Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 569
The sea looked quite green, and large icebergs were floating about, each like a pearl, she said, but larger and loftier than the churches built by men.
바다는 꽤 초록빛으로 보였고, 커다란 빙산들이 떠다니고 있었는데, 각각이 진주 같았지만, 사람들이 지은 교회보다 더 크고 더 높았다고 그녀는 말했습니다.
They were of the most singular shapes, and glittered like diamonds.
그것들은 매우 독특한 모양을 하고 있었으며, 다이아몬드처럼 반짝였습니다.
She had seated herself upon one of the largest, and let the wind play with her long hair, and she remarked that all the ships sailed by rapidly, and steered as far away as they could from the iceberg, as if they were afraid of it.
그녀는 가장 큰 빙산 위에 앉아 바람이 자신의 긴 머리카락을 가지고 놀도록 내버려 두었으며, 모든 배들이 빠르게 지나가면서 마치 빙산을 두려워하는 것처럼 가능한 한 멀리 피해 항해한다고 말했습니다.
Towards evening, as the sun went down, dark clouds covered the sky, the thunder rolled and the lightning flashed, and the red light glowed on the icebergs as they rocked and tossed on the heaving sea.
저녁 무렵, 해가 지면서 어두운 구름이 하늘을 뒤덮었고, 천둥이 울리고 번개가 번쩍였으며, 빙산들이 출렁이는 바다 위에서 흔들리고 뒤척이는 동안 붉은 빛이 빙산 위에서 빛났습니다.
On all the ships the sails were reefed with fear and trembling, while she sat calmly on the floating iceberg, watching the blue lightning, as it darted its forked flashes into the sea.
모든 배들에서는 두려움과 떨림으로 돛을 접었지만, 그녀는 떠다니는 빙산 위에 고요히 앉아 갈라진 번개가 바다 속으로 내리꽂히는 것을 바라보았습니다.
When first the sisters had permission to rise to the surface, they were each delighted with the new and beautiful sights they saw; but now, as grown-up girls, they could go when they pleased, and they had become indifferent about it.
자매들이 처음으로 수면 위로 올라갈 허락을 받았을 때, 그들은 각자 새롭고 아름다운 광경에 기뻐했지만, 이제 다 자란 소녀들이 된 그들은 원할 때 언제든지 갈 수 있었고, 그것에 대해 무관심해졌습니다.
They wished themselves back again in the water, and after a month had passed they said it was much more beautiful down below, and pleasanter to be at home.
그들은 다시 물속으로 돌아가고 싶어했으며, 한 달이 지난 후 그들은 아래가 훨씬 더 아름답고 집에 있는 것이 더 즐겁다고 말했습니다.
Yet often, in the evening hours, the five sisters would twine their arms round each other, and rise to the surface, in a row.
그러나 저녁 시간이 되면, 다섯 자매는 종종 서로 팔을 감고 나란히 수면 위로 올라오곤 했습니다.
Vocabulary
- 바다는
- badaneun — The sea (topic marker attached)
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, considerably
- 초록빛으로
- chorognbiчеuro — In a green hue or color
- 보였고
- boyeotgo — Appeared, looked (and furthermore)
- 커다란
- keodaran — Very large, huge, enormous
- 빙산들이
- bingsandeuri — Icebergs (subject marker attached)
- 떠다니고
- tteodanigo — Floating around, drifting about
- 있었는데
- isseonnunde — There were (providing background context)
- 각각이
- gakgagi — Each one, each individually
- 진주
- jinju — Pearl
- 같았지만
- gatajjiman — Was like, resembled, but (contrast)
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker attached)
- 지은
- jieun — Built, constructed (modifier form)
- 교회보다
- gyohoeboda — Than a church (comparison particle)
- 더
- deo — More, even more
- 크고
- keugo — Big and (connecting adjectives)
- 높았다고
- nopattago — Was tall/high (reported speech)
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said, stated (formal polite past)
- 그것들은
- geugeotdeureun — They, those things (topic marker)
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly
- 독특한
- dokteukan — Unique, distinctive, unusual
- 모양을
- moyangeur — Shape, form (object marker attached)
- 하고
- hago — Having, doing (connective form)
- 있었으며
- isseosseumyeo — Had, existed (and moreover)
- 다이아몬드처럼
- daiamondeucheoreom — Like a diamond, resembling a diamond
- 반짝였습니다
- banjjagyeossseumnida — Sparkled, glittered, twinkled (formal past)
- 가장
- gajang — Most, the greatest degree
- 큰
- keun — Large, big (modifier form)
- 빙산
- bingsan — Iceberg
- 위에
- wie — On top of, above
- 앉아
- anja — Sitting, seated (connective form)
- 바람이
- barami — Wind (subject marker attached)
- 자신의
- jasineui — One's own (possessive)
- 긴
- gin — Long (modifier form)
- 머리카락을
- meorikarageul — Hair (object marker attached)
- 가지고
- gajigo — Having, taking, playing with
- 놀도록
- noldorok — So as to play, in order to play
- 내버려
- naebeolyeo — Leave alone, let be (connective)
- 두었으며
- dueosseumy eo — Left, allowed (and furthermore)
- 모든
- modeun — All, every
- 배들이
- baedeuri — Ships, boats (subject marker attached)
- 빠르게
- Quickly, rapidly, fast
- 지나가면서
- jinagamyeonseo — While passing by, as they passed
- 마치
- machi — As if, just like
- 빙산을
- bingsaneul — Iceberg (object marker attached)
- 두려워하는
- duryeowohaneun — Fearing, being afraid of (modifier)
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like the fact that
- 가능한
- ganeunghan — Possible, as much as possible
- 한
- han — One, a (also used in set phrases)
- 멀리
- meolli — Far away, at a distance
- 피해
- pihae — Avoiding, evading (connective form)
- 항해한다고
- hanghaehandago — Sail, navigate (reported speech form)
- 저녁
- jeonyeok — Evening
- 무렵
- muryeop — Around the time of, about the time
- 해가
- haega — The sun (subject marker attached)
- 지면서
- jimyeonseo — While setting (the sun), as it sets
- 어두운
- eoduun — Dark (modifier form)
- 구름이
- gureumi — Clouds (subject marker attached)
- 하늘을
- haneureul — Sky (object marker attached)
- 뒤덮었고
- dwideopeotgo — Covered over, blanketed (and then)
- 천둥이
- cheonsdungi — Thunder (subject marker attached)
- 울리고
- ulligo — Rumbled, sounded (and furthermore)
- 번개가
- beongaega — Lightning (subject marker attached)
- 번쩍였으며
- beonjjeogy eosseumy eo — Flashed, blazed (and furthermore)
- 출렁이는
- chulleongineun — Surging, swelling, undulating (modifier)
- 바다
- bada — Sea, ocean
- 위에서
- wieseo — On top of, above (location)
- 흔들리고
- heundeulligo — Swaying, rocking (and furthermore)
- 뒤척이는
- dwitcheo gineun — Tossing, turning, rolling (modifier)
- 동안
- dongan — During, while, for a period of time
- 붉은
- bulgeun — Red, crimson (modifier form)
- 빛이
- bichi — Light (subject marker attached)
- 빛났습니다
- bichnassseumnida — Shone, gleamed (formal polite past)
- 배들에서는
- baedeureseo neun — From the ships (topic marker attached)
- 두려움과
- duryeumgwa — Fear and (connective particle)
- 떨림으로
- tteollimeuro — With trembling, in a state of trembling
- 돛을
- doseul — Sail of a ship (object marker)
- 접었지만
- jeobeotjjiman — Folded, furled (sail), but (contrast)
- 떠다니는
- tteodanineun — Floating, drifting (modifier form)
- 고요히
- goyohi — Calmly, quietly, serenely
- 갈라진
- galrajin — Split, cracked, divided (modifier)
- 속으로
- sogeuro — Into the inside, inward
- 내리꽂히는
- naeriккоjhineun — Plunging into, diving down (modifier)
- 것을
- geoseul — The thing, the fact (object marker)
- 바라보았습니다
- baraboassseumnida — Watched, gazed at (formal polite past)
- 자매들이
- jamaedeuri — Sisters (subject marker attached)
- 처음으로
- cheoeumeuro — For the first time
- 수면
- sumyeon — Water surface, surface of the sea
- 위로
- wiro — Upward, to the surface
- 올라갈
- ollagal — To go up, to rise (future modifier)
- 허락을
- heorlageul — Permission (object marker attached)
- 받았을
- badassseul — Received (past modifier form)
- 때
- ttae — Time, moment, occasion
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached)
- 각자
- gakja — Each person, individually, respectively
- 새롭고
- saereopgo — New and (connective adjective)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful (modifier form)
- 광경에
- gwanggyeonge — At the scene/sight (location particle)
- 기뻐했지만
- gippeohae jjiman — Was delighted, but (past contrast)
- 이제
- ije — Now, at this point
- 다
- da — All, fully, completely
- 자란
- jaran — Grown up (past modifier form)
- 소녀들이
- sonyeodeuri — Girls (subject marker attached)
- 된
- doen — Become, having become (modifier)
- 원할
- wonhal — Wanting, wishing (future modifier)
- 언제든지
- eonjedeunji — Whenever, at any time
- 갈
- gal — To go (future modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility (bound noun)
- 있었고
- isseotgo — There was, could (and furthermore)
- 그것에
- geugeose — About that, regarding it
- 대해
- daehae — Regarding, about, concerning
- 무관심해졌습니다
- mugwansimhaejyeossseumnida — Became indifferent, lost interest (formal)
- 다시
- dasi — Again, once more
- 물속으로
- mulsogeuro — Into the water, underwater
- 돌아가고
- doragago — Going back, returning (connective)
- 싶어했으며
- sipeohaesseumy eo — Wanted to, wished to (and furthermore)
- 달이
- dari — Month (subject marker attached)
- 지난
- jinan — Passed, last (modifier form)
- 후
- hu — After, afterward
- 아래가
- araega — The below, the underwater (subject)
- 훨씬
- hwolssin — Much more, far more, by far
- 아름답고
- areumdapgo — Beautiful and (connective adjective)
- 집에
- jibe — At home, in the house
- 있는
- inneun — Being, existing (present modifier)
- 것이
- geosi — The thing, the fact (subject marker)
- 즐겁다고
- jeulgepdago — Is enjoyable, fun (reported speech)
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless
- 시간이
- sigani — Time (subject marker attached)
- 되면
- doemyeon — When the time comes, if it becomes
- 다섯
- daseos — Five
- 자매는
- jamaeneun — Sisters (topic marker attached)
- 종종
- jongjong — Often, frequently, from time to time
- 서로
- seoro — Each other, one another, mutually
- 팔을
- pareul — Arm (object marker attached)
- 감고
- gamgo — Wrapping, linking arms (connective)
- 나란히
- naranhi — Side by side, in a row
- 올라오곤
- ollaogon — Used to come up, would rise (habitual)
- 했습니다
- haessseumnida — Did (formal polite past tense ending)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →