← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 578

English → Korean Full Text Level 6/10

She would swim much nearer the shore than any of the others ventured to do; indeed once she went quite up the narrow channel under the marble balcony, which threw a broad shadow on the water.

그녀는 다른 어느 누구도 감히 가까이 가지 못하는 곳보다 훨씬 더 해안 가까이 헤엄쳐 가곤 했다. 실제로 한번은 물 위에 넓은 그림자를 드리우는 대리석 발코니 아래의 좁은 수로 바로 밑까지 헤엄쳐 올라간 적도 있었다.

Here she would sit and watch the young prince, who thought himself quite alone in the bright moonlight.

그곳에서 그녀는 앉아서 밝은 달빛 아래 혼자라고 생각하는 젊은 왕자를 바라보곤 했다.

She saw him many times of an evening sailing in a pleasant boat, with music playing and flags waving.

그녀는 저녁이면 그가 음악이 연주되고 깃발이 나부끼는 즐거운 배를 타고 항해하는 모습을 여러 번 보았다.

She peeped out from among the green rushes, and if the wind caught her long silvery-white veil, those who saw it believed it to be a swan, spreading out its wings.

그녀는 초록빛 갈대 사이에서 내다보았고, 바람이 그녀의 길고 은빛 흰 베일을 잡아채면, 그것을 본 사람들은 백조가 날개를 펼치는 것이라고 믿었다.

On many a night, too, when the fishermen, with their torches, were out at sea, she heard them relate so many good things about the doings of the young prince, that she was glad she had saved his life when he had been tossed about half-dead on the waves.

또한 여러 밤 동안, 어부들이 횃불을 들고 바다에 나가 있을 때, 그녀는 그들이 젊은 왕자의 행적에 대해 좋은 이야기들을 많이 나누는 것을 들었고, 그가 파도 위에서 반쯤 죽은 채로 휩쓸릴 때 자신이 그의 목숨을 구한 것이 기뻤다.

And she remembered that his head had rested on her bosom, and how heartily she had kissed him; but he knew nothing of all this, and could not even dream of her.

그리고 그녀는 그의 머리가 자신의 가슴에 기댔던 것과 자신이 얼마나 진심으로 그에게 키스했는지를 기억했다. 하지만 그는 이 모든 것을 전혀 몰랐고, 그녀의 꿈조차 꿀 수 없었다.

She grew more and more fond of human beings, and wished more and more to be able to wander about with those whose world seemed to be so much larger than her own.

그녀는 인간들을 점점 더 좋아하게 되었고, 자신의 세계보다 훨씬 더 넓어 보이는 세상을 가진 그들과 함께 돌아다닐 수 있기를 점점 더 간절히 바랐다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached); referring to a female subject
다른
dareun — Different; other; another
어느
eoneu — Some; a certain; which (of a group)
누구도
nugudo — Nobody; not anyone (with negative verb)
감히
gamhi — Daringly; boldly; having the nerve to do
가까이
gakkai — Closely; near; in proximity to something
가지
gaji — Branch; kind; type; also used in grammar patterns
못하는
mothaneun — Unable to do; incapable of doing something
곳보다
gotboda — Than the place; compared to a location
훨씬
hwolssin — Much more; by far; considerably greater
deo — More; further; additionally
해안
haean — Coast; shoreline; seashore area
헤엄쳐
heeomchyeo — Swimming (gerund form); moving through water
가곤
gagon — Used to go; habitual past action pattern
했다
haetda — Did; performed an action (past tense)
실제로
siljero — Actually; in reality; in fact
한번은
hanbeoneur — Once; on one particular occasion
mul — Water
위에
wie — On top of; above; over
넓은
neolbeun — Wide; broad; spacious
그림자를
geurimjareul — Shadow (object marker); a dark silhouette cast
드리우는
deuriuineun — Casting (a shadow); letting something fall over
대리석
daeriseok — Marble (stone); polished white architectural stone
발코니
balkoni — Balcony; an outdoor platform on a building
아래의
araeeui — Below; underneath; of the lower area
좁은
jobeun — Narrow; tight; not wide in space
수로
suro — Waterway; canal; channel for water flow
바로
baro — Right; directly; exactly; immediately
밑까지
mitkkaji — All the way to the bottom; up to below
올라간
olragan — Went up; rose; climbed to a point
적도
jeokdo — Even the experience of; (grammar) even once
있었다
isseotda — There was; existed; had been (past tense)
그곳에서
geugoseoseo — From that place; at that location
앉아서
anjaseo — Sitting and (then); while seated
밝은
balgeun — Bright; clear; well-lit
달빛
dalbit — Moonlight; the light cast by the moon
아래
arae — Below; under; beneath
혼자라고
honjарago — That one is alone; thinking oneself to be alone
생각하는
saenggakhaneun — Thinking; believing; considering something
젊은
jeolmeun — Young; youthful in age
왕자를
wangja reul — The prince (object marker); a royal male heir
바라보곤
barabogon — Used to gaze at; habitually looked toward
저녁이면
jeonyeogiMyeon — When evening comes; in the evenings (conditional)
그가
geuga — He (subject marker); that male person
음악이
eumagi — Music (subject marker); musical sound
연주되고
yeonjudoego — Being played (music); performed on an instrument
깃발이
gitbari — Flag (subject marker); a banner or pennant
나부끼는
nabukineun — Fluttering; waving in the wind
즐거운
jeulgeoun — Joyful; pleasant; fun and enjoyable
배를
baereul — Ship; boat (object marker)
타고
tago — Riding; boarding; getting on a vessel
항해하는
hanghaehan eun — Sailing; navigating across the sea
모습을
moseubeul — Appearance; figure; sight (object marker)
여러
yeoreo — Several; many; various
beon — Time; instance; occurrence (counter)
보았다
boatda — Saw; looked at; observed (past tense)
초록빛
chorокbit — Green-colored; the color or hue of green
갈대
galdae — Reed; tall marsh grass growing near water
사이에서
saieseo — From between; from among; from within a gap
내다보았고
naedaboatgo — Peeked out and; looked outward and (then)
바람이
barami — The wind (subject marker); moving air
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her (possessive)
길고
gilgo — Long and; being lengthy (connective form)
은빛
eunbit — Silver-colored; having a silvery sheen
huin — White; pale in color
베일을
beireul — Veil (object marker); thin sheer fabric covering
잡아채면
jabachaemyeon — When (it) snatches; if the wind grabs suddenly
그것을
geugeoseul — It; that thing (object marker)
bon — Seen; having witnessed; who saw
사람들은
saramdeureun — People (topic marker); human beings (plural)
백조가
baekjoga — Swan (subject marker); a large white water bird
날개를
nalgaereul — Wings (object marker); limbs used for flying
펼치는
Spreading; unfolding; stretching out wings
것이라고
geosirago — That it is; reported to be a thing
믿었다
mideotda — Believed; trusted; had faith in (past tense)
또한
ttohan — Also; furthermore; in addition
bam — Night; nighttime; the dark hours
동안
dongan — During; for a period of time
어부들이
eobudeuri — Fishermen (subject marker); people who fish
횃불을
hoetbureul — Torch (object marker); a handheld burning light
들고
deulgo — Holding and; carrying (connective form)
바다에
badae — To the sea; at the ocean
나가
naga — Going out; heading outside (connective form)
있을
isseul — Being; existing; when they are (future/relative)
ttae — Time; moment; when
그들이
geudeuri — They (subject marker); those people
왕자의
wangjaui — Prince's; belonging to the prince (possessive)
행적에
haengjeoge — About deeds; regarding actions or conduct
대해
daehae — About; regarding; concerning a topic
좋은
joeun — Good; nice; fine; pleasant
이야기들을
iyagideureul — Stories (object marker); tales; narratives (plural)
많이
mani — Many; much; a lot; in great quantity
나누는
nanun eun — Sharing; exchanging; dividing (present relative)
것을
geoseul — The thing (object marker); act or fact of
들었고
deureotgo — Heard and (then); listened and (past connective)
파도
pado — Wave; ocean wave; sea surge
위에서
wieseo — On top of; from above; upon the surface
반쯤
banjjeum — Halfway; about half; semi-
죽은
jugeun — Dead; having died; lifeless
채로
chaero — In the state of; while remaining as is
휩쓸릴
hwipsseullil — To be swept away; carried off by force
자신이
jasini — Oneself (subject marker); herself/himself
그의
geuui — His; belonging to him (possessive)
목숨을
moksumeul — Life (object marker); one's living existence
구한
guhan — Saved; rescued; having preserved a life
것이
geosi — The fact that; the thing (subject marker)
기뻤다
gippeotda — Was glad; felt happy; was delighted (past tense)
그리고
geurigo — And; and then; also
머리가
meoriga — Head (subject marker); the top of one's body
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself (possessive)
가슴에
gaseume — On the chest; at the bosom; against the breast
기댔던
gidaetdeon — Had leaned on; was resting against (past)
것과
geotgwa — The fact and; together with the thing
얼마나
eolmana — How much; how very; to what degree
진심으로
jinsimeuro — Sincerely; wholeheartedly; with genuine feeling
그에게
geueге — To him; toward him; for him
기억했다
gieokhaetda — Remembered; recalled; kept in memory (past tense)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
그는
geuneun — He (topic marker); that male person
i — This; these (demonstrative determiner)
모든
modeun — All; every; entire
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely not; entirely (negative)
몰랐고
molratgo — Did not know and; was unaware (past connective)
꿈조차
kkumjocha — Not even in a dream; not even dreaming of
kkul — Honey; also: to dream (꿈을 꾸다 verb stem)
su — Ability; possibility; way to do something
없었다
eopseotda — Did not exist; was unable to; there was none
인간들을
ingandeureul — Humans (object marker); human beings (plural)
점점
jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly
좋아하게
joahage — To come to like; so as to like something
되었고
doesotgo — Became and; turned into (past connective form)
세계보다
segyeboda — Than the world; compared to the world (ocean)
넓어
neolbeo — Wide; broader; more spacious (descriptive form)
보이는
boineun — Appearing; seeming; that looks like
세상을
sesangeul — The world (object marker); human society
가진
gajin — Having; possessing; who has something
그들과
geudeulgwa — With them; together with those people
함께
hamkke — Together; jointly; alongside others
돌아다닐
doradanil — To roam; to wander around freely
있기를
itgireul — To be able to (object); wishing to have ability
간절히
ganjeolhi — Earnestly; desperately; with deep longing
바랐다
baratda — Wished; hoped; desired earnestly (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →