Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 631
The clumsy vehicle stopped at the gate of the town;
그 투박한 마차가 마을 문 앞에 멈춰 섰다;
all the places had been taken, for there were twelve passengers in the coach.
마차 안에는 열두 명의 승객이 타고 있었으므로, 모든 자리가 다 찼었다.
"Hurrah! hurrah!" cried the people in the town; for in every house the New Year was being welcomed;
"만세! 만세!" 마을 사람들이 외쳤다; 왜냐하면 모든 집에서 새해를 맞이하고 있었기 때문이다;
and as the clock struck, they stood up, the full glasses in their hands, to drink success to the new comer.
그리고 시계가 울리자, 그들은 가득 찬 잔을 손에 들고 일어서서, 새로 온 이의 성공을 위해 건배하였다.
"A happy New Year," was the cry; "a pretty wife, plenty of money, and no sorrow or care."
"행복한 새해가 되길," 하고 외쳤다; "예쁜 아내, 넉넉한 돈, 그리고 슬픔도 걱정도 없기를."
The wish passed round, and the glasses clashed together till they rang again;
그 바람은 돌아가며 전해졌고, 잔들은 서로 부딪혀 다시금 울려 퍼졌다;
while before the town-gate the mail coach stopped with the twelve strange passengers.
그러는 동안 마을 문 앞에서는 열두 명의 낯선 승객들을 태운 우편 마차가 멈춰 섰다.
And who were these strangers?
그렇다면 이 낯선 이들은 누구였을까?
Each of them had his passport and his luggage with him; they even brought presents for me, and for you, and for all the people in the town.
그들 각자는 여권과 짐을 가지고 있었다; 그들은 심지어 나를 위해, 당신을 위해, 그리고 마을의 모든 사람들을 위해 선물까지 가져왔다.
"Who were they? what did they want? and what did they bring with them?"
"그들은 누구였는가? 그들은 무엇을 원했는가? 그리고 그들은 무엇을 가져왔는가?"
"Good-morning," they cried to the sentry at the town-gate.
"안녕하시오," 그들이 마을 문의 보초에게 외쳤다.
"Good-morning," replied the sentry; for the clock had struck twelve.
"안녕하시오," 보초가 대답하였다; 시계가 열두 시를 쳤기 때문이다.
"Your name and profession?" asked the sentry of the one who alighted first from the carriage.
"성함과 직업이 무엇이오?" 보초가 마차에서 맨 먼저 내린 사람에게 물었다.
"See for yourself in the passport," he replied.
"여권을 직접 보시오," 그가 대답하였다.
"I am myself;" and a famous fellow he looked, arrayed in bear-skin and fur boots.
"나는 나 자신이오;" 그는 곰 가죽과 모피 장화를 갖춰 입고 매우 당당해 보였다.
"I am the man on whom many persons fix their hopes. Come to me to-morrow, and I'll give you a New Year's present.
"나는 많은 사람들이 희망을 거는 그 사람이오. 내일 나를 찾아오시오, 그러면 새해 선물을 드리리다.
Vocabulary
- 그
- geu — He, that; third person pronoun or demonstrative
- 투박한
- tubakhan — Rough, crude, unrefined in appearance or manner
- 마차가
- machaga — Horse carriage (subject form)
- 마을
- maeul — Village, small town or community
- 문
- mun — Door, gate, entrance
- 앞에
- ape — In front of, before a place
- 멈춰
- meomchwo — Stopped, halted movement
- 섰다
- seotda — Stood, came to a standing stop
- 마차
- macha — Horse-drawn carriage or coach
- 안에는
- aneneun — Inside (topic marker); within a space
- 열두
- yeoldu — Twelve, the number 12
- 명의
- myeongui — Of (number of) people; person counter possessive
- 승객이
- seungkaegi — Passenger (subject form)
- 타고
- tago — Riding, being on board a vehicle
- 있었으므로
- isseosseumeurero — Because there were; causal connective form
- 모든
- modeun — All, every, each without exception
- 자리가
- jariga — Seat, spot, place (subject form)
- 다
- da — All, completely, entirely
- 찼었다
- chasseotda — Had been full, all seats were taken
- 만세
- manse — Hurray, long live; celebratory exclamation
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject form); plural of person
- 외쳤다
- oechyeotda — Shouted, cried out loudly
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because, the reason being that
- 집에서
- jibeseo — At home, from the house
- 새해를
- saehaerul — New Year (object form)
- 맞이하고
- majihago — Welcoming, receiving; greeting an occasion
- 있었기
- isseotgi — Was (nominalized); gerund of existence past
- 때문이다
- ttaemunida — It is because of; reason/cause expression
- 그리고
- geurigo — And, and then; additive conjunction
- 시계가
- sigyega — Clock, watch (subject form)
- 울리자
- ullija — As soon as it rang, when it chimed
- 그들은
- geudeureun — They (topic form); third person plural
- 가득
- gadeuk — Full, filled to capacity, brimming
- 찬
- chan — Filled, full (modifier form)
- 잔을
- janeul — Cup, glass (object form)
- 손에
- sone — In hand, in one's hand
- 들고
- deulgo — Holding, carrying in hand
- 일어서서
- ireoSeoseo — Having stood up, rising to one's feet
- 새로
- saero — Newly, anew, freshly
- 온
- on — Who came, arrived (modifier form)
- 이의
- iui — Of this person; possessive of 이
- 성공을
- seonggongeul — Success (object form)
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to
- 건배하였다
- geonbaehayeotda — Toasted, proposed a toast with glasses
- 행복한
- haengbokhan — Happy, joyful, blessed
- 새해가
- saehae-ga — New Year (subject form)
- 되길
- doegil — May it become; hopeful wish expression
- 하고
- hago — Saying, and; quotative/additive connector
- 예쁜
- yeppeun — Pretty, beautiful, lovely
- 아내
- anae — Wife, one's spouse (female)
- 넉넉한
- neokneokan — Ample, sufficient, plentiful in quantity
- 돈
- don — Money, currency
- 슬픔도
- seulpeumddo — Sorrow also; sadness (with also marker)
- 걱정도
- geokjeongdo — Worry also; anxiety (with also marker)
- 없기를
- eopgireul — May there be none; absence (object form)
- 바람은
- barameun — Wish, hope (topic form); desire
- 돌아가며
- doragamyeo — Going around, taking turns in rotation
- 전해졌고
- jeonhaejyeotgo — Was conveyed/passed on, and; transmitted
- 잔들은
- jandeureun — Cups, glasses (topic/plural form)
- 서로
- seoro — Each other, mutually, one another
- 부딪혀
- budichyeo — Clinking against, bumping into each other
- 다시금
- dasigeum — Once again, anew, once more
- 울려
- ullyeo — Ringing, resounding, causing to ring
- 퍼졌다
- peojyeotda — Spread out, resonated widely
- 그러는
- geureoneun — While doing so, in the meantime
- 동안
- dongan — During, while, for a period of time
- 앞에서는
- apeseseoneun — Out in front (topic); at the front
- 낯선
- natsseon — Unfamiliar, strange, unknown to one
- 승객들을
- seungkaekdeureul — Passengers (plural object form)
- 태운
- taeun — Having carried, loaded passengers aboard
- 우편
- upyeon — Mail, postal service, post
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that is so, then, in that case
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or determiner
- 이들은
- ideureun — These people (topic form); plural demonstrative
- 누구였을까
- nugugyeosseulkka — Who could they have been; wondering question
- 그들
- geudeul — They, them; third person plural pronoun
- 각자는
- gakjaneun — Each one (topic); each person individually
- 여권과
- yeokwongwa — Passport and; passport with conjunction
- 짐을
- jimeul — Luggage, baggage (object form)
- 가지고
- gajigo — Having, carrying, possessing something
- 있었다
- isseotda — Had, there was/were; past existence
- 심지어
- simjier — Even, moreover, going so far as
- 나를
- nareul — Me (object form); first person object
- 당신을
- dangsineul — You (object form); formal second person
- 마을의
- maeului — Of the village; village's possessive form
- 사람들을
- saramdeureul — People (object form); plural of person
- 선물까지
- seonmulkkaji — Even gifts; presents (with even marker)
- 가져왔다
- gajyeowatda — Brought along, carried here as a gift
- 누구였는가
- nugugyeonneunka — Who were they; formal questioning past form
- 무엇을
- mueoseul — What (object form); interrogative pronoun
- 원했는가
- wonhaenneunka — What did they want; formal past question
- 가져왔는가
- gajyeowanneunka — Did they bring; formal past question form
- 안녕하시오
- annyeonghashio — Hello, good day; formal polite greeting
- 그들이
- geudeuri — They (subject form); third person plural
- 문의
- munui — Of the door/gate; door's possessive form
- 보초에게
- bochoe-ge — To the guard, sentry (dative form)
- 보초가
- bochoga — Guard, sentry (subject form)
- 대답하였다
- daedaphayeotda — Answered, replied, gave a response
- 시를
- sireul — Hour, o'clock (object form); the time
- 쳤기
- chyeotgi — Struck, chimed (nominalized past form)
- 성함과
- seonghamswa — Name (honorific) and; with conjunction
- 직업이
- jigeopi — Occupation, job (subject form)
- 무엇이오
- mueosio — What is it; formal polite question form
- 마차에서
- machaeoseo — From the carriage; out of the coach
- 맨
- maen — Very first, bare, foremost without exception
- 먼저
- meonjeo — First, before others, ahead of time
- 내린
- naerin — Who got off, descended (modifier form)
- 사람에게
- sarame-ge — To the person; dative form of person
- 물었다
- mureotda — Asked, inquired, posed a question
- 여권을
- yeokwoneul — Passport (object form)
- 직접
- jikjeop — Directly, personally, by oneself
- 보시오
- boshio — Please look, see for yourself (formal)
- 그가
- geuga — He (subject form); third person singular
- 나는
- naneun — I (topic form); first person pronoun
- 나
- na — I, me; first person pronoun informal
- 자신이오
- jashinyo — It is myself; oneself (formal statement)
- 그는
- geuneun — He (topic form); third person masculine
- 곰
- gom — Bear; the animal bear
- 가죽과
- gajukkwa — Leather/hide and; skin with conjunction
- 모피
- mopi — Fur, animal pelt used for clothing
- 장화를
- janghwareul — Boots (object form); tall riding boots
- 갖춰
- gatchwo — Equipped with, wearing fully, adorned
- 입고
- ipgo — Wearing, dressed in, having on clothes
- 매우
- maeu — Very, extremely, quite, highly
- 당당해
- dangdanghae — Dignified, confident, imposing in bearing
- 보였다
- boyeotda — Appeared, looked, seemed to observers
- 많은
- maneun — Many, much, a lot of
- 희망을
- huimangeul — Hope, aspiration (object form)
- 거는
- geoneun — Who places/pins; modifier form of 걸다
- 사람이오
- saramio — I am a person; formal polite statement
- 내일
- naeil — Tomorrow, the next day
- 찾아오시오
- chajaoShio — Please come visit; formal imperative request
- 그러면
- geureomyeon — Then, if so, in that case
- 새해
- saehae — New Year; the start of a new year
- 선물을
- seonmuleul — Gift, present (object form)
- 드리리다
- deuririda — I will give (honorific, formal promise form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →