← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 607

English → Korean Full Text Level 6/10

Then the cockchafer who had run away with her, believed all the others when they said she was ugly, and would have nothing more to say to her, and told her she might go where she liked.

그녀를 데리고 달아났던 풍뎅이는 다른 풍뎅이들이 그녀가 못생겼다고 말하자 그 말을 모두 믿어버렸고, 더 이상 그녀와 이야기하려 하지 않았으며, 그녀에게 가고 싶은 곳으로 가도 좋다고 말했습니다.

Then he flew down with her from the tree, and placed her on a daisy, and she wept at the thought that she was so ugly that even the cockchafers would have nothing to say to her.

그런 다음 그는 그녀를 데리고 나무에서 날아 내려와 데이지 꽃 위에 그녀를 내려놓았고, 그녀는 자신이 너무 못생겨서 풍뎅이들조차 자신과 이야기하려 하지 않는다는 생각에 눈물을 흘렸습니다.

And all the while she was really the loveliest creature that one could imagine, and as tender and delicate as a beautiful rose-leaf.

그런데 사실 그녀는 누구든 상상할 수 있는 가장 사랑스러운 존재였으며, 아름다운 장미 꽃잎처럼 여리고 섬세했습니다.

During the whole summer poor little Tiny lived quite alone in the wide forest.

여름 내내 가여운 작은 티니는 넓은 숲속에서 완전히 혼자 지냈습니다.

She wove herself a bed with blades of grass, and hung it up under a broad leaf, to protect herself from the rain.

그녀는 풀잎으로 침대를 엮어 만들고, 비를 피하기 위해 넓은 잎사귀 아래에 그것을 매달았습니다.

She sucked the honey from the flowers for food, and drank the dew from their leaves every morning.

그녀는 먹을 것으로 꽃에서 꿀을 빨아 먹고, 매일 아침 꽃잎에 맺힌 이슬을 마셨습니다.

So passed away the summer and the autumn, and then came the winter,--the long, cold winter.

그렇게 여름과 가을이 지나가고, 겨울이 찾아왔습니다. 길고 추운 겨울이었습니다.

All the birds who had sung to her so sweetly were flown away, and the trees and the flowers had withered.

그녀에게 그토록 달콤하게 노래해 주던 새들은 모두 날아가 버렸고, 나무와 꽃들은 시들어 버렸습니다.

The large clover leaf under the shelter of which she had lived, was now rolled together and shrivelled up, nothing remained but a yellow withered stalk.

그녀가 그 아래에서 살아왔던 커다란 클로버 잎은 이제 말려 오그라들어 버렸고, 노랗게 시든 줄기만 남아 있었습니다.

She felt dreadfully cold, for her clothes were torn, and she was herself so frail and delicate, that poor little Tiny was nearly frozen to death.

그녀는 옷이 찢어진 데다 몸이 너무나 여리고 섬세했기 때문에 몹시 추위를 느꼈고, 가여운 작은 티니는 거의 얼어 죽을 지경이었습니다.

Vocabulary

데리고
derigo — Taking someone along with you
달아났던
daranatteon — Had run away or fled (past)
풍뎅이는
pungdengineun — As for the beetle (topic marker)
다른
dareun — Other; different
풍뎅이들이
pungdengiдеури — The beetles (subject marker, plural)
못생겼다고
motsaenggyeotdago — Saying that she is ugly
말하자
malhaja — When (someone) said; upon saying
geu — That; he; the
말을
mareul — The words; that statement (object marker)
모두
modu — All; everyone; everything
믿어버렸고
mideobeoryeotgo — Ended up believing completely (and)
deo — More; anymore
이상
isang — Any longer; beyond this point
이야기하려
iyagiharyeo — Intending to talk; trying to speak
하지
haji — Do not; not doing (negation form)
않았으며
anasseumyeo — Did not; and also did not
가고
gago — Going; to go (and)
싶은
sipeun — Wanting to; desiring to (modifier form)
곳으로
gosеuro — To the place; toward the location
가도
gado — Even if you go; may go
좋다고
jotdago — Saying it is fine; that it is okay
말했습니다
malhaetsseumnida — Said; told (formal past tense)
그런
geureon — Such; like that; that kind of
다음
daeum — Next; after; following
나무에서
namueseo — From the tree
날아
nara — Flying; to fly (stem form)
내려와
naeryeowa — Coming down; descended
kkot — Flower
위에
wie — On top of; above
내려놓았고
naeryeonoeotgo — Put down; set down (and)
자신이
jasini — Oneself (subject marker); herself
너무
neomu — Too; excessively; very much
못생겨서
motsaenggyeoseo — Because of being ugly
풍뎅이들조차
pungdengiдеuljocha — Even the beetles; even the chafers
자신과
jasингва — With oneself; together with herself
않는다는
anneundaneun — The fact of not doing; saying they don't
생각에
saengage — At the thought of; with the idea that
눈물을
nunmureul — Tears (object marker)
흘렸습니다
heullyeosseumnida — Shed tears; cried (formal past tense)
그런데
geureonde — However; but; by the way
사실
sasil — In fact; actually; the truth
누구든
nugudeun — Anyone; whoever it may be
상상할
sangsanghal — To imagine; that one can imagine
su — Ability; possibility (used with 있다/없다)
있는
inneun — That exists; which is (present modifier)
가장
gajang — Most; the most; extremely
사랑스러운
sarangseureooon — Lovely; adorable; charming
존재였으며
jonjaeYeosseumyeo — Was a being; existed as (and)
아름다운
areumdaun — Beautiful; gorgeous
장미
jangmi — Rose (flower)
꽃잎처럼
kkonnipcheoреom — Like a flower petal
여리고
yeorigo — Delicate and; tender (and)
섬세했습니다
seomsehаesseumnida — Was delicate; was refined (formal past)
여름
yeoreum — Summer
내내
naenae — Throughout; the whole time; all along
가여운
gayeoun — Pitiful; poor; pathetic
작은
jageun — Small; little; tiny
넓은
neolbeun — Wide; broad; spacious
숲속에서
supsogeso — Inside the forest; within the woods
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; fully
혼자
honja — Alone; by oneself
지냈습니다
jinaetsseumnida — Lived; spent time (formal past tense)
풀잎으로
pullipeuro — With grass blades; using grass leaves
침대를
chimdaereul — Bed (object marker)
엮어
yeokeo — Weaving; braiding together
만들고
mandeulgo — Making; creating (and)
비를
bireul — Rain (object marker)
피하기
pihagi — Avoiding; to avoid (noun form)
위해
wihae — For the purpose of; in order to
잎사귀
ipsagwi — Leaf; foliage
아래에
araee — Under; below; beneath
매달았습니다
maedаrasseumnida — Hung up; suspended (formal past tense)
먹을
meogeul — To eat; food (future modifier form)
것으로
geoseuro — As something; using it as
꽃에서
kkocheseo — From the flower
꿀을
kkureul — Honey; nectar (object marker)
빨아
bbara — Sucking; drawing out liquid
먹고
meokgo — Eating (and); to eat (and)
매일
maeil — Every day; daily
아침
achim — Morning; breakfast
꽃잎에
kkonipe — On the flower petal
맺힌
maetchin — Formed; collected (as droplets)
이슬을
iseureul — Dew (object marker)
마셨습니다
masyeosseumnida — Drank; consumed liquid (formal past)
그렇게
geureoke — Like that; in that way; thus
여름과
yeoreumgwa — Summer and; along with summer
가을이
gaeuri — Autumn; fall (subject marker)
지나가고
jinagago — Passing by; going past (and)
겨울이
gyeouli — Winter (subject marker)
찾아왔습니다
chajawatsseumnida — Came; arrived; visited (formal past)
길고
gilgo — Long (and); lengthy (and)
추운
chuun — Cold; chilly (modifier form)
겨울이었습니다
gyeouliеоtsseumnida — It was winter (formal past tense)
그토록
geutоrok — So; to such a degree; that much
달콤하게
dalkomhage — Sweetly; in a sweet manner
노래해
noraehae — Singing; to sing (informal form)
주던
judeon — Used to give; used to do for (past habit)
새들은
saedеureun — The birds (topic marker, plural)
날아가
naraga — Flying away; taking flight
버렸고
beoryeotgo — Ended up gone completely (and)
나무와
namuwa — Trees and; along with the trees
꽃들은
kkotdeureun — The flowers (topic marker, plural)
시들어
sideulleo — Withering; wilting
버렸습니다
beoryeosseumnida — Ended up completely (regret); gone away
아래에서
araeseo — From below; from underneath
살아왔던
sarawatdeon — Had been living; had survived (past)
커다란
keodaran — Large; big; huge
잎은
ibeun — The leaf (topic marker)
이제
ije — Now; at this point; no longer
말려
mallyeo — Drying up; curling from dryness
오그라들어
ogeuradeulleo — Shrinking; curling up; shriveling
노랗게
noratke — Yellowing; turning yellow
시든
sideun — Withered; wilted (modifier form)
줄기만
julgiман — Only the stem; nothing but the stalk
남아
nama — Remaining; left over
있었습니다
isseosseumnida — There was; existed (formal past tense)
옷이
osi — Clothes; clothing (subject marker)
찢어진
jjijeojin — Torn; ripped (modifier form)
데다
deda — On top of that; in addition to
몸이
momi — The body (subject marker)
너무나
neomuna — Extremely; exceedingly; so very much
섬세했기
seomsehаetgi — Because of being delicate; due to fragility
때문에
ttaemune — Because of; due to; owing to
몹시
mopsi — Very; extremely; severely
추위를
chuwireul — The cold; coldness (object marker)
느꼈고
neukkkyeotgo — Felt; sensed (and) (past tense)
거의
geoui — Almost; nearly; barely
얼어
eoleo — Freezing; becoming frozen
죽을
jugeul — To die; about to die (future modifier)
지경이었습니다
jigyeongiеоtsseumnida — Was on the verge of; near the point of
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →