Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 570
They had more beautiful voices than any human being could have; and before the approach of a storm, and when they expected a ship would be lost, they swam before the vessel, and sang sweetly of the delights to be found in the depths of the sea, and begging the sailors not to fear if they sank to the bottom.
그들은 어떤 인간도 가질 수 없는 더 아름다운 목소리를 가지고 있었다. 폭풍이 다가오기 전, 그리고 배가 난파될 것이라고 예상될 때, 그들은 배 앞에서 헤엄치며 바다 깊은 곳에서 찾을 수 있는 기쁨을 달콤하게 노래하고, 선원들에게 바다 밑으로 가라앉더라도 두려워하지 말라고 애원하였다.
But the sailors could not understand the song, they took it for the howling of the storm.
그러나 선원들은 그 노래를 이해할 수 없었고, 그것을 폭풍의 울부짖음으로 여겼다.
And these things were never to be beautiful for them; for if the ship sank, the men were drowned, and their dead bodies alone reached the palace of the Sea King.
그리고 이것들은 그들에게 결코 아름다운 것이 될 수 없었다. 배가 가라앉으면 선원들은 익사하였고, 그들의 죽은 시신만이 바다왕의 궁전에 닿았기 때문이다.
When the sisters rose, arm-in-arm, through the water in this way, their youngest sister would stand quite alone, looking after them, ready to cry, only that the mermaids have no tears, and therefore they suffer more.
자매들이 이렇게 팔짱을 끼고 물 위로 올라갈 때, 막내 여동생은 홀로 서서 그들을 바라보며 울 것만 같았지만, 인어에게는 눈물이 없기에 그만큼 더 고통을 받았다.
"Oh, were I but fifteen years old," said she: "I know that I shall love the world up there, and all the people who live in it."
"아, 내가 열다섯 살만 되었더라면," 그녀가 말했다. "나는 저 위의 세상과 그곳에 사는 모든 사람들을 사랑하게 될 것임을 알아."
At last she reached her fifteenth year.
마침내 그녀는 열다섯 번째 해를 맞이하였다.
"Well, now, you are grown up," said the old dowager, her grandmother; "so you must let me adorn you like your other sisters;" and she placed a wreath of white lilies in her hair, and every flower leaf was half a pearl.
"자, 이제 네가 다 컸구나," 늙은 대비마마, 즉 그녀의 할머니가 말했다. "그러니 다른 자매들처럼 너를 꾸며 주어야겠다." 그리고 할머니는 그녀의 머리에 흰 백합 화환을 얹었는데, 꽃잎마다 절반이 진주였다.
Then the old lady ordered eight great oysters to attach themselves to the tail of the princess to show her high rank.
그런 다음 노부인은 공주의 높은 신분을 나타내기 위해 여덟 개의 커다란 굴을 공주의 꼬리에 붙이도록 명하였다.
Vocabulary
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); refers to a group
- 어떤
- eotteon — Any; some; what kind of
- 인간도
- ingando — Even a human being; any person
- 가질
- gajil — To have; to possess (future/modifier form)
- 수
- su — Ability; possibility (used in grammar patterns)
- 없는
- eomneun — Not having; lacking; without
- 더
- deo — More; even more; further
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; gorgeous
- 목소리를
- moksoriреул — Voice (object marker); vocal sound
- 가지고
- gajigo — Having; possessing; carrying along
- 있었다
- isseotda — There was; existed; had (past tense)
- 폭풍이
- pokpungi — Storm (subject marker); tempest, violent weather
- 다가오기
- dagaogi — Approaching; coming near (noun form)
- 전
- jeon — Before; prior to; in front of
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore
- 배가
- baega — Ship/boat (subject marker); vessel
- 난파될
- nanpадoel — To be shipwrecked; to be wrecked (future modifier)
- 것이라고
- geosirago — That it would be; quoted future prediction
- 예상될
- yesangdoel — To be expected; to be anticipated
- 때
- ttae — Time; moment; when; occasion
- 배
- bae — Ship; boat; vessel
- 앞에서
- apeseo — In front of; before (location)
- 헤엄치며
- heeomchimyeo — While swimming; swimming and doing something
- 바다
- bada — Sea; ocean; large body of water
- 깊은
- gipeun — Deep; profound; far down
- 곳에서
- goseseo — From a place; at a location; from within
- 찾을
- chajeul — To find; to look for (future/modifier form)
- 있는
- inneun — That exists; that is present; having
- 기쁨을
- gippeumeul — Joy; happiness; delight (object marker)
- 달콤하게
- dalkomhage — Sweetly; in a sweet manner
- 노래하고
- noraehago — Singing; to sing and (then)
- 선원들에게
- seonwondeulege — To the sailors; for the crew members
- 밑으로
- mitеuro — Downward; to the bottom; underneath
- 가라앉더라도
- garaaнтdeораdo — Even if one sinks; even though sinking
- 두려워하지
- duryeowohaji — Not to fear; do not be afraid
- 말라고
- mallago — Telling not to; quoting a prohibition
- 애원하였다
- aewonhayeotda — Pleaded; begged; implored earnestly
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless; yet
- 선원들은
- seonwondeureun — The sailors (topic marker); crew members
- 그
- geu — That; the (demonstrative/determiner)
- 노래를
- noraereul — The song; singing (object marker)
- 이해할
- ihaehаl — To understand; to comprehend (future modifier)
- 없었고
- eopseotgo — Could not; did not have; lacked and
- 그것을
- geugеoseul — It; that thing (object marker)
- 폭풍의
- pokpungui — Of the storm; storm's (possessive)
- 울부짖음으로
- ulbujijeumeuro — As howling; as wailing; as roaring sound
- 여겼다
- yeogyeotda — Considered; regarded; thought of as
- 이것들은
- igeotdeureun — These things (topic marker); these objects
- 그들에게
- geudeulege — To them; for them; toward them
- 결코
- gyeolko — Never; by no means; absolutely not
- 것이
- geosi — Thing that; the fact that (subject marker)
- 될
- doel — To become; will be (future modifier)
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist; lacked
- 가라앉으면
- garaaneumeуn — If one sinks; when sinking down
- 익사하였고
- iksahayeotgo — Drowned; died by drowning; and drowned
- 그들의
- geudeulуi — Their; belonging to them (possessive)
- 죽은
- jugeun — Dead; deceased; lifeless (modifier form)
- 시신만이
- sisinmani — Only the corpse; merely the dead body
- 바다왕의
- badawangui — Of the sea king; sea king's (possessive)
- 궁전에
- gungjеone — In the palace; at the royal castle
- 닿았기
- dahatgi — Having reached; having touched; arriving at
- 때문이다
- ttaemunida — Because of; it is due to; the reason is
- 자매들이
- jamaedeuri — The sisters (subject marker); female siblings
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; thus
- 팔짱을
- paljjangeul — Arms linked/folded (object marker); arm-in-arm
- 끼고
- kkigo — Linking arms; inserting and (then)
- 물
- mul — Water; liquid; fluid
- 위로
- wiro — Upward; above; to the surface
- 올라갈
- ollagal — To go up; to rise; to ascend (modifier)
- 막내
- mangnae — Youngest sibling; the youngest child
- 여동생은
- yeodongsaengeun — Younger sister (topic marker); little sister
- 홀로
- hollo — Alone; by oneself; solitary
- 서서
- seoseo — Standing; while standing (gerund form)
- 그들을
- geudeuleul — Them (object marker); those people
- 바라보며
- barabomyeo — Gazing at; looking at while doing something
- 울
- ul — To cry; to weep (future/modifier form)
- 것만
- geotman — Only as if; just about to; seemingly
- 같았지만
- gatатjiman — Seemed like; appeared as though; but
- 눈물이
- nunmuri — Tears (subject marker); teardrops
- 없기에
- eopgie — Because there are none; since lacking
- 그만큼
- geumankeum — That much; to that extent; accordingly
- 고통을
- gottongeul — Pain; suffering; agony (object marker)
- 받았다
- badatda — Received; suffered; experienced
- 아
- a — Ah; oh (exclamation of emotion)
- 내가
- naega — I (subject marker); me as the subject
- 열다섯
- yeoldaseot — Fifteen; the number 15
- 살만
- salman — Only if (I were) years old; just aged
- 되었더라면
- doeeotdeoramyeon — If only I had become; had I turned (age)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); the girl/woman
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; told; stated
- 나는
- naneun — I (topic marker); as for me
- 저
- jeo — That (over there); yonder; humble 'I'
- 위의
- wiui — Above; upper; of the surface (possessive)
- 세상과
- sesanggwa — World and; the world (with conjunction)
- 그곳에
- geugose — There; in that place; at that location
- 사는
- saneun — Living; who lives; that resides
- 모든
- modeun — All; every; entire; whole
- 사람들을
- saramdeureul — People (object marker); human beings
- 사랑하게
- saranghage — To come to love; to love (manner/result)
- 것임을
- geosimeul — That it is; the fact that (object marker)
- 알아
- ara — I know; knowing; understanding (casual)
- 마침내
- machimnae — Finally; at last; eventually
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix: -th (first, second, etc.)
- 해를
- haereul — Year; the sun (object marker)
- 맞이하였다
- majihayeotda — Welcomed; greeted; celebrated an occasion
- 자
- ja — Now then; well; come on (interjection)
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point
- 네가
- nega — You (subject marker); informal second person
- 다
- da — All; fully; completely; everything
- 컸구나
- keoтguna — You've grown up; you've become big (exclamation)
- 늙은
- neulgeun — Old; aged; elderly (modifier form)
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words
- 그녀의
- geunyeouý — Her; hers; belonging to her
- 할머니가
- halmeoniga — Grandmother (subject marker); granny
- 그러니
- geureoni — So; therefore; that being the case
- 다른
- dareun — Other; different; another; else
- 자매들처럼
- jamaedeulcheoreom — Like the sisters; similar to siblings
- 너를
- neoreul — You (object marker); informal second person
- 꾸며
- kkumyeo — Decorating; adorning; dressing up (while)
- 주어야겠다
- jueoyageтda — Must give; should do for someone; ought to
- 할머니는
- halmeonineun — Grandmother (topic marker); the granny
- 머리에
- meoRIe — On the head; to the hair/head
- 흰
- huin — White; pale; ivory-colored (modifier)
- 백합
- baekap — Lily; white lily flower
- 화환을
- hwahwaneul — Wreath; garland; floral crown (object marker)
- 얹었는데
- eonjeонneunde — Placed on top; put upon; and moreover
- 꽃잎마다
- kkocchipмada — Every petal; each flower petal; per petal
- 절반이
- jeolbani — Half (subject marker); one half of it
- 진주였다
- jinjuyeotda — Was a pearl; were pearls (past tense)
- 그런
- geureun — Such; like that; of that kind
- 다음
- daeum — Next; following; after; afterward
- 노부인은
- nobuineun — The old woman (topic marker); elderly lady
- 공주의
- gongjuui — Princess's; of the princess (possessive)
- 높은
- nopeun — High; tall; elevated; lofty
- 신분을
- sinbuneul — Social status; rank; position (object marker)
- 나타내기
- natanaegi — To show; to indicate; to display (noun form)
- 위해
- wihae — For; in order to; for the sake of
- 여덟
- yeodeol — Eight; the number 8
- 개의
- gaeui — Of (counter for objects); pieces (possessive)
- 커다란
- keodaran — Large; big; huge; great in size
- 굴을
- gureul — Oyster; cave; tunnel (object marker)
- 꼬리에
- kkorie — On the tail; to the tail (location)
- 붙이도록
- buchidorok — So as to attach; in order to fasten
- 명하였다
- myeonghayeotda — Commanded; ordered; instructed authoritatively
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →