wi-e — on top of; above; upon
앉을
an-jeul — to sit (future/modifier form)
su — ability; possibility (used in ~할 수 있다)
숲과
sup-gwa — forest and; woods and (conjunction form)
마을을
ma-eul-eul — village; town (object form)
모두
mo-du — all; everything; everyone
bol — to see; to look at (future/modifier form)
있을
i-sseul — will be able to; there will be
것이야
geo-si-ya — it will be; that is what it is (casual)
이듬해에
i-deum-hae-e — the following year; the next year
자매들
ja-mae-deul — sisters (plural)
jung — among; in the middle of; within a group
하나가
ha-na-ga — one (subject form); one of them
터였습니다
teo-yeot-seum-ni-da — it was the turn; it was the occasion (formal past)
그러나
geu-reo-na — however; but; nevertheless
각자가
gak-ja-ga — each person; each one (subject form)
서로보다
seo-ro-bo-da — than each other; compared to one another
han — one; a single (numeral modifier)
살씩
sal-ssik — one year at a time; each by one year of age
어렸기
eo-ryeot-gi — being young; because of being young
때문에
ttae-mu-ne — because of; due to; on account of
막내는
mang-nae-neun — the youngest (child); the baby of the family (topic)
바다
ba-da — the sea; the ocean
밑바닥에서
mit-ba-da-ge-seo — from the very bottom; from the sea floor
올라와
ol-la-wa — coming up; rising to the surface
우리처럼
u-ri-cheo-reom — like us; just as we do
지상을
ji-sang-eul — the surface; the land above (object form)
있는
in-neun — existing; being (present modifier form)
차례가
cha-rye-ga — one's turn; one's order (subject form)
오기까지
o-gi-kka-ji — until it comes; up to the point of arriving
다섯
da-seot — five (native Korean numeral)
해를
hae-reul — years; the sun (object form); here meaning years
기다려야
gi-da-ryeo-ya — must wait; have to wait
했습니다
haet-seum-ni-da — did; had done (formal past tense)
하지만
ha-ji-man — but; however; yet
각자는
gak-ja-neun — each one; each person (topic form)
처음
cheo-eum — the first time; the beginning
올라갔을
ol-la-gat-seul — had gone up; when one went up (past modifier)
ttae — time; moment; occasion
bon — seen; that one saw (past modifier form)
것과
geot-gwa — the thing and; what one saw, and
가장
ga-jang — most; the most (superlative adverb)
아름답다고
a-reum-dap-da-go — saying it is beautiful; that it is beautiful
생각한
saeng-ga-kan — thought; considered (past modifier form)
것을
geo-seul — the thing; what (object form)
다른
da-reun — other; different (modifier)
자매들에게
ja-mae-deul-e-ge — to the sisters; for the sisters (dative form)
말해
mal-hae — to tell; to say (informal verb form)
주겠다고
ju-get-da-go — promised to give; said they would tell
약속했습니다
yak-so-kaet-seum-ni-da — promised; made a promise (formal past)
들려주는
deul-lyeo-ju-neun — telling; narrating; sharing a story (modifier)
이야기만으로는
i-ya-gi-man-eu-ro-neun — with only stories; by stories alone (topic)
충분하지
chung-bun-ha-ji — is not sufficient; not enough (negation form)
않았고
an-at-go — was not; did not (past negative, continuing)
그들이
geu-deul-i — they (subject form)
알고
al-go — knowing; wanting to know (verb connector)
싶어
si-peo — wanting to; desiring to (informal form)
하는
ha-neun — doing; that does (present modifier)
것들이
geot-deul-i — things; the things (plural subject form)
너무나
neo-mu-na — so very; extremely; far too much
많았기
man-at-gi — being many; because there were so many
때문입니다
ttae-mu-nim-ni-da — it is because of; the reason is (formal)
누구도
nu-gu-do — nobody; no one (with negative sense)
막내만큼
mang-nae-man-keum — as much as the youngest; to the youngest's extent
자신의
ja-sin-ui — one's own; oneself's (possessive form)
차례를
cha-rye-reul — one's turn (object form)
간절히
gan-jeol-hi — eagerly; earnestly; with deep longing
기다리지는
gi-da-ri-ji-neun — waiting (topic/contrastive negation form)
않았습니다
an-at-seum-ni-da — did not; was not (formal past negative)
오래
o-rae — for a long time; long (time adverb)
했고
haet-go — did and; having done (past connective form)
그토록
geu-to-rok — so much; to that extent; that deeply
조용하고
jo-yong-ha-go — quiet and; being quiet (connective form)
사려
sa-ryeo — thoughtfulness; consideration; prudence
깊은
gi-peun — deep; profound (modifier form)
아이였습니다
a-i-yeot-seum-ni-da — was a child; she was a child (formal past)
그녀는
geu-nyeo-neun — she (topic form)
밤이면
bam-i-myeon — every night; whenever it is night
밤마다
bam-ma-da — every night; each and every night
열린
yeol-lin — opened; open (past modifier form)
창가에
chang-ga-e — at the window; by the windowside
서서
seo-seo — standing; while standing
짙푸른
jit-pu-reun — deep blue; dark blue (modifier)
물속을
mul-so-geul — through the water; inside the water (object form)
통해
tong-hae — through; by way of; via
위를
wi-reul — upward; above (object/direction form)
올려다보며
ol-lyeo-da-bo-myeo — looking up at; gazing upward while
물고기들이
mul-go-gi-deul-i — fish (plural subject form)
지느러미와
ji-neu-reo-mi-wa — fins and; with their fins (connective form)
꼬리로
kko-ri-ro — with their tails; using their tails
물을
mul-eul — water (object form)
튀기며
twi-gi-myeo — splashing; while splashing (connective form)
헤엄치는
he-eom-chi-neun — swimming (present modifier form)
모습을
mo-seub-eul — appearance; figure; sight (object form)
바라보았습니다
ba-ra-bo-at-seum-ni-da — gazed at; watched; looked at (formal past)
달과
dal-gwa — the moon and (connective form)
별들이
byeol-deul-i — stars (plural subject form)
희미하게
hui-mi-ha-ge — faintly; dimly; indistinctly
빛나는
bit-na-neun — shining; glowing (present modifier form)
있었습니다
i-sseot-seum-ni-da — there was; existed; was (formal past)
보면
bo-myeon — if one looks; when one sees
우리
u-ri — we; our (first person plural)
눈에
nun-e — in one's eyes; to the eyes
보이는
bo-i-neun — visible; appearing (present modifier form)
것보다
geot-bo-da — than what; compared to what one sees
deo — more; even more (comparative adverb)
크게
keu-ge — largely; bigger; in a big way (adverb form)
보였습니다
bo-yeot-seum-ni-da — appeared; looked; seemed (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →