← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 571

English → Korean Full Text Level 6/10

But they hurt me so," said the little mermaid.

"하지만 너무 아파요." 인어공주가 말했습니다.

"Pride must suffer pain," replied the old lady.

"아름다움을 얻으려면 고통을 감수해야 한단다." 노부인이 대답했습니다.

Oh, how gladly she would have shaken off all this grandeur, and laid aside the heavy wreath!

오, 그녀는 이 모든 화려함을 떨쳐버리고 무거운 화환을 내려놓을 수 있다면 얼마나 좋을까!

The red flowers in her own garden would have suited her much better, but she could not help herself: so she said, "Farewell," and rose as lightly as a bubble to the surface of the water.

자신의 정원에 있는 붉은 꽃들이 훨씬 더 잘 어울렸겠지만, 어쩔 수 없었습니다. 그래서 그녀는 "안녕히 계세요."라고 말하고, 거품처럼 가볍게 수면 위로 떠올랐습니다.

The sun had just set as she raised her head above the waves; but the clouds were tinted with crimson and gold, and through the glimmering twilight beamed the evening star in all its beauty.

그녀가 파도 위로 머리를 내밀었을 때 태양은 막 지고 있었습니다. 하지만 구름은 진홍빛과 황금빛으로 물들어 있었고, 희미하게 빛나는 황혼 사이로 저녁별이 아름답게 빛나고 있었습니다.

The sea was calm, and the air mild and fresh.

바다는 잔잔했고, 공기는 온화하고 상쾌했습니다.

A large ship, with three masts, lay becalmed on the water, with only one sail set; for not a breeze stiffed, and the sailors sat idle on deck or amongst the rigging.

세 개의 돛대를 가진 큰 배 한 척이 바람 한 점 없는 수면 위에 멈추어 있었고, 돛은 하나만 펼쳐져 있었습니다. 바람이 전혀 불지 않아 선원들은 갑판이나 돛줄 사이에서 한가로이 앉아 있었습니다.

There was music and song on board; and, as darkness came on, a hundred colored lanterns were lighted, as if the flags of all nations waved in the air.

배 안에서는 음악과 노래 소리가 들려왔습니다. 어둠이 내리자 백 개의 색색 등불이 밝혀졌고, 마치 모든 나라의 깃발이 공중에 펄럭이는 것 같았습니다.

The little mermaid swam close to the cabin windows; and now and then, as the waves lifted her up, she could look in through clear glass window-panes, and see a number of well-dressed people within.

인어공주는 선실 창문 가까이 헤엄쳐 갔습니다. 파도가 그녀를 들어 올릴 때마다 그녀는 맑은 유리창 너머로 안을 들여다볼 수 있었고, 잘 차려입은 사람들이 많이 있는 것을 볼 수 있었습니다.

Among them was a young prince, the most beautiful of all, with large black eyes; he was sixteen years of age, and his birthday was being kept with much rejoicing.

그들 중에는 크고 검은 눈을 가진, 가장 아름다운 젊은 왕자가 있었습니다. 그는 열여섯 살이었고, 그의 생일을 성대하게 축하하고 있는 중이었습니다.

Vocabulary

하지만
hajiman — However; used to contrast two statements.
너무
neomu — Too; excessively; more than necessary.
아파요
apayo — It hurts; I am in pain (polite).
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke (formal past tense).
아름다움을
areumdaumeul — Beauty (object form); attractiveness.
얻으려면
eodeuryeomyeon — If one wants to obtain or gain something.
고통을
gotongeul — Pain; suffering (object form).
감수해야
gamsuhaеya — Must endure; must accept and bear hardship.
한단다
handanda — They say; narrative form explaining a fact.
노부인이
nobuin-i — The old woman (subject form).
대답했습니다
daedaphaessseumnida — Answered; replied (formal past tense).
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker form).
모든
modeun — All; every; entire.
화려함을
hwaryeohaemeul — Splendor; glamour; brilliance (object form).
떨쳐버리고
tteolchyeobeorigo — To shake off and discard completely.
무거운
mugeooun — Heavy; burdensome (modifier form).
화환을
hwahwaneul — Wreath; garland; floral decoration (object form).
내려놓을
naeryeonoeul — To set down; to put down (future modifier).
얼마나
eolmana — How much; how very; to what extent.
좋을까
joeulkka — How good would it be; wondering if good.
자신의
jasin-ui — One's own; belonging to oneself.
정원에
jeongwon-e — In the garden; at the garden (location).
붉은
bulgeun — Red; crimson (modifier form).
꽃들이
kkotdeul-i — Flowers (plural subject form).
훨씬
hwolssin — Much more; by far; considerably.
어울렸겠지만
eoulllyeossgetjiman — Would have suited well, but (concessive past).
어쩔 없었습니다
eojjeol su eopseossseumnida — There was nothing that could be done.
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result.
안녕히 계세요
annyeonghi gyeseyo — Goodbye; please stay well (polite farewell).
거품처럼
geoppumcheoreom — Like foam; like bubbles.
가볍게
gabyeopge — Lightly; effortlessly; without weight.
수면
sumyeon — Water surface; surface of the water.
위로
wiro — Upward; toward the top.
떠올랐습니다
tteoorassseumnida — Rose up; surfaced; floated upward (formal past).
그녀가
geunyeoga — She (subject marker form).
파도
pado — Wave; ocean wave.
머리를
meorireul — Head (object form).
내밀었을 때
naemireosseul ttae — When she poked or thrust out (her head).
태양은
taeyang-eun — The sun (topic form).
mak — Just; right at that moment; barely.
지고 있었습니다
jigo isseossseumnida — Was setting; was going down (formal past progressive).
구름은
gureumеun — The clouds (topic form).
진홍빛과
jinhongbitkwa — Crimson color and; deep red hue.
황금빛으로
hwanggeumbit-euro — In golden color; with a golden hue.
물들어 있었고
muldeureo isseotgo — Were dyed; were colored (and); tinged.
희미하게
huimihage — Faintly; dimly; vaguely.
빛나는
bitnaneun — Shining; glowing; sparkling (modifier).
황혼
hwanghon — Twilight; dusk; the fading evening light.
사이로
sairo — Through; between; amid (directional form).
저녁별이
jeonyeokbyeol-i — The evening star (subject form); Venus.
아름답게
areumdapge — Beautifully; in a beautiful manner.
빛나고
bitnago — Shines and; glows and (connective form).
바다는
badaneun — The sea; the ocean (topic form).
잔잔했고
janjanhаetgo — Was calm; was still and (connective past).
공기는
gonggineun — The air (topic form).
온화하고
onhwahago — Mild and; gentle and (connective form).
상쾌했습니다
sangkwaehaessseumnida — Was refreshing; was fresh (formal past).
가진
gajin — Having; possessing (modifier past form).
배 한 척이
bae han cheogi — One ship; a single vessel (subject form).
바람 한 점 없는
baram han jeom eomneun — Without even a breath of wind; completely still.
멈추어
meomchuweo — Stopped; came to a halt (connective form).
펼쳐져
pyeolchyeojyeo — Spread out; unfurled; extended (connective).
전혀
jeonhyeo — Not at all; entirely; completely (with negation).
불지 않아
bulji ana — Not blowing; wind not blowing.
선원들은
seonwondeureun — The sailors; crew members (topic form).
한가로이
hangaro-i — Leisurely; idly; at ease.
앉아
anja — Sitting; seated (connective form).
음악과
eumakkwa — Music and; music (with conjunction).
노래 소리가
norae soriga — Sound of singing; singing voices (subject).
들려왔습니다
deullyeowassseumnida — Could be heard coming; sounds drifted over.
어둠이 내리자
eodum-i naerija — As darkness fell; when darkness descended.
색색 등불이
saeksaek deungbul-i — Colorful lanterns; multicolored lights (subject).
밝혀졌고
balkhyeojyeotgo — Were lit up; were illuminated (and).
마치
machi — Just like; as if; as though.
깃발이
gitbal-i — Flags; banners (subject form).
공중에
gongjung-e — In the air; in midair.
펄럭이는
peolleogineun — Fluttering; waving in the wind (modifier).
창문
changmun — Window.
가까이
gakkai — Nearby; close to; near.
헤엄쳐 갔습니다
heeomchyeo gassseumnida — Swam toward; swam up to (formal past).
파도가
padoga — The waves (subject form).
들어 올릴 때마다
deureo ollil ttemada — Every time the waves lifted her up.
맑은
malgeun — Clear; transparent; clean (modifier).
유리창
yurichang — Glass window; pane of glass.
너머로
neomеoro — Beyond; over; on the other side of.
들여다볼
deuryeodabol — To peek inside; to look into (modifier).
차려입은
charyeoipеun — Dressed up; wearing fine clothes (modifier).
사람들이 많이
saramdeuri manhi — Many people; a large number of people.
그들 중에는
geudeul jung-eneun — Among them; in their midst (topic).
크고 검은 눈을
keugo geomеun nuneul — Large dark eyes (object form).
가장 아름다운
gajang areumdaun — Most beautiful; the most attractive.
젊은 왕자가
jeolmeun wangja-ga — The young prince (subject form).
열여섯 살이었고
yeolyeoseot sal-ieotgo — Was sixteen years old (and).
생일을
saengil-eul — Birthday (object form).
성대하게
seongdaehage — Grandly; lavishly; magnificently.
축하하고 중이었습니다
chukha-hago jung-ieossseumnida — Was in the middle of celebrating (formal past).
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →