← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 566

English → Korean Full Text Level 6/10

When something like a black cloud passed between her and them, she knew that it was either a whale swimming over her head, or a ship full of human beings, who never imagined that a pretty little mermaid was standing beneath them, holding out her white hands towards the keel of their ship.

검은 구름 같은 무언가가 그녀와 그것들 사이를 지나갈 때, 그녀는 그것이 머리 위를 헤엄치는 고래이거나, 아니면 사람들로 가득 찬 배라는 것을 알았습니다. 그 사람들은 예쁜 작은 인어가 그들 아래에 서서 배의 용골을 향해 하얀 손을 뻗고 있으리라고는 전혀 상상도 하지 못했습니다.

As soon as the eldest was fifteen, she was allowed to rise to the surface of the ocean.

맏언니가 열다섯 살이 되자마자, 그녀는 바다 표면으로 올라가도 된다는 허락을 받았습니다.

When she came back, she had hundreds of things to talk about; but the most beautiful, she said, was to lie in the moonlight, on a sandbank, in the quiet sea, near the coast, and to gaze on a large town nearby, where the lights were twinkling like hundreds of stars; to listen to the sounds of the music, the noise of carriages, and the voices of human beings, and then to hear the merry bells peal out from the church steeples; and because she could not go near to all those wonderful things, she longed for them more than ever.

그녀가 돌아왔을 때, 이야기할 것이 수백 가지나 있었습니다. 하지만 가장 아름다운 것은, 그녀가 말하기를, 고요한 바다의 모래톱 위에서 달빛을 받으며 누워 해안 가까이에 있는 큰 마을을 바라보는 것이었는데, 그곳의 불빛들은 수백 개의 별처럼 반짝이고 있었습니다. 음악 소리와 마차의 소음, 그리고 사람들의 목소리에 귀를 기울이고, 교회 첨탑에서 울려 퍼지는 즐거운 종소리를 듣는 것이었습니다. 그녀는 그 모든 놀라운 것들에 가까이 갈 수 없었기 때문에, 그 어느 때보다도 더 그것들을 갈망했습니다.

Oh, did not the youngest sister listen eagerly to all these descriptions? and afterwards, when she stood at the open window looking up through the dark blue water, she thought of the great city, with all its bustle and noise, and even fancied she could hear the sound of the church bells, down in the depths of the sea.

오, 막내 언니는 이 모든 이야기를 열심히 듣지 않았을까요? 그리고 나중에, 그녀가 열린 창가에 서서 짙푸른 물 너머를 올려다볼 때, 그녀는 온갖 분주함과 소음으로 가득 찬 대도시를 생각했고, 심지어 깊은 바닷속에서도 교회 종소리가 들리는 것 같은 기분이 들었습니다.

Vocabulary

검은
geomeun — Black; dark in color
구름
gureum — Cloud; mass of water vapor in sky
같은
gateun — Same; similar; like something else
무언가가
mueongaga — Something (as subject); an unspecified thing
그것들
geugeotdeul — Those things; them (plural objects)
사이를
saireul — Between; through the space among things
지나갈
jinagal — To pass by; to go through (future form)
ttae — Time; moment; when something occurs
머리
meori — Head; hair; top part of the body
위를
wireul — Above; over (as object of direction)
헤엄치는
heeomchineun — Swimming; moving through water (modifier form)
고래이거나
goraeigeona — Whether it is a whale; a whale or otherwise
아니면
animyeon — Or else; if not; otherwise
가득
gadeuk — Full; filled to capacity; brimming with
chan — Filled; full (adjective modifier form)
것을
geoseul — The thing (as object); fact that something is
알았습니다
arasseumnida — Realized; came to know; understood (formal past)
geu — That; the (demonstrative before a noun)
예쁜
yeppeun — Pretty; cute; beautiful (adjective modifier)
작은
jageun — Small; little; tiny (adjective modifier)
인어가
ineoga — A mermaid (as subject); mythical sea creature
그들
geudeul — They; them; those people
아래에
araee — Below; underneath; at the bottom of
서서
seoseo — Standing; while standing upright
향해
hyanghae — Toward; in the direction of something
하얀
hayaan — White; pale in color (adjective modifier)
손을
soneul — Hand (as object); the hand reaching out
뻗고
ppeotgo — Stretching out; extending limbs outward
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely not; never whatsoever
상상도
sangsangdo — Even imagination; not even imagined
하지
haji — Do not; without doing (negative connector)
못했습니다
motaesseumnida — Could not; was unable to (formal past)
맏언니가
madeonniGA — The eldest sister (as subject)
열다섯
yeoldaseot — Fifteen; the number 15
살이
sari — Years old (as subject); age of a person
되자마자
doejamaja — As soon as becoming; immediately upon turning
바다
bada — Sea; ocean; large body of saltwater
표면으로
pyomyeoneuro — To the surface; toward the outer layer
올라가도
ollagado — Even going up; allowed to rise upward
허락을
heorageul — Permission (as object); approval to do something
받았습니다
badassseumnida — Received; was given something (formal past)
돌아왔을
dorawasseul — When she returned; upon coming back
이야기할
iyagil hal — To tell; things to talk about (future form)
것이
geosi — Things (as subject); the fact that exists
수백
subaek — Hundreds; several hundred in number
가지나
gajina — As many as kinds; numerous varieties of things
있었습니다
isseosseumnida — There were; existed (formal past tense)
하지만
hajiman — But; however; yet (contrast conjunction)
가장
gajang — Most; the superlative degree of something
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing (modifier)
것은
geoseun — The thing (as topic); what is being discussed
말하기를
malhagireul — Speaking of; to say; the act of telling
고요한
goyohan — Calm; still; quiet and peaceful
위에서
wieseo — On top of; upon; from above a surface
달빛을
dalbicheul — Moonlight (as object); light from the moon
받으며
badeuumyeo — While receiving; bathed in (light or blessing)
누워
nuwo — Lying down; reclining on a surface
해안
haean — Coast; shoreline; area where land meets sea
가까이에
gakkaie — Nearby; close to; in the vicinity of
있는
inneun — That is; which exists (present modifier form)
keun — Big; large; great in size
마을을
maEuleul — Village (as object); a small community or town
바라보는
baraboneun — Looking at; gazing toward something (modifier)
불빛들은
bulbitdeureun — The lights (as topic); glowing lights of a place
별처럼
byeolcheoreom — Like stars; resembling stars in appearance
반짝이고
banjjagigo — Twinkling; sparkling and then (connector form)
음악
eumak — Music; organized sound for listening pleasure
소리와
soriwa — Sound and; a noise together with something
마차의
machaui — Of a carriage; belonging to a horse-drawn cart
소음
soeum — Noise; unwanted loud or disruptive sound
그리고
geurigo — And; also; in addition to that
목소리에
moksorie — To voices; in the voices of people speaking
귀를
gwireul — Ear (as object); lending ear to listen
기울이고
Tilting; lending (ear); paying attention to
교회
gyohoe — Church; Christian place of worship
울려
ullyeo — Ringing out; resonating (sound, partial form)
퍼지는
peojineun — Spreading; echoing outward (present modifier)
즐거운
jeulgeoun — Joyful; merry; cheerful and enjoyable
종소리를
jongsori reul — Bell sound (as object); ringing of bells
듣는
deutneun — Listening to; hearing (present modifier form)
모든
modeun — All; every; each and every thing
놀라운
nollaun — Surprising; amazing; astonishing (modifier form)
가까이
gakkai — Close; near; in proximity to something
gal — To go; going (future modifier form)
su — Ability; possibility to do something
없었기
eopseotgi — Because there was no; lacking ability (reason)
때문에
ttaemune — Because of; due to; for that reason
어느
eoneu — Any; some; a certain (before nouns)
deo — More; further; to a greater degree
갈망했습니다
galmanghesseumnida — Yearned for; longed intensely for something (formal)
o — Oh; an exclamation of emotion or wonder
막내
mangnae — Youngest child; the last-born in a family
언니는
eonineun — Older sister (as topic, female speaker's term)
i — This; referring to something near the speaker
이야기를
iyagireul — Story (as object); a tale being told or heard
열심히
yeolsimhi — Eagerly; diligently; with great enthusiasm
듣지
deutji — Listen (negative connector); not listening to
나중에
najunge — Later; afterward; at a future time
열린
yeollin — Open; opened (modifier form of 열다)
창가에
changgae — By the window; at the window side
짙푸른
jitpureun — Deep blue; dark and vivid blue color
mul — Water; liquid, especially fresh or sea water
너머를
neomeoreul — Beyond; across to the other side of something
올려다볼
ollyeodabol — To look up at; gazing upward toward something
온갖
ongat — All kinds of; every sort of thing
분주함과
bunjuhamgwa — Busyness and; hustle and activity together with
대도시를
daedosireul — The big city (as object); a large metropolis
생각했고
saenggaghaetgo — Thought of and; imagined something and then
심지어
simjieo — Even; going so far as; to the extent that
깊은
gipeun — Deep; profound; far down in depth
종소리가
jongsoriga — Bell sound (as subject); ringing of bells heard
들리는
deulllineun — Audible; seeming to be heard (present modifier)
geot — Thing; fact; nominalizer for verbs and clauses
기분이
gibuni — Feeling (as subject); a mood or emotion arising
들었습니다
deureosseumnida — Felt; had a feeling arise (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →