← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 575

English → Korean Full Text Level 6/10

The mermaid kissed his high, smooth forehead, and stroked back his wet hair; he seemed to her like the marble statue in her little garden, and she kissed him again, and wished that he might live.

인어는 그의 높고 매끄러운 이마에 입을 맞추고, 젖은 머리카락을 쓸어 넘겨 주었다. 그는 그녀에게 마치 그녀의 작은 정원에 있는 대리석 조각상처럼 보였고, 그녀는 다시 그에게 입을 맞추며 그가 살아나기를 바랐다.

Presently they came in sight of land; she saw lofty blue mountains, on which the white snow rested as if a flock of swans were lying upon them.

이윽고 그들은 육지가 보이는 곳에 이르렀다. 그녀는 높고 푸른 산들을 보았는데, 그 위에는 마치 백조 떼가 누워 있는 것처럼 흰 눈이 쌓여 있었다.

Near the coast were beautiful green forests, and close by stood a large building, whether a church or a convent she could not tell.

해안 근처에는 아름다운 초록빛 숲이 있었고, 그 가까이에는 커다란 건물이 서 있었는데, 그것이 교회인지 수도원인지 그녀는 알 수 없었다.

Orange and citron trees grew in the garden, and before the door stood lofty palms.

정원에는 오렌지 나무와 시트론 나무가 자라고 있었고, 문 앞에는 높다란 야자나무들이 서 있었다.

The sea here formed a little bay, in which the water was quite still, but very deep; so she swam with the handsome prince to the beach, which was covered with fine, white sand, and there she laid him in the warm sunshine, taking care to raise his head higher than his body.

이곳의 바다는 작은 만을 이루고 있었는데, 그 안의 물은 매우 잔잔하지만 깊었다. 그래서 그녀는 잘생긴 왕자를 데리고 고운 흰 모래로 덮인 해변까지 헤엄쳐 가서, 그의 머리가 몸보다 높이 올라가도록 주의하며 따뜻한 햇살 아래에 그를 눕혔다.

Then bells sounded in the large white building, and a number of young girls came into the garden.

그때 큰 하얀 건물에서 종소리가 울려 퍼졌고, 여러 명의 젊은 소녀들이 정원으로 나왔다.

The little mermaid swam out farther from the shore and placed herself between some high rocks that rose out of the water; then she covered her head and neck with the foam of the sea so that her little face might not be seen, and watched to see what would become of the poor prince.

작은 인어는 해안에서 더 멀리 헤엄쳐 나가 물 위로 솟아오른 높은 바위들 사이에 자리를 잡았다. 그런 다음 자신의 작은 얼굴이 보이지 않도록 바다 거품으로 머리와 목을 덮고, 가련한 왕자에게 어떤 일이 일어날지 지켜보았다.

She did not wait long before she saw a young girl approach the spot where he lay.

그녀는 오래 기다리지 않아 한 젊은 소녀가 왕자가 누워 있는 곳으로 다가오는 것을 보았다.

Vocabulary

인어는
ineo-neun — The mermaid (subject marker attached)
그의
geu-ui — His; possessive pronoun for a male
높고
nopgo — High and; conjunction form of 높다
매끄러운
maekkeureo-un — Smooth, sleek, slippery surface
이마에
ima-e — On the forehead; locative form
입을
ibeul — Mouth (object marker attached)
맞추고
majchugo — Kissed and; pressed lips together
젖은
jeo-jeun — Wet, soaked, damp modifier form
머리카락을
meorikarag-eul — Hair (object marker attached)
쓸어
sseulleo — Swept, brushed aside gently
넘겨
neomgyeo — Pushed over, passed across, turned over
주었다
jueotda — Did (for someone); gave an action
그는
geu-neun — He (subject marker attached)
그녀에게
geunyeo-ege — To her; dative marker attached
마치
machi — Just like, as if, as though
그녀의
geunyeo-ui — Her; possessive pronoun for a female
작은
jageun — Small, little, tiny modifier form
정원에
jeongwon-e — In the garden; locative form
있는
inneun — That is/exists; present modifier form
대리석
daeriseok — Marble; hard decorative stone
조각상처럼
jogaksang-cheoreom — Like a statue; resembling a sculpture
보였고
boyeotgo — Appeared and; looked like (past conjunctive)
그녀는
geunyeo-neun — She (subject marker attached)
다시
dasi — Again, once more, anew
그에게
geu-ege — To him; dative marker attached
맞추며
majchumyeo — While kissing; pressing lips together simultaneously
그가
geu-ga — He (subject marker attached, alternate form)
살아나기를
saranagi-reul — Coming back to life (noun form, object)
바랐다
baratda — Wished, hoped, desired strongly
이윽고
i-eukgo — Before long, eventually, after a while
그들은
geudeul-eun — They (subject marker attached)
육지가
yukji-ga — Land, shore (subject marker attached)
보이는
boineun — Visible; that can be seen
곳에
gos-e — At a place/spot; locative form
이르렀다
irreotda — Arrived at, reached a destination
푸른
pureun — Blue, green; vivid color modifier form
산들을
sandeul-eul — Mountains (plural, object marker attached)
보았는데
boannneunde — Saw and; observed (past conjunctive contrast)
geu — That; demonstrative determiner
위에는
wie-neun — On top of; above (topic marker attached)
백조
baekjo — Swan; large white water bird
떼가
tte-ga — Flock, group of animals (subject marker)
누워
nuwo — Lying down; reclining position
것처럼
geot-cheoreom — As if; like the thing/situation
huin — White; pale color modifier form
눈이
nun-i — Snow (subject marker attached)
쌓여
ssahyeo — Piled up, accumulated, stacked
있었다
isseotda — Existed, was present (past tense)
해안
haean — Coastline, seashore, coastal area
근처에는
geuncheo-e-neun — Near, in the vicinity of (topic)
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, gorgeous modifier form
초록빛
chorong-bit — Green color, greenish hue
숲이
sup-i — Forest, woods (subject marker attached)
있었고
isseotgo — There was and; existed (past conjunctive)
가까이에는
gakkai-e-neun — Nearby, close by (topic marker attached)
커다란
keodaran — Large, big, great modifier form
건물이
geonmul-i — Building (subject marker attached)
seo — Standing; upright position (verb stem)
있었는데
isseonnneunde — Was standing and; existed (past conjunctive)
그것이
geugeos-i — That thing (subject marker attached)
교회인지
gyohoe-inji — Whether it is a church
수도원인지
sudowon-inji — Whether it is a monastery
al — To know (verb stem form)
su — Ability, possibility (dependent noun)
없었다
eopseotda — Did not exist; was unable (past)
정원에는
jeongwon-e-neun — In the garden (topic marker attached)
오렌지
orenji — Orange; citrus fruit loanword
나무와
namu-wa — Tree and; conjunction form with tree
나무가
namu-ga — Tree (subject marker attached)
자라고
jarago — Growing and; conjunction of 자라다
mun — Door, gate, entrance
앞에는
ap-e-neun — In front of (topic marker attached)
높다란
noptaran — Tall, quite high modifier form
야자나무들이
yajanamudeul-i — Palm trees (plural, subject marker)
이곳의
igot-ui — Of this place; here's possessive form
바다는
bada-neun — The sea (topic marker attached)
만을
man-eul — Bay, cove (object marker attached)
이루고
irugo — Forming and; making up (conjunctive)
안의
an-ui — Inside, inner; possessive form
물은
mul-eun — Water (topic marker attached)
매우
maeu — Very, extremely, quite (adverb)
잔잔하지만
janjanhajiman — Calm but; still water (concessive form)
깊었다
gipeotda — Was deep (past tense of 깊다)
그래서
geuraeseo — So, therefore, because of that
잘생긴
jalsaenggin — Handsome, good-looking modifier form
왕자를
wangja-reul — Prince (object marker attached)
데리고
derigo — Taking someone along; bringing with
고운
goun — Fine, soft, delicate modifier form
모래로
morae-ro — With sand; covered by sand (instrumental)
덮인
deopin — Covered, blanketed modifier form
해변까지
haebyeon-kkaji — To the beach; up to the shore
헤엄쳐
heeomchyeo — Swimming; moving through water
가서
gaseo — Going and; having gone (conjunctive)
머리가
meori-ga — Head (subject marker attached)
몸보다
mom-boda — Than the body; comparative form
높이
nopi — High, at a higher level (adverb)
올라가도록
ollagadorok — So that it rises up; purpose form
주의하며
juuihamyeo — While being careful; paying attention
따뜻한
ttatteuthan — Warm, cozy modifier form
햇살
haetsal — Sunlight, rays of the sun
아래에
arae-e — Below, under, beneath (locative form)
그를
geu-reul — Him (object marker attached)
눕혔다
nuphyeotda — Laid someone down (causative past)
그때
geuttae — At that time, then, at that moment
keun — Big, large modifier form
하얀
hayan — White, pure white modifier form
건물에서
geonmul-eseo — From the building; ablative form
종소리가
jongsoري-ga — Sound of bells (subject marker attached)
울려
ullyeo — Ringing, resonating (connective form)
퍼졌고
peojyeotgo — Spread out and; dispersed (past conjunctive)
여러
yeoreo — Several, various, multiple (determiner)
명의
myeong-ui — Of people; counter possessive form
젊은
jeolmeun — Young, youthful modifier form
소녀들이
sonyeodeul-i — Girls (plural, subject marker attached)
정원으로
jeongwon-euro — Into the garden; directional form
나왔다
nawatda — Came out, emerged (past tense)
해안에서
haean-eseo — From the shore; ablative form
deo — More, further, additionally (adverb)
멀리
meolli — Far away, at a distance (adverb)
나가
naga — Going out; moving outward (connective)
mul — Water (noun)
위로
wiro — Upward, toward the top (directional)
솟아오른
sosaorun — Rising up, jutting up modifier form
높은
nopeun — High, tall modifier form
바위들
bawideul — Rocks, boulders (plural form)
사이에
sai-e — Between, among (locative form)
자리를
jari-reul — A spot, place, seat (object marker)
잡았다
jabatda — Grabbed, took, secured (past tense)
그런
geureon — Such, that kind of (modifier)
다음
daeum — Next, after, following (noun)
자신의
jasin-ui — One's own; self's possessive form
얼굴이
eolgul-i — Face (subject marker attached)
보이지
boiji — Not visible; cannot be seen (negative)
않도록
antodorok — So as not to; negative purpose form
바다
bada — Sea, ocean (noun)
거품으로
geop um-euro — With foam/bubbles; instrumental form
머리와
meori-wa — Head and; conjunction form
목을
mok-eul — Neck (object marker attached)
덮고
deopgo — Covering and; conjunction of 덮다
가련한
garyeonhan — Pitiful, pathetic, pitiable modifier form
왕자에게
wangja-ege — To the prince; dative form
어떤
eotteon — What kind of, some sort of
일이
il-i — Thing, matter, event (subject marker)
일어날지
ireonalji — Whether something will happen (indirect question)
지켜보았다
jikyeoboatda — Watched over, kept an eye on (past)
오래
orae — For a long time (adverb)
기다리지
gidariji — Not waiting; negative form of 기다리다
않아
ana — Not doing; negative connective form
han — One, a certain (numeral determiner)
소녀가
sonyeo-ga — Girl (subject marker attached)
왕자가
wangja-ga — Prince (subject marker attached)
곳으로
gos-euro — Toward the place; directional form
다가오는
dagaoneun — Approaching, coming closer (present modifier)
것을
geot-eul — Thing, act (nominalizer, object marker)
보았다
boatda — Saw, noticed, observed (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →