← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 574

English → Korean Full Text Level 6/10

At one moment it was so pitch dark that she could not see a single object, but a flash of lightning revealed the whole scene;

한순간 너무나 칠흑같이 어두워서 그녀는 아무것도 볼 수 없었지만, 번개가 번쩍이며 모든 광경을 드러냈다;

she could see every one who had been on board excepting the prince;

그녀는 왕자를 제외하고 배에 타고 있던 모든 사람을 볼 수 있었다;

when the ship parted, she had seen him sink into the deep waves, and she was glad, for she thought he would now be with her;

배가 산산조각 났을 때, 그녀는 그가 깊은 파도 속으로 가라앉는 것을 보았고, 그녀는 기뻤다, 왜냐하면 이제 그가 자신과 함께할 것이라고 생각했기 때문이다;

and then she remembered that human beings could not live in the water, so that when he got down to her father's palace he would be quite dead.

그러다 그녀는 인간은 물속에서 살 수 없다는 것을 떠올렸고, 그가 아버지의 궁전까지 내려오게 되면 완전히 죽어 있을 것이었다.

But he must not die.

하지만 그는 죽어서는 안 됐다.

So she swam about among the beams and planks which strewed the surface of the sea, forgetting that they could crush her to pieces.

그래서 그녀는 바다 위에 흩어진 들보와 판자들 사이를 헤엄쳐 다녔고, 그것들이 자신을 산산조각 낼 수도 있다는 것을 잊은 채였다.

Then she dived deeply under the dark waters, rising and falling with the waves, till at length she managed to reach the young prince, who was fast losing the power of swimming in that stormy sea.

그런 다음 그녀는 어두운 물속 깊이 잠수하며, 파도와 함께 오르내리다가, 마침내 그 폭풍우 치는 바다에서 빠르게 수영할 힘을 잃어가고 있던 젊은 왕자에게 닿을 수 있었다.

His limbs were failing him, his beautiful eyes were closed, and he would have died had not the little mermaid come to his assistance.

그의 팔다리는 힘을 잃어가고 있었고, 그의 아름다운 눈은 감겨 있었으며, 인어공주가 그를 돕지 않았더라면 그는 죽었을 것이었다.

She held his head above the water, and let the waves drift them where they would.

그녀는 그의 머리를 물 위로 들어 올린 채, 파도가 그들을 원하는 곳으로 떠밀도록 내버려 두었다.

In the morning the storm had ceased; but of the ship not a single fragment could be seen.

아침이 되자 폭풍은 그쳤지만, 배의 파편은 단 하나도 보이지 않았다.

The sun rose up red and glowing from the water, and its beams brought back the hue of health to the prince's cheeks; but his eyes remained closed.

태양은 붉고 빛나게 물 위로 떠올랐고, 그 햇살은 왕자의 뺨에 건강한 빛을 되돌려 주었지만, 그의 눈은 여전히 감겨 있었다.

Vocabulary

한순간
han-sun-gan — In a single moment; all at once
너무나
neo-mu-na — So very; extremely; to a great degree
칠흑같이
chil-heuk-ga-chi — Dark as pitch; completely jet-black darkness
어두워서
eo-du-wo-seo — Because it was dark; so dark that
그녀는
geu-nyeo-neun — She (topic marker); referring to a female subject
아무것도
a-mu-geot-do — Nothing at all; not anything whatsoever
bol — To see; to look at (future/modifier form)
su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
없었지만
eop-sseot-ji-man — There was not; did not have, but
번개가
beon-gae-ga — Lightning (subject marker); a bolt of lightning
번쩍이며
beon-jjeok-i-myeo — Flashing brightly; while lightning up brilliantly
모든
mo-deun — All; every; entire
광경을
gwang-gyeong-eul — Scene; sight; spectacle (object marker)
드러냈다
deu-reo-naet-da — Revealed; exposed; brought to light
왕자를
wang-ja-reul — Prince (object marker); referring to a prince
제외하고
je-oe-ha-go — Excluding; except for; leaving out
배에
bae-e — On the ship; aboard the boat (locative)
타고
ta-go — Riding; boarding; getting on (connective form)
있던
it-deon — Who were; that existed (past modifier form)
사람을
sa-ram-eul — Person; people (object marker)
있었다
it-sseot-da — There was; there were; existed
배가
bae-ga — The ship/boat (subject marker)
산산조각
san-san-jo-gak — Into pieces; shattered fragments; completely broken apart
났을
nat-seul — Broke out; occurred (past conjunctive modifier form)
ttae — When; at the time of; moment
그가
geu-ga — He (subject marker); that person as subject
깊은
gi-peun — Deep; profound (modifier form)
파도
pa-do — Wave; waves of the sea
속으로
so-geu-ro — Into; inward; toward the inside of
가라앉는
ga-ra-an-neun — Sinking; going under; descending into water
것을
geo-seul — The thing; the fact (object marker nominalizer)
보았고
bo-at-go — Saw; watched; observed and then
기뻤다
gi-ppyeot-da — Was glad; was happy; felt joyful
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — Because; the reason is; for this reason
이제
i-je — Now; from now on; at this point
자신과
ja-sin-gwa — With oneself; together with herself/himself
함께할
ham-kke-hal — Will be together; to share time with
것이라고
geo-si-ra-go — Thinking that it will be; quotative form
생각했기
saeng-gak-haet-gi — Because (she) thought; having thought so
때문이다
ttae-mu-ni-da — It is because of; the reason is
그러다
geu-reo-da — Then; doing so; and then suddenly
인간은
in-gan-eun — Humans; human beings (topic marker)
물속에서
mul-so-ge-seo — In the water; inside the water
sal — To live; to survive (base verb form)
없다는
eop-da-neun — That (they) cannot; expressing impossibility or absence
떠올렸고
ddeo-ol-lyeot-go — Recalled; remembered; brought to mind and
아버지의
a-beo-ji-ui — Father's; belonging to one's father
궁전까지
gung-jeon-kka-ji — All the way to the palace; until the palace
내려오게
nae-ryeo-o-ge — To come down; to descend (causative connector)
되면
doe-myeon — If it becomes; when it reaches that state
완전히
wan-jeon-hi — Completely; entirely; fully; totally
죽어
ju-geo — Dead; dying (connective verb form)
있을
i-sseul — Will be; would be (future/conjecture modifier)
것이었다
geo-si-eot-da — It would have been; was going to be
하지만
ha-ji-man — However; but; nevertheless
그는
geu-neun — He (topic marker); he as the topic
죽어서는
ju-geo-seo-neun — As for dying; if (he) were to die
an — Not; negation particle before verb
됐다
dwaet-da — It became; it was done; it happened
그래서
geu-rae-seo — Therefore; so; for that reason
바다
ba-da — Sea; ocean
위에
wi-e — Above; on top of; on the surface
흩어진
heu-teo-jin — Scattered; spread around; dispersed
판자들
pan-ja-deul — Planks; boards; flat wooden pieces (plural)
사이를
sa-i-reul — Between; among; the space between (object)
헤엄쳐
he-eom-chyeo — Swimming; to swim (connective form)
다녔고
da-nyeot-go — Went around; moved about; and did so
그것들이
geu-geot-deul-i — Those things (subject marker); referring to objects
자신을
ja-sin-eul — Oneself (object marker); herself/himself
nael — To cause harm; to injure (future modifier)
수도
su-do — Could also; even the possibility of
있다는
it-da-neun — That there is; that it exists (quotative)
잊은
i-jeun — Forgotten; having forgotten (past modifier form)
채였다
chae-yeot-da — While remaining in that state; left as is
그런
geu-reon — Such; like that; of that kind
다음
da-eum — Next; after; following
어두운
eo-du-un — Dark; dim; gloomy (modifier form)
물속
mul-sok — Inside the water; underwater
깊이
gi-pi — Deeply; to a great depth; profoundly
잠수하며
jam-su-ha-myeo — While diving; while submerging underwater
파도와
pa-do-wa — With the waves; waves and (conjunction)
함께
ham-kke — Together; along with; jointly
오르내리다가
o-reu-nae-ri-da-ga — Rising and falling; going up and down repeatedly
마침내
ma-chim-nae — Finally; at last; eventually
geu — That; the; he (demonstrative/pronoun)
폭풍우
pok-pung-u — Thunderstorm; violent storm with rain
치는
chi-neun — Striking; raging; hitting (present modifier)
바다에서
ba-da-e-seo — In the sea; from the ocean (locative)
빠르게
ppa-reu-ge — Quickly; fast; rapidly (adverb form)
수영할
su-yeong-hal — To swim; swimming (future modifier form)
힘을
hi-meul — Strength; power; energy (object marker)
잃어가고
i-reo-ga-go — Gradually losing; losing more and more
젊은
jeol-meun — Young; youthful (modifier form)
왕자에게
wang-ja-e-ge — To the prince; for the prince (dative)
닿을
da-eul — To reach; to touch; to arrive at
그의
geu-ui — His; belonging to him (possessive)
팔다리는
pal-da-ri-neun — Arms and legs (topic marker); limbs
있었고
it-sseot-go — There were; existed and (connective past)
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful; lovely; gorgeous (modifier form)
눈은
nu-neun — Eyes (topic marker); referring to the eyes
감겨
gam-gyeo — Closed; shut (eyes closed, connective form)
있었으며
it-sseo-seu-myeo — Were in that state; and furthermore existed
인어공주가
i-neo-gong-ju-ga — The little mermaid (subject marker); mermaid princess
그를
geu-reul — Him (object marker); referring to him
돕지
dop-ji — To help; aiding (negative connective form)
않았더라면
a-nat-deo-ra-myeon — If had not; counterfactual past conditional form
죽었을
ju-geo-sseul — Would have died; past hypothetical modifier
머리를
meo-ri-reul — Head (object marker); the head
mul — Water
위로
wi-ro — Upward; above; toward the top
들어
deu-reo — Lifting; raising (connective verb form)
올린
ol-lin — Raised; lifted up (past modifier form)
chae — While; as it is; in that state
파도가
pa-do-ga — The waves (subject marker)
그들을
geu-deul-eul — Them (object marker); referring to them both
원하는
wo-na-neun — Desired; wanted; wishing (present modifier)
곳으로
go-seu-ro — Toward the place; to wherever
떠밀도록
ddeo-mil-do-rok — So as to push along; letting waves drift them
내버려
nae-beo-ryeo — Leaving alone; letting go; abandoning (connective)
두었다
du-eot-da — Left it; let it be; kept it that way
아침이
a-chi-mi — Morning (subject marker); when morning came
되자
doe-ja — When it became; as soon as it turned into
폭풍은
pok-pung-eun — The storm (topic marker); referring to the storm
그쳤지만
geu-chyeot-ji-man — Had stopped; ceased but; subsided however
배의
bae-ui — Of the ship; belonging to the boat
파편은
pa-pyeon-eun — Wreckage; debris; fragments (topic marker)
dan — Just; only; merely; single
하나도
ha-na-do — Not even one; not a single one
보이지
bo-i-ji — Visible; can be seen (negative connective)
않았다
a-nat-da — Did not; was not (past negative ending)
태양은
tae-yang-eun — The sun (topic marker); referring to the sun
붉고
bul-go — Red and; reddish (connective adjective form)
빛나게
bit-na-ge — Brightly; shiningly; in a glowing manner
떠올랐고
ddeo-ol-lat-go — Rose up; emerged; came up and
햇살은
haet-sal-eun — Sunlight; sunshine; sunbeams (topic marker)
왕자의
wang-ja-ui — The prince's; belonging to the prince
뺨에
ppyam-e — On the cheek; to the cheek (locative)
건강한
geon-gang-han — Healthy; vigorous; in good health (modifier)
빛을
bi-cheul — Light; glow; color (object marker)
되돌려
doe-dol-lyeo — Returning; restoring; giving back (connective form)
주었지만
ju-eot-ji-man — Gave; provided but; bestowed however
여전히
yeo-jeon-hi — Still; as before; yet; unchanged
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →