← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 592

English → Korean Full Text Level 6/10

Yes, you are dear to me," said the prince; "for you have the best heart, and you are the most devoted to me; you are like a young maiden whom I once saw, but whom I shall never meet again.

"그래요, 당신은 내게 소중한 사람이에요," 왕자가 말했다. "당신은 가장 착한 마음씨를 가졌고, 나에게 가장 헌신적이에요. 당신은 내가 한때 보았지만 다시는 만나지 못할 젊은 아가씨를 닮았어요.

I was in a ship that was wrecked, and the waves cast me ashore near a holy temple, where several young maidens performed the service.

나는 난파된 배에 타고 있었는데, 파도가 나를 신성한 신전 근처 해안으로 밀어냈어요. 그곳에서 여러 젊은 아가씨들이 예배를 드리고 있었지요.

The youngest of them found me on the shore, and saved my life.

그들 중 가장 어린 아가씨가 해안에서 나를 발견하고 내 목숨을 구해주었어요.

I saw her but twice, and she is the only one in the world whom I could love; but you are like her, and you have almost driven her image out of my mind.

나는 그녀를 단 두 번밖에 보지 못했지만, 그녀는 내가 사랑할 수 있는 세상에서 유일한 사람이에요. 하지만 당신은 그녀를 닮았고, 당신은 내 마음속에서 그녀의 모습을 거의 지워버렸어요.

She belongs to the holy temple, and my good fortune has sent you to me instead of her; and we will never part."

그녀는 신성한 신전에 속한 사람이고, 나의 행운이 그녀 대신 당신을 내게 보내주었어요. 우리는 절대 헤어지지 않을 거예요."

"Ah, he knows not that it was I who saved his life," thought the little mermaid.

"아, 그는 내가 자신의 목숨을 구한 사람이라는 것을 모르는구나," 인어공주는 생각했다.

"I carried him over the sea to the wood where the temple stands: I sat beneath the foam, and watched till the human beings came to help him.

"나는 그를 바다 너머 신전이 서 있는 숲까지 데려갔어요. 나는 거품 아래 앉아 인간들이 그를 도우러 올 때까지 지켜보았지요.

I saw the pretty maiden that he loves better than he loves me;" and the mermaid sighed deeply, but she could not shed tears.

나는 그가 나보다 더 사랑하는 그 예쁜 아가씨를 보았어요." 인어공주는 깊이 한숨을 쉬었지만, 눈물을 흘릴 수가 없었다.

"He says the maiden belongs to the holy temple, therefore she will never return to the world.

"그는 그 아가씨가 신성한 신전에 속한 사람이라고 말하니, 그녀는 결코 세상으로 돌아오지 않을 거예요.

They will meet no more: while I am by his side, and see him every day.

그들은 다시는 만나지 못할 거예요. 반면 나는 그의 곁에 있으며 매일 그를 볼 수 있지요.

Vocabulary

그래요
geuraeyo — Yes, that's right; casual affirmative response
당신은
dangsineun — You (subject); formal second-person pronoun with topic marker
내게
naege — To me; informal dative form of first-person pronoun
소중한
sojunghan — Precious, dear, cherished; describing something highly valued
사람이에요
saramieyo — Is a person; polite declarative sentence ending with noun
왕자가
wangjaga — Prince (subject); royalty, son of a king or queen
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of the verb 'to say'
가장
gajang — Most, best; superlative adverb indicating the highest degree
착한
chakhan — Kind, good-natured; describing a gentle, virtuous character
마음씨를
maeumsshireul — Disposition, heart (object); one's inner nature or temperament
가졌고
gajyeotgo — Had and; past tense connective form of 'to have/possess'
나에게
naege — To me; standard dative form of first-person pronoun
헌신적이에요
heonsinjeogieyo — Is devoted, dedicated; showing selfless commitment to someone
내가
naega — I (subject); first-person singular subject pronoun
한때
hanttae — Once, at one time; referring to a past moment or period
보았지만
boatjiman — Saw but; past tense concessive connective of 'to see'
다시는
dasineun — Never again; emphatic adverb stressing no repetition
만나지
mannaji — Meet (negated base); stem used in negative constructions
못할
mothal — Cannot do; future modifier expressing inability or impossibility
젊은
jeolmeun — Young; adjective describing a person of youthful age
아가씨를
agasshireul — Young lady (object); polite term for an unmarried young woman
닮았어요
dalmaseoyo — Resembles, looks like; polite form of 'to resemble'
나는
naneun — I (topic); first-person singular pronoun with topic marker
난파된
nanpadoen — Shipwrecked; adjective describing a wrecked or stranded vessel
배에
baee — On a ship; noun 'ship/boat' with locative particle
타고
tago — Riding, boarding; connective form of 'to ride or board'
있었는데
isseonnunde — Was (on it) but; past progressive with background connective
파도가
padoga — Waves (subject); ocean waves as subject of a sentence
나를
nareul — Me (object); first-person singular object pronoun
신성한
sinseonghan — Sacred, holy; describing something divine or spiritually revered
신전
sinjeon — Temple, shrine; a sacred building dedicated to worship
근처
geuncheo — Nearby, vicinity; the area close to a specific place
해안으로
haeaneuro — To the coast; shore or coastline with directional particle
밀어냈어요
mireonaesseoyo — Pushed out, washed ashore; polite past tense of 'to push away'
그곳에서
geugoseseo — At that place; locative expression meaning 'there, at that spot'
여러
yeoreo — Several, various; determiner indicating multiple items or people
예배를
yebaereul — Worship (object); religious service or act of devotion
드리고
deurigo — Offering, performing (humbly); honorific connective of 'to give/do'
있었지요
isseotjiyo — Were (doing); past progressive with soft confirmatory ending
그들
geudeul — They, them; third-person plural pronoun
jung — Among, in the middle of; indicating membership within a group
어린
eorin — Young, little; adjective describing someone small or youthful
해안에서
haeaneseo — At the shore; coast or beach with locative particle
발견하고
balgyeonhago — Discovered and; connective past form of 'to find/discover'
목숨을
mokssumeul — Life (object); one's life or vital existence as object
구해주었어요
guhaejueotseoyo — Saved (for someone); polite past of 'to rescue on behalf of'
그녀를
geunyeoreul — Her (object); third-person singular feminine object pronoun
dan — Only, merely; adverb restricting quantity to a small number
du — Two; Korean native numeral for the number two
번밖에
beonbakke — Only (number of) times; counter with exclusive limiting particle
보지
boji — See (negated base); verb stem used in negative constructions
못했지만
motaetjiman — Could not but; past tense of inability with concessive ending
그녀는
geunyeoneun — She (topic); third-person singular feminine topic pronoun
사랑할
saranghal — To love (future modifier); future attributive form of 'to love'
su — Ability, possibility; bound noun expressing capability or option
있는
inneun — That exists/is; present attributive form of 'to exist/be'
세상에서
sesangeseo — In the world; 'world' with locative particle indicating scope
유일한
yuilhan — Unique, only one; adjective meaning the sole or singular one
하지만
hajiman — But, however; common conjunction expressing contrast or concession
닮았고
dalmatgo — Resembles and; past tense connective of 'to resemble'
마음속에서
maeumsogeso — Inside the heart; 'heart/mind interior' with locative particle
그녀의
geunyeoe — Her (possessive); third-person singular feminine genitive form
모습을
moseubeul — Image, appearance (object); one's figure or likeness as object
거의
geoui — Almost, nearly; adverb indicating a high degree of approximation
지워버렸어요
jiwobeoryeosseoyo — Erased completely; polite past of 'to wipe away entirely'
신전에
sinjeone — At the temple; sacred building with locative particle
속한
sokhan — Belonging to; adjective meaning affiliated with or part of
나의
naui — My; first-person singular possessive pronoun
행운이
haengunni — Luck, fortune (subject); good fortune as subject of sentence
그녀
geunyeo — She, her; third-person singular feminine pronoun
대신
daesin — Instead of, in place of; preposition expressing substitution
당신을
dangsineul — You (object); formal second-person pronoun as sentence object
보내주었어요
bonaejueotseoyo — Sent to me; polite past of 'to send on someone's behalf'
우리는
urineun — We (topic); first-person plural pronoun with topic marker
절대
jeoldae — Never, absolutely; strong adverb of negation or certainty
헤어지지
heeojiji — Separate (negated base); stem of 'to part/break up' in negation
않을
aneul — Will not; future modifier of the negative auxiliary verb
거예요
geoyeyo — Will be, going to; polite future or intention sentence ending
a — Ah, oh; exclamation expressing realization or emotion
그는
geuneun — He (topic); third-person singular masculine topic pronoun
자신의
jasinui — His own; reflexive possessive pronoun indicating self-reference
구한
guhan — Who saved; past attributive form of 'to rescue/save'
사람이라는
saramiraneun — That (she) is the person; nominal quotative attributive clause
것을
geoseul — The fact (object); nominalizer bound noun used as object
모르는구나
moreuneunguna — Doesn't know (realization); exclamatory form expressing surprise
인어공주는
ineogongjuneun — The Little Mermaid (topic); mermaid princess with topic marker
생각했다
saenggakaetda — Thought; plain past tense form of 'to think/consider'
그를
geureul — Him (object); third-person singular masculine object pronoun
바다
bada — Sea, ocean; large body of salt water
너머
neomeo — Beyond, across; preposition indicating the far side of something
신전이
sinjeoni — Temple (subject); sacred building as subject of sentence
seo — Standing/located; short connective or locative verb form
숲까지
supkkaji — Up to the forest; 'forest' with particle meaning 'as far as'
데려갔어요
deryeogasseoyo — Took (someone) there; polite past of 'to lead/bring someone'
거품
geopum — Foam, bubble; froth or bubbles on water surface
아래
arae — Below, underneath; positional noun indicating lower position
앉아
anja — Sitting; connective form of 'to sit down'
인간들이
ingandeuri — Humans (subject); people or human beings as subject
도우러
doureuro — In order to help; purposive connective form of 'to help'
ol — Will come; future attributive modifier of 'to come'
때까지
ttaekkaji — Until the time; temporal expression meaning 'up until when'
지켜보았지요
jikyeoboatjiyo — Watched over; polite past of 'to keep watch/observe carefully'
그가
geuga — He (subject); third-person singular masculine subject pronoun
나보다
naboda — More than me; first-person pronoun with comparative particle
deo — More; comparative adverb indicating greater degree or amount
사랑하는
saranghaneun — Loves, beloved; present attributive form of 'to love'
예쁜
yeppeun — Pretty, beautiful; adjective describing attractive appearance
보았어요
boasseoyo — Saw; polite past tense of 'to see or look at'
깊이
gipi — Deeply; adverb indicating great depth of feeling or action
한숨을
hanseumeul — A sigh (object); deep breath expressing sorrow or weariness
쉬었지만
swieotjiman — Sighed but; past tense concessive connective of 'to sigh/rest'
눈물을
nunmureul — Tears (object); teardrops as the object of a sentence
흘릴
heullil — To shed; future attributive form of 'to flow/shed tears'
수가
suga — Ability (subject); bound noun of possibility as subject
없었다
eopseotda — Did not have, was unable; plain past of 'to not exist/have'
사람이라고
saramirago — Saying she is a person; quotative form of nominal predicate
말하니
malhani — Since (he) says; causal connective form of 'to say'
결코
gyeolko — Never, by no means; strong adverb used with negative verbs
세상으로
sesangeuro — To the world; 'world' with directional particle
돌아오지
doraojiyo — Return (negated base); stem of 'to come back' in negation
그들은
geudeureun — They (topic); third-person plural pronoun with topic marker
반면
banmyeon — On the other hand; conjunction showing contrast between clauses
그의
geuui — His; third-person singular masculine possessive pronoun
곁에
gyeote — By his side; positional noun meaning 'beside or next to'
있으며
isseumyeo — Being there and; simultaneous connective of 'to be/exist'
매일
maeil — Every day; adverb indicating daily recurrence
bol — To see; future attributive modifier of 'to see/watch'
있지요
itjiyo — Can (do it), you see; polite confirmatory form of 'to exist/be'
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →