Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 607
Then the cockchafer who had run away with her, believed all the others when they said she was ugly, and would have nothing more to say to her, and told her she might go where she liked.
그녀를 데리고 달아났던 풍뎅이는 다른 풍뎅이들이 그녀가 못생겼다고 말하자 그 말을 모두 믿어버렸고, 더 이상 그녀와 이야기하려 하지 않았으며, 그녀에게 가고 싶은 곳으로 가도 좋다고 말했습니다.
Then he flew down with her from the tree, and placed her on a daisy, and she wept at the thought that she was so ugly that even the cockchafers would have nothing to say to her.
그런 다음 그는 그녀를 데리고 나무에서 날아 내려와 데이지 꽃 위에 그녀를 내려놓았고, 그녀는 자신이 너무 못생겨서 풍뎅이들조차 자신과 이야기하려 하지 않는다는 생각에 눈물을 흘렸습니다.
And all the while she was really the loveliest creature that one could imagine, and as tender and delicate as a beautiful rose-leaf.
그런데 사실 그녀는 누구든 상상할 수 있는 가장 사랑스러운 존재였으며, 아름다운 장미 꽃잎처럼 여리고 섬세했습니다.
During the whole summer poor little Tiny lived quite alone in the wide forest.
여름 내내 가여운 작은 티니는 넓은 숲속에서 완전히 혼자 지냈습니다.
She wove herself a bed with blades of grass, and hung it up under a broad leaf, to protect herself from the rain.
그녀는 풀잎으로 침대를 엮어 만들고, 비를 피하기 위해 넓은 잎사귀 아래에 그것을 매달았습니다.
She sucked the honey from the flowers for food, and drank the dew from their leaves every morning.
그녀는 먹을 것으로 꽃에서 꿀을 빨아 먹고, 매일 아침 꽃잎에 맺힌 이슬을 마셨습니다.
So passed away the summer and the autumn, and then came the winter,--the long, cold winter.
그렇게 여름과 가을이 지나가고, 겨울이 찾아왔습니다. 길고 추운 겨울이었습니다.
All the birds who had sung to her so sweetly were flown away, and the trees and the flowers had withered.
그녀에게 그토록 달콤하게 노래해 주던 새들은 모두 날아가 버렸고, 나무와 꽃들은 시들어 버렸습니다.
The large clover leaf under the shelter of which she had lived, was now rolled together and shrivelled up, nothing remained but a yellow withered stalk.
그녀가 그 아래에서 살아왔던 커다란 클로버 잎은 이제 말려 오그라들어 버렸고, 노랗게 시든 줄기만 남아 있었습니다.
She felt dreadfully cold, for her clothes were torn, and she was herself so frail and delicate, that poor little Tiny was nearly frozen to death.
그녀는 옷이 찢어진 데다 몸이 너무나 여리고 섬세했기 때문에 몹시 추위를 느꼈고, 가여운 작은 티니는 거의 얼어 죽을 지경이었습니다.
Vocabulary
- 데리고
- derigo — Taking someone along with you
- 달아났던
- daranatteon — Had run away or fled (past)
- 풍뎅이는
- pungdengineun — As for the beetle (topic marker)
- 다른
- dareun — Other; different
- 풍뎅이들이
- pungdengiдеури — The beetles (subject marker, plural)
- 못생겼다고
- motsaenggyeotdago — Saying that she is ugly
- 말하자
- malhaja — When (someone) said; upon saying
- 그
- geu — That; he; the
- 말을
- mareul — The words; that statement (object marker)
- 모두
- modu — All; everyone; everything
- 믿어버렸고
- mideobeoryeotgo — Ended up believing completely (and)
- 더
- deo — More; anymore
- 이상
- isang — Any longer; beyond this point
- 이야기하려
- iyagiharyeo — Intending to talk; trying to speak
- 하지
- haji — Do not; not doing (negation form)
- 않았으며
- anasseumyeo — Did not; and also did not
- 가고
- gago — Going; to go (and)
- 싶은
- sipeun — Wanting to; desiring to (modifier form)
- 곳으로
- gosеuro — To the place; toward the location
- 가도
- gado — Even if you go; may go
- 좋다고
- jotdago — Saying it is fine; that it is okay
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — Said; told (formal past tense)
- 그런
- geureon — Such; like that; that kind of
- 다음
- daeum — Next; after; following
- 나무에서
- namueseo — From the tree
- 날아
- nara — Flying; to fly (stem form)
- 내려와
- naeryeowa — Coming down; descended
- 꽃
- kkot — Flower
- 위에
- wie — On top of; above
- 내려놓았고
- naeryeonoeotgo — Put down; set down (and)
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker); herself
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much
- 못생겨서
- motsaenggyeoseo — Because of being ugly
- 풍뎅이들조차
- pungdengiдеuljocha — Even the beetles; even the chafers
- 자신과
- jasингва — With oneself; together with herself
- 않는다는
- anneundaneun — The fact of not doing; saying they don't
- 생각에
- saengage — At the thought of; with the idea that
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object marker)
- 흘렸습니다
- heullyeosseumnida — Shed tears; cried (formal past tense)
- 그런데
- geureonde — However; but; by the way
- 사실
- sasil — In fact; actually; the truth
- 누구든
- nugudeun — Anyone; whoever it may be
- 상상할
- sangsanghal — To imagine; that one can imagine
- 수
- su — Ability; possibility (used with 있다/없다)
- 있는
- inneun — That exists; which is (present modifier)
- 가장
- gajang — Most; the most; extremely
- 사랑스러운
- sarangseureooon — Lovely; adorable; charming
- 존재였으며
- jonjaeYeosseumyeo — Was a being; existed as (and)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; gorgeous
- 장미
- jangmi — Rose (flower)
- 꽃잎처럼
- kkonnipcheoреom — Like a flower petal
- 여리고
- yeorigo — Delicate and; tender (and)
- 섬세했습니다
- seomsehаesseumnida — Was delicate; was refined (formal past)
- 여름
- yeoreum — Summer
- 내내
- naenae — Throughout; the whole time; all along
- 가여운
- gayeoun — Pitiful; poor; pathetic
- 작은
- jageun — Small; little; tiny
- 넓은
- neolbeun — Wide; broad; spacious
- 숲속에서
- supsogeso — Inside the forest; within the woods
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely; fully
- 혼자
- honja — Alone; by oneself
- 지냈습니다
- jinaetsseumnida — Lived; spent time (formal past tense)
- 풀잎으로
- pullipeuro — With grass blades; using grass leaves
- 침대를
- chimdaereul — Bed (object marker)
- 엮어
- yeokeo — Weaving; braiding together
- 만들고
- mandeulgo — Making; creating (and)
- 비를
- bireul — Rain (object marker)
- 피하기
- pihagi — Avoiding; to avoid (noun form)
- 위해
- wihae — For the purpose of; in order to
- 잎사귀
- ipsagwi — Leaf; foliage
- 아래에
- araee — Under; below; beneath
- 매달았습니다
- maedаrasseumnida — Hung up; suspended (formal past tense)
- 먹을
- meogeul — To eat; food (future modifier form)
- 것으로
- geoseuro — As something; using it as
- 꽃에서
- kkocheseo — From the flower
- 꿀을
- kkureul — Honey; nectar (object marker)
- 빨아
- bbara — Sucking; drawing out liquid
- 먹고
- meokgo — Eating (and); to eat (and)
- 매일
- maeil — Every day; daily
- 아침
- achim — Morning; breakfast
- 꽃잎에
- kkonipe — On the flower petal
- 맺힌
- maetchin — Formed; collected (as droplets)
- 이슬을
- iseureul — Dew (object marker)
- 마셨습니다
- masyeosseumnida — Drank; consumed liquid (formal past)
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; thus
- 여름과
- yeoreumgwa — Summer and; along with summer
- 가을이
- gaeuri — Autumn; fall (subject marker)
- 지나가고
- jinagago — Passing by; going past (and)
- 겨울이
- gyeouli — Winter (subject marker)
- 찾아왔습니다
- chajawatsseumnida — Came; arrived; visited (formal past)
- 길고
- gilgo — Long (and); lengthy (and)
- 추운
- chuun — Cold; chilly (modifier form)
- 겨울이었습니다
- gyeouliеоtsseumnida — It was winter (formal past tense)
- 그토록
- geutоrok — So; to such a degree; that much
- 달콤하게
- dalkomhage — Sweetly; in a sweet manner
- 노래해
- noraehae — Singing; to sing (informal form)
- 주던
- judeon — Used to give; used to do for (past habit)
- 새들은
- saedеureun — The birds (topic marker, plural)
- 날아가
- naraga — Flying away; taking flight
- 버렸고
- beoryeotgo — Ended up gone completely (and)
- 나무와
- namuwa — Trees and; along with the trees
- 꽃들은
- kkotdeureun — The flowers (topic marker, plural)
- 시들어
- sideulleo — Withering; wilting
- 버렸습니다
- beoryeosseumnida — Ended up completely (regret); gone away
- 아래에서
- araeseo — From below; from underneath
- 살아왔던
- sarawatdeon — Had been living; had survived (past)
- 커다란
- keodaran — Large; big; huge
- 잎은
- ibeun — The leaf (topic marker)
- 이제
- ije — Now; at this point; no longer
- 말려
- mallyeo — Drying up; curling from dryness
- 오그라들어
- ogeuradeulleo — Shrinking; curling up; shriveling
- 노랗게
- noratke — Yellowing; turning yellow
- 시든
- sideun — Withered; wilted (modifier form)
- 줄기만
- julgiман — Only the stem; nothing but the stalk
- 남아
- nama — Remaining; left over
- 있었습니다
- isseosseumnida — There was; existed (formal past tense)
- 옷이
- osi — Clothes; clothing (subject marker)
- 찢어진
- jjijeojin — Torn; ripped (modifier form)
- 데다
- deda — On top of that; in addition to
- 몸이
- momi — The body (subject marker)
- 너무나
- neomuna — Extremely; exceedingly; so very much
- 섬세했기
- seomsehаetgi — Because of being delicate; due to fragility
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to; owing to
- 몹시
- mopsi — Very; extremely; severely
- 추위를
- chuwireul — The cold; coldness (object marker)
- 느꼈고
- neukkkyeotgo — Felt; sensed (and) (past tense)
- 거의
- geoui — Almost; nearly; barely
- 얼어
- eoleo — Freezing; becoming frozen
- 죽을
- jugeul — To die; about to die (future modifier)
- 지경이었습니다
- jigyeongiеоtsseumnida — Was on the verge of; near the point of
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →