← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 603

English → Korean Full Text Level 6/10

One night, while she lay in her pretty bed, a large, ugly, wet toad crept through a broken pane of glass in the window, and leaped right upon the table where Tiny lay sleeping under her rose-leaf quilt.

어느 날 밤, 그녀가 예쁜 침대에 누워 있는 동안, 크고 못생기고 축축한 두꺼비 한 마리가 창문의 깨진 유리창을 통해 기어 들어와, 엄지 공주가 장미 잎 이불을 덮고 잠들어 있는 탁자 위로 바로 뛰어올랐습니다.

"What a pretty little wife this would make for my son," said the toad, and she took up the walnut-shell in which little Tiny lay asleep, and jumped through the window with it into the garden.

"이 아이는 내 아들의 예쁜 신부가 되겠구나," 두꺼비가 말했습니다. 그리고 두꺼비는 작은 엄지 공주가 잠들어 있는 호두 껍데기를 집어 들고, 창문을 통해 정원으로 뛰어 내려갔습니다.

In the swampy margin of a broad stream in the garden lived the toad, with her son.

정원의 넓은 시냇가 습지 가장자리에 두꺼비가 아들과 함께 살고 있었습니다.

He was uglier even than his mother, and when he saw the pretty little maiden in her elegant bed, he could only cry, "Croak, croak, croak."

아들은 어미보다도 더 못생겼는데, 우아한 침대 안의 예쁜 소녀를 보자 "개굴, 개굴, 개굴" 하고 울어댈 뿐이었습니다.

"Don't speak so loud, or she will wake," said the toad, "and then she might run away, for she is as light as swan's down.

"그렇게 크게 말하지 마라, 그러면 그 아이가 깨어날 거야," 두꺼비가 말했습니다. "그러면 도망칠지도 몰라, 이 아이는 백조의 솜털처럼 가볍거든.

We will place her on one of the water-lily leaves out in the stream; it will be like an island to her, she is so light and small, and then she cannot escape; and, while she is away, we will make haste and prepare the state-room under the marsh, in which you are to live when you are married."

우리가 그 아이를 시냇물 위의 수련 잎 위에 올려놓겠다. 그 아이는 너무나 가볍고 작아서 그것이 마치 섬처럼 느껴질 것이고, 그러면 도망치지 못할 거야. 그동안 우리는 서둘러 너희가 결혼하면 살게 될 늪 아래의 방을 준비하도록 하자."

Far out in the stream grew a number of water-lilies, with broad green leaves, which seemed to float on the top of the water.

시냇물 저 멀리 넓고 초록빛 잎을 가진 수련들이 자라고 있었는데, 그 잎들은 수면 위에 떠 있는 것처럼 보였습니다.

Vocabulary

어느
eo-neu — A certain; some particular (used before nouns)
nal — Day; a specific day or time
bam — Night; the nighttime hours
그녀가
geu-nyeo-ga — She (subject marker attached); referring to a female
예쁜
ye-ppeun — Pretty; beautiful in appearance
침대에
chim-dae-e — In/on the bed (location particle attached)
누워
nu-wo — Lying down; reclining (verb stem form)
있는
it-neun — Being; existing (present participle modifier)
동안
dong-an — During; while; for a period of time
크고
keu-go — Big and; large (conjunctive adjective form)
못생기고
mot-saeng-gi-go — Ugly and; unattractive (conjunctive adjective form)
축축한
chuk-chuk-han — Damp; moist; wet to the touch
두꺼비
du-kko-bi — Toad; a large warty amphibian
han — One; a single (numeral used before counters)
마리가
ma-ri-ga — (Animal counter) one creature (subject marker)
창문의
chang-mun-ui — Of the window (possessive particle attached)
깨진
kkae-jin — Broken; shattered (past participle modifier)
유리창을
yu-ri-chang-eul — Glass window pane (object particle attached)
통해
tong-hae — Through; by way of; via
기어
gi-eo — Crawling; creeping (verb stem connective form)
들어와
deu-reo-wa — Came in; entered (informal connective form)
엄지
eom-ji — Thumb; the first digit of the hand
공주가
gong-ju-ga — Princess (subject marker); a royal female heir
장미
jang-mi — Rose; a flowering thorny plant
ip — Leaf; a flat green part of a plant
이불을
i-bul-eul — Blanket; quilt (object particle attached)
덮고
deop-go — Covering; to cover (conjunctive verb form)
잠들어
jam-deu-reo — Falling asleep; drifting into sleep
탁자
tak-ja — Table; a piece of furniture with a flat top
위로
wi-ro — Onto; upward toward the top of something
바로
ba-ro — Right; directly; immediately
뛰어올랐습니다
ttwi-eo-ol-lat-seum-ni-da — Jumped up onto; leaped upward (formal past tense)
i — This; referring to something nearby
아이는
a-i-neun — The child (topic marker); a young person
nae — My; belonging to me (possessive pronoun)
아들의
a-deul-ui — Son's; belonging to my son (possessive)
신부가
sin-bu-ga — Bride (subject marker); a woman about to marry
되겠구나
doe-get-gu-na — Will become; expresses realization about future
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said; spoke (formal polite past tense)
그리고
geu-ri-go — And; and then; additionally
작은
ja-geun — Small; little (adjective modifier form)
호두
ho-du — Walnut; a hard-shelled nut
껍데기를
kkeop-de-gi-reul — Shell; outer husk (object particle attached)
집어
ji-beo — Picking up; grabbing (connective verb form)
들고
deul-go — Holding; carrying (conjunctive verb form)
창문을
chang-mun-eul — Window (object particle); the window opening
정원으로
jeong-won-eu-ro — To/toward the garden (directional particle)
뛰어
ttwi-eo — Jumping; running (connective verb form)
내려갔습니다
nae-ryeo-gat-seum-ni-da — Went down; descended (formal polite past tense)
정원의
jeong-won-ui — Of the garden (possessive particle attached)
넓은
neol-beun — Wide; broad; spacious (adjective modifier)
시냇가
si-naet-ga — Streamside; the bank beside a brook
습지
seup-ji — Wetland; marshy swampy ground
가장자리에
ga-jang-ja-ri-e — At the edge; on the border of something
함께
ham-kke — Together; jointly; with one another
살고
sal-go — Living; residing (conjunctive verb form)
있었습니다
it-eot-seum-ni-da — Was; existed; had been (formal polite past)
어미보다도
eo-mi-bo-da-do — Even more than the mother (comparative particle)
deo — More; even more; to a greater degree
못생겼는데
mot-saeng-gyeot-neun-de — Was ugly; unattractive (past tense with contrast)
우아한
u-a-han — Elegant; graceful; refined in appearance
침대
chim-dae — Bed; a piece of furniture for sleeping
안의
an-ui — Inside of; within (possessive location form)
소녀를
so-nyeo-reul — The girl (object particle); a young female
보자
bo-ja — Upon seeing; as soon as he saw
하고
ha-go — Doing; saying; and (connective verb form)
뿐이었습니다
ppun-i-eot-seum-ni-da — Was only; did nothing but (formal past tense)
그렇게
geu-reo-ke — Like that; in that way; so much
크게
keu-ge — Loudly; largely; in a big manner
말하지
mal-ha-ji — Don't say; speaking (negative command base)
마라
ma-ra — Don't (do it); imperative prohibition marker
그러면
geu-reo-myeon — Then; if so; in that case
geu — That; the (demonstrative pronoun/article)
아이가
a-i-ga — The child (subject marker); a young person
깨어날
kkae-eo-nal — Will wake up; to awaken (future modifier)
거야
geo-ya — It will; informal expression of supposition
도망칠지도
do-mang-chil-ji-do — Might run away; could possibly escape
몰라
mol-la — Don't know; might; expressing uncertainty
백조의
baek-jo-ui — Swan's; belonging to a swan (possessive)
솜털처럼
som-teol-cheo-reom — Like down feathers; as light as fluff
가볍거든
ga-byeop-geo-deun — Because she is light; you see she's light
우리가
u-ri-ga — We (subject marker); referring to our group
시냇물
si-naet-mul — Stream water; water flowing in a brook
위의
wi-ui — Above; on top of (possessive location)
수련
su-ryeon — Water lily; an aquatic flowering plant
위에
wi-e — On top of; above (location particle)
올려놓겠다
ol-ryeo-no-ke-da — Will place on top; will set upon (informal)
너무나
neo-mu-na — So very; extremely; excessively so
가볍고
ga-byeop-go — Light and; not heavy (conjunctive adjective)
작아서
ja-ga-seo — Because she is small; being small
그것이
geu-geo-si — It (subject marker); that thing as subject
마치
ma-chi — Just like; as if; exactly as though
섬처럼
seom-cheo-reom — Like an island; as if it were an island
느껴질
neu-kkyeo-jil — Will feel like; to be felt (future modifier)
것이고
geo-si-go — It will be; and it is (conjunctive nominalizer)
도망치지
do-mang-chi-ji — Not run away; escape (negative verb base)
못할
mot-hal — Cannot; will be unable to do something
그동안
geu-dong-an — In the meantime; during that time period
우리는
u-ri-neun — We (topic marker); as for us
서둘러
seo-dul-reo — Hurrying; rushing (connective adverb form)
너희가
neo-hui-ga — You all (subject marker); the two of you
결혼하면
gyeol-hon-ha-myeon — If you get married; when married (conditional)
살게
sal-ge — Will live; to live (future intention form)
doel — Will become; to become (future modifier)
neup — Swamp; bog; a waterlogged marshy area
아래의
a-rae-ui — Below; beneath; underneath (possessive location)
방을
bang-eul — Room (object particle); a space in a dwelling
준비하도록
jun-bi-ha-do-rok — So as to prepare; in order to get ready
하자
ha-ja — Let's do; a suggestion to act together
jeo — Over there; that distant thing or place
멀리
meol-li — Far away; at a great distance
넓고
neol-go — Wide and; broad (conjunctive adjective form)
초록빛
cho-rok-bit — Green color; greenish hue or tint
잎을
i-beul — Leaf (object particle); leaves of a plant
가진
ga-jin — Having; possessing (past participle modifier)
수련들이
su-ryeon-deul-i — Water lilies (subject marker); plural aquatic flowers
자라고
ja-ra-go — Growing; and growing (conjunctive verb form)
있었는데
it-eot-neun-de — Were existing; there were (past contrast form)
잎들은
ip-deu-reun — The leaves (topic marker); as for the leaves
수면
su-myeon — Water surface; the top surface of water
tteo — Floating; drifting (connective verb form)
것처럼
geot-cheo-reom — As if; like it is; seeming as though
보였습니다
bo-yeot-seum-ni-da — Appeared; looked; seemed (formal polite past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →