Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 619
The little prince was at first quite frightened at the bird, who was like a giant, compared to such a delicate little creature as himself; but when he saw Tiny, he was delighted, and thought her the prettiest little maiden he had ever seen.
어린 왕자는 처음에 그 새를 보고 꽤 겁을 먹었는데, 그 새는 자신처럼 작고 연약한 생물에 비하면 거인 같았기 때문이었습니다. 하지만 티니를 보았을 때, 그는 기뻐하며 그녀가 자신이 지금껏 본 가장 예쁜 소녀라고 생각했습니다.
He took the gold crown from his head, and placed it on hers, and asked her name, and if she would be his wife, and queen over all the flowers.
그는 자신의 머리에서 금관을 벗어 그녀의 머리에 씌워 주고, 그녀의 이름을 물어보았으며, 자신의 아내가 되어 모든 꽃들의 여왕이 되어 줄 것인지를 물었습니다.
This certainly was a very different sort of husband to the son of a toad, or the mole, with my black velvet and fur; so she said, "Yes," to the handsome prince.
이것은 두꺼비의 아들이나 검은 벨벳과 모피를 두른 두더지와는 분명히 매우 다른 종류의 남편이었습니다. 그래서 그녀는 그 잘생긴 왕자에게 "네"라고 말했습니다.
Then all the flowers opened, and out of each came a little lady or a tiny lord, all so pretty it was quite a pleasure to look at them.
그러자 모든 꽃들이 열렸고, 각각의 꽃에서 작은 귀부인이나 조그만 귀공자가 나왔는데, 모두 너무나 예뻐서 보는 것이 큰 즐거움이었습니다.
Each of them brought Tiny a present; but the best gift was a pair of beautiful wings, which had belonged to a large white fly and they fastened them to Tiny's shoulders, so that she might fly from flower to flower.
그들 각자는 티니에게 선물을 가져왔습니다. 하지만 가장 좋은 선물은 크고 흰 파리의 것이었던 아름다운 날개 한 쌍이었으며, 그들은 티니가 꽃에서 꽃으로 날아다닐 수 있도록 그것을 티니의 어깨에 달아 주었습니다.
Then there was much rejoicing, and the little swallow who sat above them, in his nest, was asked to sing a wedding song, which he did as well as he could; but in his heart he felt sad for he was very fond of Tiny, and would have liked never to part from her again.
그러자 큰 기쁨이 넘쳤고, 둥지에서 그들 위에 앉아 있던 작은 제비는 결혼 노래를 불러 달라는 요청을 받았으며, 그는 최선을 다해 노래를 불렀습니다. 하지만 마음속으로 그는 슬픔을 느꼈는데, 티니를 매우 좋아했기 때문에 다시는 그녀와 헤어지고 싶지 않았기 때문이었습니다.
"You must not be called Tiny any more," said the spirit of the flowers to her.
"이제 더 이상 티니라고 불려서는 안 됩니다," 꽃들의 정령이 그녀에게 말했습니다.
Vocabulary
- 어린
- eo-rin — Young, immature, or small in age
- 왕자는
- wang-ja-neun — The prince (topic marker attached)
- 처음에
- cheo-eum-e — At first, in the beginning
- 그
- geu — He, that, the (demonstrative/pronoun)
- 새를
- sae-reul — Bird (object marker attached)
- 보고
- bo-go — Seeing, looking at (connective form)
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, considerably
- 겁을
- geob-eul — Fear, fright (object marker attached)
- 먹었는데
- meo-geot-neun-de — Was frightened but (contrastive connective)
- 새는
- sae-neun — The bird (topic marker attached)
- 자신처럼
- ja-sin-cheo-reom — Like oneself, similar to himself
- 작고
- jak-go — Small and (connective form of 작다)
- 연약한
- yeon-ya-kan — Weak, fragile, delicate
- 생물에
- saeng-mul-e — To/for a living creature or organism
- 비하면
- bi-ha-myeon — Compared to, in comparison with
- 거인
- geo-in — A giant, very large person
- 같았기
- ga-tat-gi — Because it was like, seemed like
- 때문이었습니다
- ttae-mun-i-eot-seum-ni-da — It was because of (formal ending)
- 하지만
- ha-ji-man — However, but, nevertheless
- 보았을
- bo-a-seul — When (he) saw (relative clause form)
- 때
- ttae — Time, moment, when
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached)
- 기뻐하며
- gi-ppeo-ha-myeo — Being glad, rejoicing and (connective)
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — She (subject marker attached)
- 자신이
- ja-sin-i — Oneself (subject marker attached)
- 지금껏
- ji-geum-kkeot — Until now, up to this point
- 본
- bon — Seen, having seen (past modifier)
- 가장
- ga-jang — Most, the most (superlative marker)
- 예쁜
- ye-ppeun — Pretty, beautiful, cute
- 소녀라고
- so-nyeo-ra-go — That she is a girl (quotative form)
- 생각했습니다
- saeng-ga-kaet-seum-ni-da — Thought, considered (formal past tense)
- 자신의
- ja-sin-ui — One's own, his own (possessive)
- 머리에서
- meo-ri-e-seo — From the head (locative source marker)
- 금관을
- geum-gwan-eul — Golden crown (object marker attached)
- 벗어
- beo-seo — Taking off, removing (connective form)
- 그녀의
- geu-nyeo-ui — Her, belonging to her
- 머리에
- meo-ri-e — On the head (locative marker)
- 씌워
- sswi-wo — Placing on, putting on (hat/crown)
- 주고
- ju-go — Giving and (connective benefactive form)
- 이름을
- i-reum-eul — Name (object marker attached)
- 물어보았으며
- mul-eo-bo-a-seu-myeo — Asked and (connective, formal style)
- 아내가
- a-nae-ga — Wife (subject marker attached)
- 되어
- doe-eo — Becoming, to become (connective form)
- 모든
- mo-deun — All, every, entire
- 꽃들의
- kkot-deul-ui — Of the flowers (plural possessive)
- 여왕이
- yeo-wang-i — Queen (subject marker attached)
- 줄
- jul — Whether she would become (volitive modifier)
- 것인지를
- geo-sin-ji-reul — Whether it is the case (object marker)
- 물었습니다
- mul-eot-seum-ni-da — Asked (formal polite past tense)
- 이것은
- i-geo-seun — This (topic marker attached)
- 두꺼비의
- du-kkeo-bi-ui — Of the toad (possessive marker)
- 아들이나
- a-deul-i-na — Son or (disjunctive particle attached)
- 검은
- geo-meun — Black, dark-colored
- 모피를
- mo-pi-reul — Fur, animal pelt (object marker)
- 두른
- du-reun — Wrapped in, draped with
- 두더지와는
- du-deo-ji-wa-neun — Compared to the mole (contrast topic)
- 분명히
- bun-myeong-hi — Clearly, obviously, certainly
- 매우
- mae-u — Very, extremely, highly
- 다른
- da-reun — Different, other, another kind
- 종류의
- jong-nyu-ui — Of a type or kind (possessive)
- 남편이었습니다
- nam-pyeon-i-eot-seum-ni-da — Was a husband (formal past tense)
- 그래서
- geu-rae-seo — So, therefore, for that reason
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker attached)
- 잘생긴
- jal-saeng-gin — Handsome, good-looking (modifier form)
- 왕자에게
- wang-ja-e-ge — To the prince (dative marker)
- 네
- ne — Yes, I agree, affirmative response
- 라고
- ra-go — Quotative particle meaning 'saying that'
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — Said, spoke (formal polite past tense)
- 그러자
- geu-reo-ja — Then, at that moment, thereupon
- 꽃들이
- kkot-deul-i — The flowers (plural, subject marker)
- 열렸고
- yeol-lyeot-go — Opened and (connective past tense)
- 각각의
- gak-gak-ui — Each, respective, individual (modifier)
- 꽃에서
- kkot-e-seo — From each flower (locative source)
- 작은
- ja-geun — Small, little, tiny (modifier)
- 귀부인이나
- gwi-bu-in-i-na — A noble lady or (disjunctive particle)
- 조그만
- jo-geu-man — Tiny, very small, miniature
- 귀공자가
- gwi-gong-ja-ga — Young nobleman (subject marker attached)
- 나왔는데
- na-wat-neun-de — Came out but/and (contrastive connective)
- 모두
- mo-du — All, everyone, altogether
- 너무나
- neo-mu-na — So very, exceedingly, extremely
- 예뻐서
- ye-ppeo-seo — Because pretty (causal connective form)
- 보는
- bo-neun — Seeing, watching (present modifier)
- 것이
- geo-si — The thing/act of (subject nominalization)
- 큰
- keun — Big, great, large (modifier form)
- 즐거움이었습니다
- jeul-geo-um-i-eot-seum-ni-da — Was a pleasure, joy (formal past)
- 그들
- geu-deul — They, them, those people
- 각자는
- gak-ja-neun — Each person (topic marker attached)
- 선물을
- seon-mul-eul — Gift, present (object marker attached)
- 가져왔습니다
- ga-jeo-wat-seum-ni-da — Brought, came bringing (formal past)
- 좋은
- jo-eun — Good, nice, pleasant (modifier form)
- 선물은
- seon-mul-eun — The gift (topic marker attached)
- 크고
- keu-go — Large and (connective form of 크다)
- 흰
- huin — White (modifier form of 희다)
- 파리의
- pa-ri-ui — Of a fly (insect, possessive marker)
- 것이었던
- geo-si-eot-deon — Which was, that had been (past modifier)
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful, lovely (modifier form)
- 날개
- nal-gae — Wings, a pair of wings
- 한
- han — One, a single (numeral modifier)
- 쌍이었으며
- ssang-i-eot-eu-myeo — Was a pair and (connective formal)
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic marker attached)
- 꽃으로
- kkot-eu-ro — To/toward the flowers (directional)
- 날아다닐
- na-ra-da-nil — Flying around, to fly about
- 수
- su — Ability, possibility (as in 'can')
- 있도록
- it-do-rok — So that she could, in order to be able
- 그것을
- geu-geo-seul — It, that thing (object marker)
- 어깨에
- eo-kkae-e — On the shoulder (locative marker)
- 달아
- dal-a — Attaching, fastening (connective form)
- 주었습니다
- ju-eot-seum-ni-da — Gave, did for someone (formal past)
- 기쁨이
- gi-ppeum-i — Joy, happiness (subject marker attached)
- 넘쳤고
- neom-chyeot-go — Overflowed, abounded and (connective)
- 둥지에서
- dung-ji-e-seo — From the nest (locative source marker)
- 위에
- wi-e — On top of, above (locative marker)
- 앉아
- an-ja — Sitting (connective form of 앉다)
- 있던
- it-deon — Who was (past progressive modifier)
- 제비는
- je-bi-neun — The swallow (bird, topic marker)
- 결혼
- gyeol-hon — Marriage, wedding
- 노래를
- no-rae-reul — Song (object marker attached)
- 불러
- bul-leo — Singing, calling (connective form)
- 달라는
- dal-la-neun — A request to sing/do for someone
- 요청을
- yo-cheong-eul — Request, demand (object marker)
- 받았으며
- ba-da-seu-myeo — Received and (connective formal style)
- 최선을
- choe-seon-eul — Best effort (object marker attached)
- 다해
- da-hae — Doing one's utmost, giving all
- 불렀습니다
- bul-reot-seum-ni-da — Sang, called (formal polite past)
- 마음속으로
- ma-eum-sog-eu-ro — Inwardly, deep in one's heart
- 슬픔을
- seul-peum-eul — Sadness, sorrow (object marker)
- 느꼈는데
- neu-kkyeot-neun-de — Felt but (contrastive connective past)
- 좋아했기
- jo-a-haet-gi — Because (he) liked (causal nominalizer)
- 때문에
- ttae-mun-e — Because of, due to (causal particle)
- 다시는
- da-si-neun — Never again, not once more
- 그녀와
- geu-nyeo-wa — With her (conjunctive marker)
- 헤어지고
- he-eo-ji-go — Parting, separating and (connective)
- 싶지
- sip-ji — Don't want to (negative desire form)
- 않았기
- an-at-gi — Because did not (negative causal)
- 이제
- i-je — Now, from now on, at this point
- 더
- deo — More, any longer, further
- 이상
- i-sang — Any more, beyond this point
- 불려서는
- bul-lyeo-seo-neun — Being called (passive, topic contrast)
- 안
- an — Not, do not (negation before verb)
- 됩니다
- doem-ni-da — It is acceptable, it becomes (formal)
- 정령이
- jeong-nyeong-i — Spirit, fairy spirit (subject marker)
- 그녀에게
- geu-nyeo-e-ge — To her (dative marker attached)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →