Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 580
As we rise out of the water, and behold all the land of the earth, so do they rise to unknown and glorious regions which we shall never see."
우리가 물 밖으로 나와 지상의 모든 땅을 바라보듯이, 그들은 우리가 결코 볼 수 없는 미지의 영광스러운 세계로 올라가는 것이란다."
"Why have not we an immortal soul?" asked the little mermaid mournfully; "I would give gladly all the hundreds of years that I have to live, to be a human being only for one day, and to have the hope of knowing the happiness of that glorious world above the stars."
"왜 우리에게는 불멸의 영혼이 없는 건가요?" 인어 공주가 슬프게 물었다. "저는 단 하루만이라도 인간이 되어 별 너머의 그 영광스러운 세계의 행복을 알 수 있다는 희망을 가질 수 있다면, 제가 살아야 할 수백 년의 시간을 기꺼이 내어드리겠어요."
"You must not think of that," said the old woman; "we feel ourselves to be much happier and much better off than human beings."
"그런 생각은 하지 말거라," 노파가 말했다. "우리는 인간들보다 훨씬 더 행복하고 훨씬 더 잘 살고 있다고 느끼고 있단다."
"So I shall die," said the little mermaid, "and as the foam of the sea I shall be driven about never again to hear the music of the waves, or to see the pretty flowers nor the red sun. Is there anything I can do to win an immortal soul?"
"그렇다면 저는 죽게 되는 거군요," 인어 공주가 말했다. "그리고 바다의 거품처럼 떠돌아다니며 다시는 파도의 음악을 듣지도, 아름다운 꽃들이나 붉은 태양을 보지도 못하게 되는 거네요. 불멸의 영혼을 얻기 위해 제가 할 수 있는 일이 있나요?"
"No," said the old woman, "unless a man were to love you so much that you were more to him than his father or mother; and if all his thoughts and all his love were fixed upon you, and the priest placed his right hand in yours, and he promised to be true to you here and hereafter, then his soul would glide into your body and you would obtain a share in the future happiness of mankind.
"없단다," 노파가 말했다. "다만 어떤 남자가 너를 그의 아버지나 어머니보다 더 소중하게 여길 만큼 너를 깊이 사랑하게 되고, 그의 모든 생각과 모든 사랑이 너에게 집중되며, 신부가 그의 오른손을 네 손 안에 얹고 그가 이 세상과 저 세상에서도 너에게 충실할 것을 약속한다면, 그의 영혼이 네 몸 속으로 스며들어 너도 인류의 미래의 행복 중 한 부분을 얻게 될 것이란다.
Vocabulary
- 우리가
- uri-ga — We (as subject); first person plural subject marker
- 물
- mul — Water; a basic natural liquid substance
- 밖으로
- bakk-euro — To the outside; toward the exterior
- 나와
- na-wa — Coming out; emerging from a place
- 지상의
- ji-sang-ui — Of the ground; relating to the surface world
- 모든
- mo-deun — All; every; without exception
- 땅을
- ttang-eul — Land; earth; ground (as object)
- 바라보듯이
- bara-bo-deut-i — Just as one gazes at or looks toward something
- 그들은
- geu-deul-eun — They (as subject); third person plural
- 결코
- gyeol-ko — Never; not at all; under no circumstances
- 볼
- bol — To see; future/potential form of 보다
- 수
- su — Ability; possibility; used in 'can/cannot' constructions
- 없는
- eom-neun — Not existing; lacking; without something
- 미지의
- mi-ji-ui — Of the unknown; relating to uncharted territory
- 영광스러운
- yeong-gwang-seu-reo-un — Glorious; full of honor and splendor
- 세계로
- se-gye-ro — To the world; toward a realm or domain
- 올라가는
- ol-la-ga-neun — Going up; ascending; rising toward something
- 것이란다
- geot-i-ran-da — It is the thing that; explanatory narrative ending
- 왜
- wae — Why; for what reason
- 우리에게는
- uri-e-ge-neun — To us; for us; as for us (topic marker)
- 불멸의
- bul-myeol-ui — Of immortality; relating to an undying soul
- 영혼이
- yeong-hon-i — Soul; spirit (as subject)
- 건가요
- geon-ga-yo — Is it that...?; questioning softly about a situation
- 인어
- in-eo — Mermaid; mythical half-human half-fish creature
- 공주가
- gong-ju-ga — Princess (as subject); royal daughter
- 슬프게
- seul-peu-ge — Sadly; in a sorrowful manner
- 물었다
- mul-eot-da — Asked; posed a question (past tense)
- 저는
- jeo-neun — I (humble); first person singular polite subject
- 단
- dan — Only; just; merely; a limiting adverb
- 하루만이라도
- ha-ru-man-i-ra-do — Even if only for a single day
- 인간이
- in-gan-i — Human being (as subject); a person
- 되어
- doe-eo — Becoming; turning into something (connective form)
- 별
- byeol — Star; a luminous celestial body in the sky
- 너머의
- neo-meo-ui — Beyond; on the other side of something
- 그
- geu — That; referring to something previously mentioned
- 세계의
- se-gye-ui — Of the world; belonging to a certain realm
- 행복을
- haeng-bok-eul — Happiness; joy; bliss (as object)
- 알
- al — To know; potential/future form of 알다
- 있다는
- it-da-neun — That there is; existence used as modifier
- 희망을
- hui-mang-eul — Hope; wish; aspiration (as object)
- 가질
- ga-jil — To have; to possess (future/potential modifier form)
- 있다면
- it-da-myeon — If there is; conditional form of existence
- 제가
- je-ga — I (humble subject); polite first person subject
- 살아야
- sal-a-ya — Must live; obligatory form of 살다
- 할
- hal — Will do; future/potential modifier form of 하다
- 수백
- su-baek — Hundreds; several hundred in number
- 년의
- nyeon-ui — Of years; relating to a span of years
- 시간을
- si-gan-eul — Time; hours (as object)
- 기꺼이
- gi-kkeo-i — Willingly; gladly; with a willing heart
- 내어드리겠어요
- nae-eo-deu-ri-get-eo-yo — I will humbly give away; polite offering form
- 그런
- geu-reon — Such; that kind of; like that
- 생각은
- saeng-gak-eun — Thought; idea (as topic)
- 하지
- ha-ji — Do not; negative connective form of 하다
- 말거라
- mal-geo-ra — Don't do it; informal negative imperative command
- 노파가
- no-pa-ga — Old woman (as subject); an elderly female
- 말했다
- mal-haet-da — Said; spoke; stated (past tense)
- 우리는
- uri-neun — We (as topic); first person plural topic marker
- 인간들보다
- in-gan-deul-bo-da — Compared to humans; more than people
- 훨씬
- hwol-ssin — Much more; by far; considerably greater
- 더
- deo — More; additionally; to a greater degree
- 행복하고
- haeng-bok-ha-go — Happy and; being happy (connective form)
- 잘
- jal — Well; nicely; skillfully; in a good manner
- 살고
- sal-go — Living and; existing well (connective form)
- 있다고
- it-da-go — Saying that there is; quotative existence form
- 느끼고
- neu-kki-go — Feeling and; sensing (connective form of 느끼다)
- 있단다
- it-dan-da — There is; informal explanatory present statement
- 그렇다면
- geu-reo-ta-myeon — If that is so; in that case then
- 죽게
- juk-ge — To the point of dying; becoming dead
- 되는
- doe-neun — Becoming; turning into (present modifier form)
- 거군요
- geo-gun-yo — I see that it is so; realization ending polite
- 그리고
- geu-ri-go — And; also; furthermore; connecting conjunction
- 바다의
- ba-da-ui — Of the sea; relating to the ocean
- 거품처럼
- geo-pum-cheo-reom — Like foam or bubbles; resembling sea froth
- 떠돌아다니며
- tteo-dol-a-da-ni-myeo — Wandering about aimlessly while drifting around
- 다시는
- da-si-neun — Never again; not once more (emphatic negative)
- 파도의
- pa-do-ui — Of the waves; belonging to the ocean waves
- 음악을
- eum-ak-eul — Music; melodious sound (as object)
- 듣지도
- deut-ji-do — Not even hearing; also not listening to
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
- 꽃들이나
- kkot-deul-i-na — Flowers or; even flowers (listing/alternative marker)
- 붉은
- bul-geun — Red; crimson; having a red color
- 태양을
- tae-yang-eul — The sun; the solar star (as object)
- 보지도
- bo-ji-do — Not even seeing; also not looking at
- 못하게
- mot-ha-ge — So as to be unable to do something
- 거네요
- geo-ne-yo — It seems to be so; mild realization ending
- 영혼을
- yeong-hon-eul — Soul; spirit (as object)
- 얻기
- eot-gi — Obtaining; gaining; the act of acquiring
- 위해
- wi-hae — For the sake of; in order to achieve
- 있는
- in-neun — Existing; there is; present modifier of 있다
- 일이
- il-i — A task; a matter; something to be done
- 있나요
- it-na-yo — Is there?; does something exist? (polite question)
- 없단다
- eom-dan-da — There is not; informal explanatory negative statement
- 다만
- da-man — However; only; but; just one exception
- 어떤
- eo-tteon — A certain; some kind of; what sort of
- 남자가
- nam-ja-ga — A man (as subject); a male person
- 너를
- neo-reul — You (as object); second person singular object
- 그의
- geu-ui — His; belonging to him; third person possessive
- 아버지나
- a-beo-ji-na — Father or; even father (alternative/listing marker)
- 어머니보다
- eo-meo-ni-bo-da — More than mother; compared to one's mother
- 소중하게
- so-jung-ha-ge — Preciously; holding something dear and valuable
- 여길
- yeo-gil — To regard; to consider (future/potential modifier)
- 만큼
- man-keum — As much as; to the extent of something
- 깊이
- gi-pi — Deeply; profoundly; to a great depth
- 사랑하게
- sa-rang-ha-ge — So as to love; coming to love someone
- 되고
- doe-go — Becoming and; turning into (connective form)
- 생각과
- saeng-gak-gwa — Thoughts and; ideas together with something else
- 사랑이
- sa-rang-i — Love (as subject); deep affection and care
- 너에게
- neo-e-ge — To you; directed toward you (dative)
- 집중되며
- jip-jung-doe-myeo — Being focused on while; becoming concentrated toward
- 신부가
- sin-bu-ga — Priest (as subject); also can mean bride
- 오른손을
- o-reun-son-eul — Right hand (as object); the right-side hand
- 네
- ne — Your; belonging to you; second person possessive
- 손
- son — Hand; the body part used for grasping
- 안에
- an-e — Inside; within; in the interior of something
- 얹고
- eon-go — Placing on top; resting upon (connective form)
- 그가
- geu-ga — He (as subject); third person singular male subject
- 이
- i — This; referring to something nearby or current
- 세상과
- se-sang-gwa — This world and; the present world together with
- 저
- jeo — That (over there); referring to something distant
- 세상에서도
- se-sang-e-seo-do — Even in the other world; also in that realm
- 충실할
- chung-sil-hal — Will be faithful; loyal (future modifier form)
- 것을
- geot-eul — The thing; fact (as object); nominalizer object
- 약속한다면
- yak-sok-han-da-myeon — If one promises; conditional form of 약속하다
- 몸
- mom — Body; the physical form of a person
- 속으로
- sok-eu-ro — Into; toward the inside of something
- 스며들어
- seu-myeo-deul-eo — Seeping into; permeating gradually into something
- 너도
- neo-do — You too; also you (inclusive particle)
- 인류의
- in-lyu-ui — Of humanity; belonging to humankind
- 미래의
- mi-rae-ui — Of the future; relating to future times
- 행복
- haeng-bok — Happiness; joy; a state of well-being
- 중
- jung — Among; in the middle of; within a group
- 한
- han — One; a single; used before a noun
- 부분을
- bu-bun-eul — A part; a portion; a section (as object)
- 얻게
- eot-ge — So as to obtain; coming to gain something
- 될
- doel — Will become; future/potential form of 되다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →