← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 582

English → Korean Full Text Level 6/10

No one on earth has such a lovely voice as theirs.

지상의 누구도 그들만큼 아름다운 목소리를 가진 이는 없었다.

The little mermaid sang more sweetly than them all.

작은 인어공주는 그들 모두보다 더 감미롭게 노래를 불렀다.

The whole court applauded her with hands and tails; and for a moment her heart felt quite gay, for she knew she had the loveliest voice of any on earth or in the sea.

궁정의 모든 이들이 손과 꼬리로 그녀에게 박수를 보냈고, 잠시 동안 그녀의 마음은 매우 기뻤다. 왜냐하면 그녀는 자신이 땅 위에서도 바다 속에서도 가장 아름다운 목소리를 가졌다는 것을 알았기 때문이다.

But she soon thought again of the world above her, for she could not forget the charming prince, nor her sorrow that she had not an immortal soul like his; therefore she crept away silently out of her father's palace, and while everything within was gladness and song, she sat in her own little garden sorrowful and alone.

그러나 그녀는 곧 다시 자신의 위에 있는 세상을 생각했다. 왜냐하면 그녀는 매력적인 왕자를 잊을 수 없었고, 그처럼 불멸의 영혼을 갖지 못한 슬픔도 잊을 수 없었기 때문이다. 그래서 그녀는 아버지의 궁전에서 조용히 빠져나왔고, 궁전 안의 모든 것이 기쁨과 노래로 가득한 동안, 그녀는 자신의 작은 정원에 슬프고 외롭게 앉아 있었다.

Then she heard the bugle sounding through the water, and thought--"He is certainly sailing above, he on whom my wishes depend, and in whose hands I should like to place the happiness of my life.

그때 그녀는 물속을 통해 울려 퍼지는 나팔 소리를 듣고 생각했다. "그는 분명 위에서 항해하고 있을 것이다. 내 소원이 달려 있는 그, 내 삶의 행복을 맡기고 싶은 그가.

I will venture all for him, and to win an immortal soul, while my sisters are dancing in my father's palace, I will go to the sea witch, of whom I have always been so much afraid, but she can give me counsel and help."

나는 그를 위해 모든 것을 걸겠다. 그리고 불멸의 영혼을 얻기 위해, 나의 언니들이 아버지의 궁전에서 춤을 추는 동안, 나는 항상 그토록 두려워했던 바다 마녀를 찾아가겠다. 하지만 그녀는 나에게 조언과 도움을 줄 수 있을 것이다."

And then the little mermaid went out from her garden, and took the road to the foaming whirlpools, behind which the sorceress lived.

그리고 작은 인어공주는 정원을 나와, 마법사가 살고 있는 거품 이는 소용돌이를 향한 길을 나섰다.

Vocabulary

지상의
jisang-ui — Of or relating to the surface of the earth
누구도
nugudo — Nobody; not anyone at all
그들만큼
geudeulmankeum — As much as them; to their extent
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely in appearance or quality
목소리를
moksori-reul — Voice (object form); one's singing or speaking voice
가진
gajin — Having; possessing a certain quality or thing
이는
i-neun — This person; one who (subject marker)
없었다
eopseotda — There was not; did not exist
작은
jageun — Small; little in size or stature
그들
geudeul — They; those people or beings
모두보다
moduboda — More than everyone; compared to all others
deo — More; to a greater degree
감미롭게
gammireopge — Sweetly; in a mellifluous or pleasant manner
노래를
norae-reul — Song (object form); a musical vocal piece
불렀다
bulleotda — Sang; performed a song vocally
궁정의
gungjeon-ui — Of the court; belonging to a royal palace court
모든
modeun — All; every single one
이들이
ideul-i — These people (subject form); these individuals
손과
son-gwa — Hands and; hands together with something else
꼬리로
kkori-ro — With a tail; using one's tail
그녀에게
geunyeo-ege — To her; directed toward her
박수를
bakssu-reul — Applause (object form); clapping of hands
보냈고
bonaetgo — Sent and; gave and (continued to next action)
잠시
jamsi — For a moment; briefly for a short while
동안
dong-an — During; for a period of time
그녀의
geunyeo-ui — Her; belonging to her
마음은
maeum-eun — Heart/mind (topic form); one's feelings or thoughts
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
기뻤다
gippyeotda — Was happy; felt joyful and glad
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being that
그녀는
geunyeo-neun — She (topic form); she as the subject of discussion
자신이
jasin-i — Oneself (subject form); herself as the subject
ttang — Land; ground; the earth's surface
위에서도
wie-seodo — Even on top of; even above the surface
바다
bada — Sea; ocean; a large body of water
속에서도
sog-eseodo — Even inside; even within the depths of
가장
gajang — Most; the greatest degree of something
가졌다는
gajyeotdaneun — That she possessed; having had something
것을
geot-eul — The thing (object form); the fact that
알았기
aratgi — Because she knew; having come to know
때문이다
ttaemun-ida — It is because; the reason is
그러나
geureona — However; but; nevertheless
got — Soon; shortly; before long
다시
dasi — Again; once more; anew
자신의
jasin-ui — One's own; belonging to oneself
위에
wi-e — Above; on top of something
있는
inneun — That exists; which is located somewhere
세상을
sesang-eul — World (object form); the world above her
생각했다
saenggakhaetda — Thought about; reflected on something
매력적인
maeryeokjeogin — Attractive; charming; having great appeal
왕자를
wangja-reul — Prince (object form); a royal male heir
잊을
ijeul — To forget; unable to put out of mind
su — Way; means; ability to do something
없었고
eopseotgo — Could not; there was no way and
그처럼
geucheoreom — Like him; in the same way as him
불멸의
bulmyeol-ui — Immortal; of eternal undying existence
영혼을
yeonghon-eul — Soul (object form); a spiritual immortal essence
갖지
gatji — To have/possess (negative form base)
못한
mothan — Unable to; failed to achieve or have
슬픔도
seulpeum-do — Sadness also; grief as well
없었기
eopseotgi — Because there was none; having not existed
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result of that
아버지의
abeoji-ui — Father's; belonging to her father
궁전에서
gungjeon-eseo — From the palace; out of the royal palace
조용히
joyonghi — Quietly; silently; without making noise
빠져나왔고
ppajyeonawaotgo — Slipped out and; escaped quietly and then
궁전
gungjeon — Palace; a grand royal residence building
안의
an-ui — Inside; within; of the interior
것이
geot-i — The thing that is; what exists (subject)
기쁨과
gippeum-gwa — Joy and; happiness together with something
노래로
norae-ro — With song; by means of singing
가득한
gadeukan — Full of; filled completely with something
정원에
jeongwon-e — In the garden; at the garden location
슬프고
seulpeugo — Sad and; sorrowful and (continuing state)
외롭게
oeropge — Lonelily; in a lonely and isolated manner
앉아
anja — Sitting; seated in a certain position
있었다
isseotda — Was; existed; remained in a state
그때
geuttae — At that time; then; just then
물속을
mulsok-eul — Through the water; the inside of water (object)
통해
tonghae — Through; by means of; passing through
울려
ullyeo — Resounding; echoing and reverberating through
퍼지는
peojineun — Spreading; diffusing outward in all directions
나팔
napal — Trumpet; a brass wind instrument
소리를
sori-reul — Sound (object form); a noise or audible tone
듣고
deutgo — Hearing and; listening and then doing something
그는
geu-neun — He (topic form); he as the subject discussed
분명
bunmyeong — Clearly; certainly; obviously without doubt
위에서
wi-eseo — From above; up on the surface above
항해하고
hanghaeago — Sailing and; navigating a ship and
있을
isseul — Will be; is likely to be existing
것이다
geosida — It is; it must be; it is certain
nae — My; belonging to me
소원이
sowon-i — Wish (subject form); a heartfelt desire or wish
달려
dallyeo — Depends on; hinges on; running toward
geu — That; him; that particular person or thing
삶의
salm-ui — Of life; belonging to one's existence
행복을
haengbok-eul — Happiness (object form); joy and well-being
맡기고
matgigo — Entrusting and; handing over responsibility and
싶은
sipeun — Wanting to; desiring to do something
그가
geu-ga — He (subject form); he as the doer
나는
na-neun — I (topic form); I as the subject speaking
그를
geu-reul — Him (object form); him as the object
위해
wihae — For; for the sake of someone
걸겠다
geolgetda — Will risk; will bet or stake something
그리고
geurigo — And; and then; additionally
얻기
eotgi — To obtain; to get or acquire something
나의
na-ui — My; of mine; belonging to me
언니들이
eonni-deul-i — Older sisters (subject); a girl's elder sisters
춤을
chum-eul — Dance (object form); a dancing performance
추는
chuneun — Dancing; who dances (present modifier)
항상
hangsang — Always; at all times; constantly
그토록
geutorok — So much; to that degree; that greatly
두려워했던
duryeowohaetdeon — Had feared; used to be afraid of
마녀를
manyeo-reul — Witch (object form); a female magic practitioner
찾아가겠다
chajagagetda — Will go to find; will seek out and visit
하지만
hajiman — But; however; despite that
나에게
na-ege — To me; directed toward me
조언과
joon-gwa — Advice and; counsel together with something
도움을
doum-eul — Help (object form); assistance and support
jul — To give; who will give something to someone
정원을
jeongwon-eul — Garden (object form); the garden area
나와
nawa — Coming out and; leaving and then
마법사가
mabeopsaga — Sorcerer/magician (subject); a person with magic
살고
salgo — Lives and; resides and (continuing state)
거품
geop um — Bubbles; foam; froth on water surface
소용돌이를
soyongdori-reul — Whirlpool (object form); a swirling water vortex
향한
hyanghan — Heading toward; directed at a destination
길을
gil-eul — Path (object form); a road or way forward
나섰다
naseotda — Set out; departed on a journey or mission
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →