← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 591

English → Korean Full Text Level 6/10

While at the prince's palace, and when all the household were asleep, she would go and sit on the broad marble steps; for it eased her burning feet to bathe them in the cold sea-water; and then she thought of all those below in the deep.

왕자의 궁전에 머무는 동안, 집안 식구들이 모두 잠든 밤이면, 그녀는 나가서 넓은 대리석 계단에 앉곤 했다. 차가운 바닷물에 발을 담그면 불타는 듯한 발의 통증이 가라앉았기 때문이다. 그럴 때면 그녀는 깊은 바닷속 아래에 있는 모든 이들을 생각했다.

Once during the night her sisters came up arm-in-arm, singing sorrowfully, as they floated on the water.

어느 날 밤, 그녀의 언니들이 팔짱을 끼고 물 위에 떠서 슬픈 노래를 부르며 올라왔다.

She beckoned to them, and then they recognized her, and told her how she had grieved them.

그녀가 손짓으로 부르자, 언니들은 그녀를 알아보고 그녀가 얼마나 자신들을 슬프게 했는지 이야기했다.

After that, they came to the same place every night; and once she saw in the distance her old grandmother, who had not been to the surface of the sea for many years, and the old Sea King, her father, with his crown on his head.

그 후로 언니들은 매일 밤 같은 장소에 찾아왔다. 그리고 어느 날 밤 그녀는 저 멀리서 수년간 바다 수면 위로 올라오지 않았던 늙은 할머니와, 왕관을 머리에 쓴 아버지 노(老) 바다 왕을 보았다.

They stretched out their hands towards her, but they did not venture so near the land as her sisters did.

그들은 그녀를 향해 손을 뻗었지만, 언니들처럼 육지 가까이 다가올 엄두는 내지 못했다.

As the days passed, she loved the prince more fondly, and he loved her as he would love a little child, but it never came into his head to make her his wife; yet, unless he married her, she could not receive an immortal soul; and, on the morning after his marriage with another, she would dissolve into the foam of the sea.

날이 갈수록 그녀는 왕자를 더욱 사랑하게 되었고, 왕자도 그녀를 어린아이를 사랑하듯 아꼈다. 하지만 그의 머릿속에는 그녀를 아내로 삼겠다는 생각이 전혀 떠오르지 않았다. 그러나 왕자가 그녀와 결혼하지 않으면 그녀는 불멸의 영혼을 얻을 수 없었다. 그리고 왕자가 다른 사람과 결혼한 다음 날 아침이면 그녀는 바다의 거품이 되어 사라질 것이었다.

"Do you not love me the best of them all?" the eyes of the little mermaid seemed to say, when he took her in his arms, and kissed her fair forehead.

"당신은 그 누구보다 저를 가장 사랑하지 않나요?" 왕자가 그녀를 두 팔로 안고 그녀의 아름다운 이마에 입을 맞출 때, 인어공주의 눈이 그렇게 말하는 것 같았다.

Vocabulary

왕자의
wangja-ui — Belonging to the prince; possessive form of prince
궁전에
gungjeon-e — In the palace; locative form of palace
머무는
meomun-eun — Staying, residing; present participle of to stay
동안
dong-an — During, while; indicates a period of time
집안
jib-an — Household, family; people living in a home
식구들이
sikgu-deul-i — Family members; subject form of household members
모두
modu — All, everyone; refers to the entirety of a group
잠든
jamdeun — Fallen asleep; past modifier form of to sleep
밤이면
bam-imyeon — When it is night; conditional form of night
그녀는
geunyeo-neun — She; topic marker form of third-person female pronoun
나가서
naga-seo — Going out and then; connective form of to go outside
넓은
neolbeun — Wide, broad; adjective modifying a noun
대리석
daeri-seok — Marble; a type of smooth decorative stone
계단에
gyedan-e — On the stairs; locative form of staircase
앉곤
anjgon — Used to sit; habitual past action pattern
했다
haessda — Did; plain past tense of the verb to do
차가운
chagaun — Cold, chilly; adjective describing low temperature
바닷물에
badatmul-e — In the seawater; locative form of seawater
발을
bal-eul — Feet; object marker form of foot
담그면
damgeu-myeon — If one soaks or dips; conditional form of to immerse
불타는
bultaneun — Burning, blazing; present participle of to burn
듯한
deutan — Seeming like, as if; expresses resemblance or impression
발의
bal-ui — Of the foot; possessive form of foot
통증이
tongjeung-i — Pain, ache; subject form of physical pain
가라앉았기
garaanjaatgi — Because it subsided; nominalized form of to sink down
때문이다
ttaemun-ida — It is because; expresses reason or cause
그럴
geureol — Like that, in such a moment; modifier form of to be so
때면
ttaemyeon — When such a time comes; conditional time expression
깊은
gipeun — Deep; adjective describing great depth
바닷속
badatsok — Inside the sea, underwater; within the ocean
아래에
arae-e — Below, underneath; locative form of below
있는
inneun — Existing, being; present participle of to exist
모든
modeun — All, every; determiner indicating totality
이들을
ideul-eul — These people; object form of these individuals
생각했다
saenggakhaessda — Thought about, pondered; past tense of to think
어느
eoneu — A certain, one; indefinite determiner
nal — Day; a unit of time, one day
bam — Night; the dark period of the day
그녀의
geunyeo-ui — Her; possessive form of female third-person pronoun
언니들이
eonni-deul-i — Older sisters; subject form of plural older sisters
팔짱을
palljang-eul — Linked arms; object form of arm-in-arm gesture
끼고
kkigo — Linking, hooking; connective form of to hook arms
mul — Water; the basic liquid substance
위에
wie — On top of, above; locative form of above
떠서
tteoseo — Floating and then; connective form of to float
슬픈
seulpeun — Sad, sorrowful; adjective expressing sadness
노래를
norae-reul — Song; object form of song
부르며
bureumyeo — While singing; simultaneous connective of to sing
올라왔다
ollawaessda — Came up, rose; past tense of to come up
그녀가
geunyeo-ga — She; subject form of female third-person pronoun
손짓으로
sonjit-euro — By gesturing; instrumental form of hand gesture
부르자
bureuja — Upon calling; connective form triggering a response
언니들은
eonni-deul-eun — The older sisters; topic form of plural older sisters
그녀를
geunyeo-reul — Her; object form of female third-person pronoun
알아보고
arabogo — Recognizing and then; connective of to recognize
얼마나
eolmana — How much, to what extent; degree interrogative adverb
자신들을
jasin-deul-eul — Themselves; object form of plural reflexive pronoun
슬프게
seulpeuge — Sadly; adverbial form of sad, making someone sad
했는지
haenneunji — Whether she did; indirect question connective of to do
이야기했다
iyagi-haessda — Told, spoke about; past tense of to tell a story
geu — That, the; demonstrative determiner for a known noun
후로
hu-ro — After that, since then; directional form of after
매일
maeil — Every day; daily frequency adverb
같은
gateun — Same; adjective indicating sameness or similarity
장소에
jangso-e — At the place; locative form of place or location
찾아왔다
chaja-waessda — Came to visit; past tense of to come and seek
그리고
geurigo — And, also; conjunction connecting sentences or clauses
jeo — That (far away); distal demonstrative pronoun or determiner
멀리서
meolli-seo — From far away; ablative form of far distance
수년간
sunyeon-gan — For several years; duration of multiple years
바다
bada — Sea, ocean; large body of saltwater
수면
sumyeon — Water surface; the top layer of a body of water
위로
wi-ro — Upward, to the surface; directional form of above
올라오지
ollaoji — Not come up; negative connective of to come up
않았던
anassdon — Had not; past negative modifier form
늙은
neulgeun — Old, aged; adjective describing an elderly person
할머니와
halmeoni-wa — Grandmother and; conjunctive form of grandmother
왕관을
wanggwan-eul — Crown; object form of royal crown
머리에
meori-e — On the head; locative form of head
sseun — Wearing (on head); past modifier of to wear headwear
아버지
abeoji — Father; term for one's male parent
왕을
wang-eul — King; object form of king
보았다
boassda — Saw, observed; plain past tense of to see
그들은
geuduel-eun — They; topic form of third-person plural pronoun
향해
hyanghae — Toward, in the direction of; directional postposition
손을
son-eul — Hand; object form of hand
뻗었지만
ppeodeotjiman — Stretched out but; contrastive past of to extend
언니들처럼
eonni-deul-cheoreom — Like the older sisters; comparative form using sisters
육지
yukji — Land, shore; dry land as opposed to sea
가까이
gakkai — Nearby, close; adverb indicating closeness
다가올
dagaol — To approach, come near; future modifier of to approach
엄두는
eomdu-neun — Nerve, courage to attempt; topic form of audacity
내지
naeji — Not manage to; negative connective of to produce courage
못했다
mothaessda — Could not do; past tense of inability
날이
nal-i — Days; subject form of day
갈수록
galssurok — As time passes, more and more; progressive time expression
왕자를
wangja-reul — The prince; object form of prince
더욱
deouk — Even more, increasingly; intensifying adverb
사랑하게
saranghage — To come to love; adverbial form of to love
되었고
doeeotgo — Became, and; past connective of to become
왕자도
wangja-do — The prince also; inclusive topic form with also
어린아이를
eorin-ai-reul — A young child; object form of little child
사랑하듯
saranghadeus — As if loving; comparative connective of to love
아꼈다
akkyeossda — Cherished, treasured; past tense of to cherish
하지만
hajiman — However, but; conjunction indicating contrast
그의
geu-ui — His; possessive form of male third-person pronoun
머릿속에는
meoritsok-e-neun — In his mind, in his head; locative topic of mind
아내로
anae-ro — As a wife; directional form of wife
삼겠다는
samgessdaneun — Intending to make her; quotative modifier of intention
생각이
saenggak-i — Thought, idea; subject form of thought
전혀
jeonhyeo — Not at all, entirely; intensifying negation adverb
떠오르지
tteooreuji — Not come to mind; negative connective of to occur to one
않았다
anassda — Did not; plain past negative ending
그러나
geureona — However, but; formal conjunction indicating contrast
왕자가
wangja-ga — The prince; subject form of prince
그녀와
geunyeo-wa — With her; conjunctive form of female pronoun
결혼하지
gyeolhonhaji — Not marry; negative connective of to marry
않으면
aneumyeon — If not; negative conditional ending
불멸의
bulmyeol-ui — Of immortality; possessive form of immortality
영혼을
yeonghon-eul — Soul, spirit; object form of soul
얻을
eodeul — To obtain; future modifier form of to get
su — Ability, possibility; bound noun expressing capability
없었다
eopseossda — Did not exist, could not; past tense of to not exist
다른
dareun — Different, another; adjective indicating otherness
사람과
saram-gwa — With another person; conjunctive form of person
결혼한
gyeolhonhan — Married; past modifier form of to marry
다음
daeum — Next, following; indicates the next occurrence
아침이면
achim-imyeon — When morning comes; conditional form of morning
바다의
bada-ui — Of the sea; possessive form of sea
거품이
geop-um-i — Foam, bubbles; subject form of foam
되어
doeeo — Becoming; connective form of to become
사라질
sarajil — Will disappear; future modifier of to vanish
것이었다
geosi-eossda — Was going to be; past nominal predicate ending
당신은
dangsin-eun — You; formal second-person pronoun with topic marker
누구보다
nugu-boda — More than anyone; comparative form using anyone
저를
jeo-reul — Me; humble first-person object pronoun
가장
gajang — Most; superlative adverb
사랑하지
saranghaji — Do you love; informal question form of to love
않나요
annayo — Don't you; negative question ending seeking confirmation
du — Two; numeral used before counters
팔로
pal-lo — With both arms; instrumental form of arm
안고
ango — Holding, embracing and; connective of to hold in arms
아름다운
areumdaun — Beautiful; adjective describing great beauty
이마에
ima-e — On the forehead; locative form of forehead
입을
ib-eul — Lips, mouth; object form of mouth
맞출
matchul — To press lips to, to kiss; future modifier of to kiss
ttae — When, at the time; temporal noun indicating a moment
인어공주의
ineo-gongju-ui — Of the Little Mermaid; possessive form of mermaid princess
눈이
nun-i — Eyes; subject form of eye
그렇게
geureoke — Like that, in that way; manner adverb of demonstration
말하는
malhaneun — Speaking, saying; present participle of to speak
geot — Thing, fact; bound noun nominalizing a clause
같았다
gatassda — Seemed, appeared; past tense of to seem like
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →