← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 609

English → Korean Full Text Level 6/10

She was very pleased with Tiny, so she said, "You are quite welcome to stay with me all the winter, if you like; but you must keep my rooms clean and neat, and tell me stories, for I shall like to hear them very much."

들쥐는 티니가 매우 마음에 들었으므로 이렇게 말했습니다. "네가 원한다면 겨울 내내 나와 함께 지내도 좋아. 하지만 내 방을 깨끗하고 단정하게 유지해야 하고, 이야기도 들려줘야 해. 나는 이야기 듣는 것을 아주 좋아하거든."

And Tiny did all the field-mouse asked her, and found herself very comfortable.

티니는 들쥐가 부탁한 모든 것을 하였고, 매우 편안하게 지냈습니다.

"We shall have a visitor soon," said the field-mouse one day; "my neighbor pays me a visit once a week.

"곧 손님이 올 거야," 어느 날 들쥐가 말했습니다. "내 이웃이 일주일에 한 번씩 나를 방문하거든.

He is better off than I am; he has large rooms, and wears a beautiful black velvet coat.

그는 나보다 훨씬 잘 살아. 방도 크고, 아름다운 검은 벨벳 코트를 입고 다니지.

If you could only have him for a husband, you would be well provided for indeed.

네가 그 사람을 남편으로 맞이할 수만 있다면, 정말 걱정 없이 잘 살 수 있을 거야.

But he is blind, so you must tell him some of your prettiest stories."

그런데 그는 앞을 못 보니, 네가 가장 예쁜 이야기들을 들려줘야 해."

But Tiny did not feel at all interested about this neighbor, for he was a mole.

하지만 티니는 이 이웃에 대해 전혀 흥미를 느끼지 못했습니다. 그는 두더지였기 때문입니다.

However, he came and paid his visit dressed in his black velvet coat.

그럼에도 그는 검은 벨벳 코트를 입고 방문하러 왔습니다.

"He is very rich and learned, and his house is twenty times larger than mine," said the field-mouse.

"그는 매우 부유하고 박식하며, 그의 집은 내 집보다 스무 배나 크답니다," 들쥐가 말했습니다.

He was rich and learned, no doubt, but he always spoke slightingly of the sun and the pretty flowers, because he had never seen them.

그는 분명 부유하고 박식했지만, 태양과 예쁜 꽃들을 한 번도 본 적이 없었기 때문에 항상 그것들을 하찮게 여기며 말했습니다.

Tiny was obliged to sing to him, "Lady-bird, lady-bird, fly away home," and many other pretty songs.

티니는 그에게 "무당벌레야, 무당벌레야, 집으로 날아가렴"과 그 밖의 여러 예쁜 노래들을 불러주어야 했습니다.

And the mole fell in love with her because she had such a sweet voice; but he said nothing yet, for he was very cautious.

두더지는 그녀의 목소리가 너무 아름다워서 그녀와 사랑에 빠졌습니다. 하지만 그는 매우 신중한 성격이었기 때문에 아직 아무 말도 하지 않았습니다.

Vocabulary

들쥐는
deul-jwi-neun — Field mouse (topic marker); small wild rodent
매우
mae-u — Very, extremely; adverb intensifying a description
마음에
ma-eum-e — To one's heart/mind; expressing personal appeal
들었으므로
deu-reot-eu-meu-ro — Because it pleased or appealed to someone
이렇게
i-reo-ke — Like this, in this way; adverb of manner
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said, spoke; past tense formal speech verb
네가
ne-ga — You (subject marker); informal second person pronoun
원한다면
won-han-da-myeon — If you want or wish something conditionally
겨울
gyeo-ul — Winter; the coldest season of the year
내내
nae-nae — Throughout, all through a period of time
나와
na-wa — With me; first person pronoun with comitative particle
함께
ham-kke — Together, jointly; indicates companionship or togetherness
지내도
ji-nae-do — Even if one stays or spends time somewhere
좋아
jo-a — Good, okay; informal expression of approval or acceptance
하지만
ha-ji-man — However, but; conjunction indicating contrast or exception
방을
bang-eul — Room (object marker); enclosed indoor living space
깨끗하고
kkae-kkeu-ta-go — Clean and; adjective describing tidiness in a series
단정하게
dan-jeong-ha-ge — Neatly, tidily; in an orderly and well-kept manner
유지해야
yu-ji-hae-ya — Must maintain or keep; obligation to preserve a state
이야기도
i-ya-gi-do — Stories also; narrative or tale with additive particle
들려줘야
deul-lyeo-jwo-ya — Must tell or narrate a story to someone
나는
na-neun — I (topic marker); first person singular subject pronoun
이야기
i-ya-gi — Story, tale; a spoken or written narrative account
듣는
deut-neun — Listening, hearing; present tense modifier of listen
것을
geo-seul — The thing (object marker); nominalizing particle with object
아주
a-ju — Very, quite; adverb intensifying adjectives and verbs
좋아하거든
jo-a-ha-geo-deun — Because I like it; explaining personal preference informally
들쥐가
deul-jwi-ga — Field mouse (subject marker); small wild rodent subject
부탁한
bu-tak-han — Requested, asked for; past modifier of a request verb
모든
mo-deun — Every, all; determiner indicating totality of things
하였고
ha-yeot-go — Did and; past tense verb with connective ending
편안하게
pyeon-an-ha-ge — Comfortably, at ease; in a relaxed and peaceful manner
지냈습니다
ji-naet-seum-ni-da — Lived, spent time; past tense formal verb of residing
got — Soon, shortly; indicates something will happen imminently
손님이
son-nim-i — Guest, visitor (subject marker); a person being hosted
ol — Will come; future tense modifier form of come
거야
geo-ya — It will be; informal future tense sentence ending
어느
eo-neu — One, a certain; determiner referencing an unspecified item
nal — Day; a unit of time referring to one calendar day
이웃이
i-ut-i — Neighbor (subject marker); person living nearby
일주일에
il-ju-il-e — Per week, in one week; time frequency expression
han — One; numeral or determiner meaning a single unit
번씩
beon-ssik — Once each time; distributive particle for frequency
나를
na-reul — Me (object marker); first person singular object pronoun
방문하거든
bang-mun-ha-geo-deun — Because he visits; explaining reason with informal ending
그는
geu-neun — He (topic marker); third person singular male pronoun
나보다
na-bo-da — More than me; comparative particle attached to pronoun
훨씬
hwol-ssin — Much more, far; adverb intensifying comparisons greatly
jal — Well; adverb indicating doing something skillfully or richly
살아
sal-a — Lives, is alive; informal present tense of live
방도
bang-do — Room also; living space with additive particle too
크고
keu-go — Big and; adjective in a connective series listing qualities
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful; adjective modifying a following noun
검은
geo-meun — Black; color adjective modifying a following noun
코트를
ko-teu-reul — Coat (object marker); outer garment worn over clothes
입고
ip-go — Wearing and; verb connective showing wearing clothing
다니지
da-ni-ji — Goes around, frequents; informal ending describing habit
그 사람을
geu sa-ram-eul — That person (object marker); referring to a specific individual
남편으로
nam-pyeon-eu-ro — As a husband; role particle indicating becoming a spouse
맞이할
ma-ji-hal — To welcome, to receive; future modifier of greet
수만
su-man — Only if able; potential particle with restrictive nuance
있다면
it-da-myeon — If there is, if one can; conditional form of exist
정말
jeong-mal — Really, truly; adverb emphasizing truth or sincerity
걱정
geok-jeong — Worry, concern; feeling of anxiety about something
없이
eop-si — Without; particle indicating absence of something
살 수 있을
sal su it-eul — Would be able to live; potential future expression
그런데
geu-reon-de — But, by the way; conjunction introducing contrast or topic
앞을
ap-eul — Front, ahead (object marker); refers to the visual field
mot — Cannot; negation adverb indicating inability to do
보니
bo-ni — Because one sees or realizes; causal connective of see
가장
ga-jang — Most; superlative adverb indicating the highest degree
예쁜
ye-ppeun — Pretty, lovely; adjective modifying a following noun
이야기들을
i-ya-gi-deul-eul — Stories (plural, object marker); multiple narrative accounts
이웃에
i-ut-e — About the neighbor; locative particle indicating relation
대해
dae-hae — About, regarding; preposition indicating topic of discussion
전혀
jeon-hyeo — Not at all, entirely not; strong negative adverb
흥미를
heung-mi-reul — Interest (object marker); curiosity or fascination in something
느끼지
neu-kki-ji — Does not feel; negated form of feel or sense
못했습니다
mot-haet-seum-ni-da — Could not do; past tense formal expression of inability
두더지였기
du-deo-ji-yeot-gi — Because it was a mole; causal nominalizer on past copula
때문입니다
ttae-mun-im-ni-da — It is because; formal causal expression of reason
그럼에도
geu-reum-e-do — Nevertheless, even so; concessive conjunction despite that
방문하러
bang-mun-ha-reo — In order to visit; purposive ending on visit verb
왔습니다
wat-seum-ni-da — Came; past tense formal form of the verb come
부유하고
bu-yu-ha-go — Wealthy and; adjective in a connective series listing traits
박식하며
bak-sik-ha-myeo — Knowledgeable and; connective form of highly learned adjective
그의
geu-eui — His; possessive pronoun for third person male
집은
ji-beun — House (topic marker); one's home or dwelling place
집보다
jip-bo-da — More than the house; comparative particle on dwelling
스무
seu-mu — Twenty; native Korean numeral for the number 20
배나
bae-na — Times as much; multiplier particle indicating large ratio
크답니다
keu-dam-ni-da — It is said to be big; hearsay formal declarative ending
분명
bun-myeong — Clearly, obviously; adverb expressing certainty or evidence
박식했지만
bak-sik-haet-ji-man — Was knowledgeable but; past concessive form of learned
태양과
tae-yang-gwa — Sun and; celestial body with a conjunctive particle
꽃들을
kkot-deul-eul — Flowers (plural, object marker); blooming plants collectively
번도
beon-do — Not even once; frequency word with additive particle
bon — Seen; past tense modifier of the verb see
적이
jeok-i — Experience of (subject marker); prior experience nominalizer
없었기
eop-seot-gi — Because there was none; causal nominalizer on past negative
항상
hang-sang — Always; adverb indicating constant or habitual action
그것들을
geu-geot-deul-eul — Those things (object marker); plural pronoun for prior referents
하찮게
ha-chan-ke — Trivially, dismissively; in a way that belittles something
여기며
yeo-gi-myeo — While regarding as; connective form of consider or deem
그에게
geu-e-ge — To him; dative particle indicating recipient or direction
무당벌레야
mu-dang-beol-le-ya — Ladybug!; informal address calling out to a ladybug
집으로
ji-beu-ro — To home; directional particle indicating movement toward house
날아가렴
na-ra-ga-ryeom — Fly away, please; soft imperative urging someone to fly
밖의
bak-eui — Outside's, of outdoors; possessive on exterior location noun
여러
yeo-reo — Various, several; determiner indicating multiple different things
노래들을
no-rae-deul-eul — Songs (plural, object marker); multiple musical compositions
불러주어야
bul-leo-ju-eo-ya — Must sing for someone; obligation to perform songs for others
했습니다
haet-seum-ni-da — Did; past tense formal form of the verb do
두더지는
du-deo-ji-neun — Mole (topic marker); small burrowing animal as subject
그녀의
geu-nyeo-eui — Her; possessive pronoun for third person female
목소리가
mok-so-ri-ga — Voice (subject marker); the sound produced when speaking or singing
너무
neo-mu — Too, so very; adverb intensifying to an extreme degree
아름다워서
a-reum-da-wo-seo — Because it was beautiful; causal connective of beauty adjective
그녀와
geu-nyeo-wa — With her; third person female pronoun with comitative particle
사랑에
sa-rang-e — In love; locative particle on love in set expression
빠졌습니다
ppa-jeot-seum-ni-da — Fell into; past tense formal of fall into something
신중한
sin-jung-han — Cautious, prudent; adjective describing careful personality
성격이었기
seong-gyeo-gi-yeot-gi — Because his personality was; causal past copula on character
아직
a-jik — Still, yet; adverb indicating something has not happened
아무
a-mu — Any, no; indefinite determiner used in negative contexts
말도
mal-do — Even a word; noun with additive emphasis in negation
하지
ha-ji — Does not do; informal negated connective of do
않았습니다
an-at-seum-ni-da — Did not; past tense formal negation of an action
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →