← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 618

English → Korean Full Text Level 6/10

Vines clustered round its lofty pillars, and at the top were many swallows' nests, and one of these was the home of the swallow who carried Tiny.

포도나무 덩굴이 높다란 기둥들을 감싸고 있었고, 꼭대기에는 제비 둥지가 많이 있었으며, 그 중 하나가 엄지 아가씨를 데려온 제비의 집이었습니다.

"This is my house," said the swallow; "but it would not do for you to live there--you would not be comfortable.

"여기가 제 집이에요," 제비가 말했습니다. "하지만 당신이 거기서 사는 건 좋지 않을 거예요--불편할 테니까요.

You must choose for yourself one of those lovely flowers, and I will put you down upon it, and then you shall have everything that you can wish to make you happy."

저 아름다운 꽃들 중에서 하나를 직접 골라보세요. 제가 그 위에 내려다 드릴게요. 그러면 당신을 행복하게 해줄 모든 것을 가질 수 있을 거예요."

"That will be delightful," she said, and clapped her little hands for joy.

"정말 멋질 것 같아요," 그녀가 말하며, 기쁨에 작은 손뼉을 쳤습니다.

A large marble pillar lay on the ground, which, in falling, had been broken into three pieces.

커다란 대리석 기둥 하나가 땅에 쓰러져 있었는데, 넘어지면서 세 조각으로 부서져 있었습니다.

Between these pieces grew the most beautiful large white flowers; so the swallow flew down with Tiny, and placed her on one of the broad leaves.

그 조각들 사이에는 더없이 아름다운 크고 하얀 꽃들이 피어 있었습니다. 제비는 엄지 아가씨를 데리고 내려와 넓은 잎사귀 하나 위에 그녀를 내려놓았습니다.

But how surprised she was to see in the middle of the flower, a tiny little man, as white and transparent as if he had been made of crystal!

그런데 꽃 한가운데에 아주 작은 남자가 있는 것을 보고 그녀는 얼마나 놀랐는지요. 마치 수정으로 만들어진 것처럼 새하얗고 투명했습니다!

He had a gold crown on his head, and delicate wings at his shoulders, and was not much larger than Tiny herself.

그는 머리에 금관을 쓰고 있었고, 어깨에는 섬세한 날개가 달려 있었으며, 엄지 아가씨보다 크게 크지 않았습니다.

He was the angel of the flower; for a tiny man and a tiny woman dwell in every flower; and this was the king of them all.

그는 꽃의 천사였습니다. 모든 꽃에는 작은 남자와 작은 여자가 살고 있었는데, 이 남자는 그들 모두의 왕이었습니다.

"Oh, how beautiful he is!" whispered Tiny to the swallow.

"오, 그는 정말 아름답군요!" 엄지 아가씨가 제비에게 속삭였습니다.

Vocabulary

포도나무
podo namu — Grapevine; a plant that produces grapes
덩굴이
deong-guri — Vine; climbing or trailing plant (subject form)
높다란
nopдаran — Quite tall; fairly high in stature
기둥들을
gidungdeureul — Pillars or columns (object particle attached)
감싸고
gamsago — Wrapping around; encircling something completely
있었고
isseotgo — There was/were; and also existed
꼭대기에는
kkokdaegie-neun — At the very top; on the peak
제비
jebi — Swallow; a small migratory bird
둥지가
dungji-ga — Nest; bird's home (subject particle attached)
많이
mani — Many; a lot; in great quantity
있었으며
isseosseumyeo — There were; and furthermore existed
geu — That; the (demonstrative or article equivalent)
jung — Among; in the middle of; within
하나가
hana-ga — One (of them); a single one (subject form)
엄지
eomji — Thumbelina; also means thumb in Korean
아가씨를
agassi-reul — Young lady; miss (object particle attached)
데려온
deryeo-on — Brought along; having brought someone here
제비의
jebi-ui — Swallow's; belonging to the swallow
집이었습니다
jibi-eotseumnida — Was the house/home (formal past tense)
여기가
yeogi-ga — Here; this place (subject particle attached)
je — My; humble first-person possessive pronoun
집이에요
jibi-eyo — It is my home (polite present tense)
제비가
jebi-ga — The swallow (subject particle attached)
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke (formal polite past tense)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
당신이
dangsin-i — You (subject form); formal second-person pronoun
거기서
geogiseo — There; from or at that place
사는
saneun — Living; residing (present attributive form)
geon — The thing of; the act of (nominalizer)
좋지
jochi — Good; not bad (negative often follows)
않을
aneul — Will not; future negative modifier form
거예요
geo-yeyo — It will be; expectation expressed politely
불편할
bulpyeonhal — Will be uncomfortable; inconvenient (future modifier)
테니까요
tenikka-yo — Because it will likely be; reasoning politely
jeo — Those; that (over there); humble 'I'
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely (attributive adjective form)
꽃들
kkotheul — Flowers; plural of flower
중에서
jung-eseo — From among; out of a group
하나를
hana-reul — One (object particle attached); a single one
직접
jikjeop — Directly; personally; by oneself
골라보세요
golla-boseyo — Please try choosing; go ahead and select
제가
je-ga — I (humble subject form); myself (polite)
위에
wie — Above; on top of something
내려다
naeryeoda — Looking down; descending to give (connected form)
드릴게요
deurilgeyo — I will give/do for you (humble future)
그러면
geureomyeon — If so; then; in that case
당신을
dangsin-eul — You (object form); formal second-person pronoun
행복하게
haengbokhage — Happily; in a happy manner
해줄
haejul — Will do for someone; will make happen
모든
modeun — All; every; everything (attributive form)
것을
geoseul — Thing; that which (object particle attached)
가질
gajil — Will have; to possess (future modifier form)
su — Ability; can; possibility marker
있을
isseul — Will be able to; future existence modifier
정말
jeongmal — Really; truly; indeed
멋질
meosjil — Will be wonderful; fantastic (future modifier)
geot — Thing; something; nominalizer
같아요
gatayo — Seems like; it appears to be
그녀가
geunyeo-ga — She (subject particle attached); the female subject
말하며
malhámyeo — While saying; saying and simultaneously doing
기쁨에
gippeum-e — In joy; with happiness (locative particle)
작은
jageun — Small; little; tiny (attributive form)
손뼉을
sonppyeogeul — Clap of hands (object particle attached)
쳤습니다
chyeotseumnida — Struck; clapped; hit (formal polite past)
커다란
keodaran — Very large; huge; big (attributive form)
대리석
daeriseok — Marble; a type of hard decorative stone
기둥
gidung — Pillar; column; post or support beam
땅에
ttange — On the ground; on the earth
쓰러져
sseureorvyeo — Having fallen over; collapsed (connected form)
있었는데
isseonnunde — Was there; existed (background contrast connector)
넘어지면서
neomeojimyeonseo — While falling over; in the process of toppling
se — Three; the number three
조각으로
jogak-euro — Into pieces; broken into fragments
부서져
buseorvyeo — Having shattered; broken apart (connected form)
있었습니다
isseotseumnida — Was; existed (formal polite past tense)
조각들
jogakdeul — Pieces; fragments; broken parts
사이에는
saie-neun — Between; in the space among them
더없이
deoeopsi — Exceedingly; beyond compare; supremely
크고
keugo — Large and; big (connected adjective form)
하얀
hayan — White; snow-white (attributive adjective form)
꽃들이
kkotheuri — Flowers (subject particle attached); blooms
피어
pie — Blooming; having bloomed (connected verb form)
제비는
jebi-neun — The swallow (topic particle attached)
데리고
derigo — Bringing along; taking someone with you
내려와
Coming down; descended (connected verb form)
넓은
neolbeun — Wide; broad; spacious (attributive form)
잎사귀
ipsagwi — Leaf; a single leaf of a plant
하나
hana — One; a single unit or item
그녀를
geunyeo-reul — Her (object particle attached); the female object
내려놓았습니다
naeryeonoa-sseumnida — Set down; placed gently (formal polite past)
그런데
geureonde — But; by the way; however
kkot — Flower; bloom; blossom
한가운데에
hangaunde-e — Right in the middle; at the very center
아주
aju — Very; quite; extremely
남자가
namja-ga — A man (subject particle attached); male person
있는
inneun — That exists; who is there (attributive form)
보고
bogo — Seeing; after seeing (connected verb form)
그녀는
geunyeo-neun — She (topic particle attached); the female subject
얼마나
eolmana — How much; to what extent
놀랐는지요
nollatneunjiryo — How surprised she was (exclamatory expression)
마치
machi — As if; just like; seemingly
수정으로
sujeong-euro — Made of crystal; with crystal (instrumental form)
만들어진
mandeureorin — Made; crafted; having been created
것처럼
geotcheoreom — As if it were; like something
새하얗고
saehayago — Pure white and; brilliantly white (connected form)
투명했습니다
tumyeonghaetseumnida — Was transparent; was clear (formal polite past)
그는
geu-neun — He (topic particle attached); the male subject
머리에
meori-e — On his head; at the head
금관을
geumgwan-eul — Golden crown (object particle attached)
쓰고
sseugo — Wearing on head; writing (connected verb form)
어깨에는
eokkae-eneun — On the shoulders (topic-locative particle attached)
섬세한
seomsehan — Delicate; fine; intricate (attributive adjective)
날개가
nalgae-ga — Wings (subject particle attached); a pair of wings
달려
dallyeo — Attached; hanging; connected (connected verb form)
아가씨보다
agassi-boda — Than the young lady; compared to her
크게
keuge — Largely; greatly; by much
크지
keuji — Big; tall (negation often follows this form)
않았습니다
anasseumnida — Did not; was not (formal polite past negative)
꽃의
kkot-ui — Of the flower; the flower's (possessive form)
천사였습니다
cheonsayeotseumnida — Was an angel (formal polite past tense)
꽃에는
kkote-neun — In the flower; within each flower (topic form)
남자와
namja-wa — A man and; male person (conjunctive particle)
여자가
yeoja-ga — A woman (subject particle attached); female person
살고
salgo — Living; residing (connected verb form)
i — This; these (demonstrative) or subject particle
남자는
namja-neun — This man (topic particle attached)
그들
geudeul — They; them; those people
모두의
modu-ui — Of all; everyone's (possessive form)
왕이었습니다
wang-i-eotseumnida — Was the king (formal polite past tense)
o — Oh; an exclamation of surprise or admiration
아름답군요
areumdapgunyo — How beautiful; it really is beautiful
아가씨가
agassi-ga — The young lady (subject particle attached)
제비에게
jebi-ege — To the swallow; toward the swallow
속삭였습니다
soksakyeotseumnida — Whispered; spoke in a hushed voice (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →