← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 573

English → Korean Full Text Level 6/10

After a while, the sails were quickly unfurled, and the noble ship continued her passage; but soon the waves rose higher, heavy clouds darkened the sky, and lightning appeared in the distance.

잠시 후, 돛이 재빨리 펼쳐지고 웅장한 배는 항해를 계속했다. 하지만 곧 파도가 더 높이 일렁이고, 짙은 구름이 하늘을 어둡게 뒤덮었으며, 멀리서 번개가 번쩍였다.

A dreadful storm was approaching; once more the sails were reefed, and the great ship pursued her flying course over the raging sea.

무서운 폭풍이 다가오고 있었다. 돛은 다시 한번 감아올려졌고, 거대한 배는 성난 바다 위를 쏜살같이 나아갔다.

The waves rose mountains high, as if they would have overtopped the mast; but the ship dived like a swan between them, and then rose again on their lofty, foaming crests.

파도는 산처럼 높이 솟구쳐 마치 돛대를 집어삼킬 것만 같았다. 하지만 배는 파도 사이를 백조처럼 헤치고 나아가며 높고 거품 이는 물마루 위로 다시 떠올랐다.

To the little mermaid this appeared pleasant sport; not so to the sailors.

어린 인어에게 이것은 즐거운 놀이처럼 보였지만, 선원들에게는 그렇지 않았다.

At length the ship groaned and creaked; the thick planks gave way under the lashing of the sea as it broke over the deck; the mainmast snapped asunder like a reed; the ship lay over on her side; and the water rushed in.

마침내 배는 삐걱거리며 신음 소리를 냈다. 바다가 갑판을 덮치며 세차게 몰아치자 두꺼운 널빤지들이 부서져 나갔고, 큰 돛대는 갈대처럼 두 동강이 났으며, 배는 옆으로 기울었고 물이 쏟아져 들어왔다.

The little mermaid now perceived that the crew were in danger; even she herself was obliged to be careful to avoid the beams and planks of the wreck which lay scattered on the water.

어린 인어는 이제 선원들이 위험에 처해 있음을 깨달았다. 심지어 그녀 자신도 물 위에 흩어진 난파선의 들보와 널빤지들을 피하기 위해 조심해야 했다.

Vocabulary

잠시
jamsi — For a short while; briefly
hu — After; later; following a point in time
돛이
dochi — Subject form of 돛 (sail of a ship)
재빨리
jaeppalli — Quickly; swiftly; in a fast manner
펼쳐지고
pyeolchyeojigo — Being spread out or unfolded; opening wide
웅장한
ungjanghan — Grand; magnificent; imposing in scale or appearance
배는
baeneun — Topic form of 배 (ship; boat)
항해를
hanghae-reul — Object form of 항해 (voyage; navigation at sea)
계속했다
gyesokhaetda — Continued; kept going without stopping
하지만
hajiman — However; but; contrasting conjunction
got — Soon; shortly; before long
파도가
padoga — Subject form of 파도 (waves of the sea)
deo — More; to a greater degree or extent
높이
nopi — High; at a great height; highly
일렁이고
illeong-igo — Swelling and swaying; undulating (of waves)
짙은
jiteun — Thick; dense; dark (of clouds or color)
구름이
gurumi — Subject form of 구름 (cloud; clouds)
하늘을
haneureul — Object form of 하늘 (sky; the heavens)
어둡게
eodupge — Darkly; in a dark manner; making dark
뒤덮었으며
dwideopeosseumyeo — Covered over completely; blanketed; while covering
멀리서
meolliseo — From far away; from a distant place
번개가
beongaega — Subject form of 번개 (lightning; flash of lightning)
번쩍였다
beonjjeok-yeotda — Flashed; gleamed; shone in a sudden bright burst
무서운
museoun — Frightening; scary; terrifying; fearsome
폭풍이
pokpungi — Subject form of 폭풍 (storm; tempest)
다가오고
dagaogo — Approaching; coming closer; drawing near
있었다
isseotda — Was; existed; there was (past progressive)
돛은
dodeun — Topic form of 돛 (sail); as for the sail
다시
dasi — Again; once more; anew
한번
hanbeon — Once; one time; on one occasion
거대한
geodaehan — Enormous; huge; gigantic in size
성난
sengnan — Angry; enraged; furious (describing sea or person)
바다
bada — Sea; ocean; large body of salt water
위를
wireul — Object form of 위 (above; over; on top)
쏜살같이
ssonsalgachi — Like an arrow; extremely fast; at lightning speed
나아갔다
naagaktda — Advanced; moved forward; proceeded onward
파도는
padoneun — Topic form of 파도 (waves); as for the waves
산처럼
sancheoreom — Like a mountain; as tall or large as a mountain
솟구쳐
sotguchyeo — Surging up; shooting upward; rising steeply
마치
machi — As if; just like; seemingly (used before similes)
돛대를
dotdaereul — Object form of 돛대 (mast of a ship)
것만
geotman — Only the thing; just as if; nothing but
같았다
gatatta — Seemed; appeared; was like; looked as if
파도
pado — Wave; ocean wave; surge of water
사이를
saireul — Object form of 사이 (between; among; gap)
백조처럼
baekjocheoreom — Like a swan; resembling a graceful swan
헤치고
hechigo — Parting; cutting through; pushing aside obstacles
나아가며
naagamyeo — While advancing; moving forward at the same time
높고
nopgo — High and; being tall; elevated in height
거품
geopum — Foam; bubbles; froth on water or liquid
이는
ineun — Rising; forming; creating (modifying a noun)
위로
wiro — Upward; toward the top; above
떠올랐다
tteoolatda — Rose up; floated up; surfaced to the top
어린
eorin — Young; little; juvenile; youthful
인어에게
ineo-ege — To the mermaid; for the mermaid (dative)
이것은
igeoseun — As for this; this (topic form)
즐거운
jeulgeoun — Enjoyable; fun; pleasant; joyful
놀이처럼
nolicheoreom — Like play; resembling a game or amusement
보였지만
boyeotjiman — Appeared; seemed; looked like, but; however
선원들에게는
seonwondeul-egeneun — To the sailors; as for the crew members
그렇지
geureochi — Not so; that is not the case
않았다
anatda — Did not; was not; negation of past action
마침내
machimnae — Finally; at last; in the end
신음
sineum — Groan; moan; sound of pain or strain
소리를
sorireul — Object form of 소리 (sound; noise)
냈다
naetda — Produced; made; emitted (a sound or result)
바다가
badaga — Subject form of 바다 (sea; ocean)
갑판을
gappaneul — Object form of 갑판 (ship's deck)
덮치며
deopchimyeo — While crashing over; sweeping across violently
세차게
Powerfully; forcefully; with great intensity
두꺼운
dukkeoum — Thick; of considerable thickness or depth
부서져
buseojyeo — Breaking apart; shattering; coming to pieces
나갔고
nagaatgo — Went out; broke away; and (connective)
keun — Large; big; great in size or importance
돛대는
dotdaeneun — Topic form of 돛대 (mast); as for the mast
갈대처럼
galldaecheoreom — Like a reed; as if it were a thin reed
du — Two; the number two (native Korean)
옆으로
yeop-euro — To the side; sideways; laterally
기울었고
giureotgo — Tilted; leaned; listed to one side, and
물이
muri — Subject form of 물 (water)
쏟아져
ssodajyeo — Pouring in; gushing; flowing in rapidly
들어왔다
deureowaatda — Came in; entered; flowed inside
인어는
ineoneun — Topic form of 인어 (mermaid); as for the mermaid
이제
ije — Now; at this point; from this moment
선원들이
seonwondeuri — Subject form of 선원들 (sailors; crew members)
위험에
wiheom-e — In danger; at risk (locative form of 위험)
처해
cheohae — Being placed in; facing (a difficult situation)
깨달았다
kkaedaratda — Realized; became aware; came to understand
심지어
simjieo — Even; moreover; going so far as
그녀
geunyeo — She; her; third-person feminine pronoun
자신도
jasindo — Even herself; herself too; also oneself
mul — Water; liquid; body of water
위에
wie — On top of; above; over (locative)
흩어진
heuteojin — Scattered; spread out; dispersed in all directions
난파선의
nanpaseonui — Possessive form of 난파선 (shipwreck; wrecked vessel)
피하기
pihagi — Avoiding; evading; the act of dodging
위해
wihae — In order to; for the sake of; so as to
조심해야
josimhaeya — Must be careful; have to be cautious
했다
haetda — Did; had to; performed an action (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →