← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 634

English → Korean Full Text Level 6/10

not a theatre singer, nor a ballad singer; no, but a singer of the woods; for she wandered through the gay green forest, and had a concert there for her own amusement.

극장 가수도 아니고, 발라드 가수도 아니었다. 그렇다, 그녀는 숲의 가수였다. 그녀는 밝고 푸른 숲속을 헤매며 자신의 즐거움을 위해 그곳에서 콘서트를 열었다.

"Now comes the young lady," said those in the carriage; and out stepped a young dame, delicate, proud, and pretty.

"이제 젊은 아가씨가 오는군요"라고 마차 안에 있던 사람들이 말했다. 그러자 섬세하고 당당하며 아름다운 젊은 여인이 걸어 나왔다.

It was Mistress JUNE, in whose service people become lazy and fond of sleeping for hours.

그녀는 6월의 여신이었으며, 그녀를 섬기는 사람들은 게을러지고 몇 시간씩 잠을 즐기게 된다.

She gives a feast on the longest day of the year, that there may be time for her guests to partake of the numerous dishes at her table.

그녀는 일 년 중 가장 긴 날에 연회를 베풀어, 손님들이 그녀의 식탁에 차려진 수많은 요리를 즐길 시간을 마련해 준다.

Indeed, she keeps her own carriage; but still she travelled by the mail, with the rest, because she wished to show that she was not high-minded.

사실 그녀는 자신의 마차를 갖고 있었지만, 그럼에도 불구하고 자신이 거만하지 않다는 것을 보여주고 싶었기에 다른 사람들과 함께 역마차로 여행했다.

But she was not without a protector; her younger brother, JULY, was with her.

하지만 그녀에게 보호자가 없는 것은 아니었다. 그녀의 남동생인 7월이 함께 있었다.

He was a plump young fellow, clad in summer garments and wearing a straw hat.

그는 여름 옷을 입고 밀짚모자를 쓴 통통한 젊은 청년이었다.

He had but very little luggage with him, because it was so cumbersome in the great heat; he had, however, swimming-trousers with him, which are nothing to carry.

극심한 더위에 짐이 너무 번거로웠기에 그는 짐을 거의 가지고 있지 않았다. 하지만 그는 수영 바지를 가지고 있었는데, 그것은 들고 다니기에 전혀 부담이 없는 것이었다.

Then came the mother herself, in crinoline, Madame AUGUST, a wholesale dealer in fruit, proprietress of a large number of fish ponds and a land cultivator.

그런 다음 크리놀린을 입은 어머니 본인, 즉 8월 부인이 왔는데, 그녀는 과일 도매상이자 수많은 양어장의 주인이며 토지 경작자였다.

She was fat and heated, yet she could use her hands well, and would herself carry out beer to the laborers in the field.

그녀는 뚱뚱하고 열이 달아올라 있었지만, 손재주가 좋았으며 직접 밭에서 일하는 노동자들에게 맥주를 날라다 주곤 했다.

"In the sweat of the face shalt thou eat bread," said she; "it is written in the Bible."

"얼굴에 땀을 흘려야 빵을 먹을 것이다"라고 그녀가 말했다. "성경에 그렇게 쓰여 있다."

Vocabulary

극장
geukjang — A theater or cinema where performances are held
가수도
gasudo — Also a singer; even a singer (particle added)
아니고
anigo — Not (something), and; used to negate and continue
발라드
ballladeu — A ballad; slow, emotional style of song
아니었다
anieotda — Was not; past tense negation of 'to be'
그렇다
geureota — That is so; to be that way
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
숲의
supui — Of the forest; belonging to the woods
가수였다
gasuyeotda — Was a singer; past tense of being a singer
밝고
balkgo — Bright and; cheerful and (connective form)
푸른
pureun — Blue or green; describing lush, vibrant color
숲속을
supsogul — Through the inside of the forest (object marker)
헤매며
hemaemyeo — Wandering and; roaming while doing something else
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself
즐거움을
jeulgeoumeul — Pleasure or joy (object marker)
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit
그곳에서
geugoseseo — At that place; from or in that location
콘서트를
konseoteureul — A concert (object marker); live music performance
열었다
yeoreotda — Opened or held (an event); past tense form
이제
ije — Now; at this point in time
젊은
jeolmeun — Young; describing a person of youth
아가씨가
agasssiga — A young lady (subject marker); unmarried young woman
오는군요
oneugunyo — Is coming, I see; exclamatory observation of arrival
라고
rago — Quoting particle meaning 'saying that'
마차
macha — A horse-drawn carriage
안에
ane — Inside; within a space or container
있던
itdeon — Who were (there); past attributive form of 'to be'
사람들이
saramdeuri — People (subject marker); a group of individuals
말했다
malhaetda — Said; spoke (past tense)
그러자
geureoja — Then; thereupon, as a result of that
섬세하고
seomsehago — Delicate and; refined and (connective form)
당당하며
dangdanghamyeo — Dignified and; confident while doing something
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely in appearance
여인이
yeoini — A woman (subject marker); an elegant female
걸어
georeo — Walking; to walk (connective verb form)
나왔다
nawatda — Came out; emerged from a place (past tense)
6월의
yuwolui — Of June; belonging to the sixth month
여신이었으며
yeosiniieoteumyeo — Was a goddess and; divine female being (connective)
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); referring to the female subject
섬기는
seomgineun — Who serve; that attend upon someone reverently
사람들은
saramdeureun — People (topic marker); individuals in question
게을러지고
geeurreojigo — Become lazy and; grow idle (connective form)
myeot — A few; how many (interrogative/quantifier)
시간씩
siganssik — Each hour; hours at a time (distributive)
잠을
jameul — Sleep (object marker); rest during unconscious state
즐기게
jeulgige — To enjoy; so as to take pleasure in
된다
doenda — Becomes; it comes to be (present tense)
il — One; the number one (also means 'work')
nyeon — Year; unit of time (twelve months)
jung — Among; in the middle of a group
가장
gajang — Most; the superlative degree adverb
gin — Long; describing extended length or duration
날에
nare — On the day; at the time of a day
연회를
yeonhoereul — A banquet or feast (object marker)
베풀어
bepuleo — To host or provide generously; to give a feast
손님들이
sonnimdeuri — Guests (subject marker); invited visitors
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to that female person
식탁에
siktage — At the dining table; on the table
차려진
charyeojin — Laid out; prepared and set (past attributive)
수많은
sumaneun — Numerous; a great many in quantity
요리를
yorireul — Dishes or food (object marker); prepared cuisine
즐길
jeulgil — To enjoy (future attributive); going to take pleasure
시간을
siganeul — Time (object marker); an allotted period
마련해
maryeonhae — To prepare or arrange; to provide something needed
준다
junda — Gives; provides to someone (present tense)
사실
sasil — In fact; actually; a truth or fact
마차를
machareul — A carriage (object marker); horse-drawn vehicle
갖고
gatgo — Having and; possessing (connective form)
있었지만
isseotjiman — Had (it) but; possessed although (concessive)
그럼에도
geureumedo — Nevertheless; even so, despite that
불구하고
bulguhago — In spite of; regardless of circumstances
자신이
jasini — Oneself (subject marker); the person themselves
거만하지
geomanhaji — Arrogant; haughty (negative verb stem form)
않다는
antaneun — That (one) is not; negative attributive clause
것을
geoseul — The thing/fact (object marker); nominalizer
보여주고
boyeojugo — To show and; to demonstrate to others (connective)
싶었기에
sipeotkkie — Because (one) wanted to; desired therefore (causal)
다른
dareun — Other; different from the rest
사람들과
saramdeulgwa — With people; together with other individuals
함께
hamkke — Together; jointly with others
역마차로
yeongmacharo — By stagecoach; via a public horse-drawn coach
여행했다
yeohaenghaetda — Traveled; went on a journey (past tense)
하지만
hajiman — However; but (conjunction showing contrast)
그녀에게
geunyeoege — To her; for her (dative particle)
보호자가
bohojaga — A guardian or protector (subject marker)
없는
eomneun — Without; lacking (present attributive negation)
것은
geoseun — The fact/thing (topic marker); nominalizer with topic
남동생인
namdongsaengin — Who is a younger brother; male sibling (attributive)
7월이
chirwori — July (subject marker); the seventh month
있었다
isseotda — There was; existed (past tense)
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
여름
yeoreum — Summer; the hot season of the year
옷을
oseul — Clothes (object marker); garments worn on body
입고
ipgo — Wearing and; dressed in (connective form)
밀짚모자를
miljimmoajreul — A straw hat (object marker); woven summer hat
sseun — Wearing (a hat); having put on headwear
통통한
tongtongan — Chubby; pleasantly plump in appearance
청년이었다
cheongnnyeonieoetda — Was a young man; a youth (past tense)
극심한
geuksiman — Extreme; intense and severe in degree
더위에
In the heat; due to hot temperature
짐이
jimi — Luggage or burden (subject marker)
너무
neomu — Too much; excessively (degree adverb)
번거로웠기에
beongeorowotgie — Because it was burdensome; troublesome therefore
짐을
jimeul — Luggage or load (object marker)
거의
geoui — Almost; nearly; hardly any
가지고
gajigo — Having; carrying (connective form of 'to have')
있지
itji — Having; being in possession (informal form)
않았다
anasda — Did not; past tense negation (auxiliary verb)
수영
suyeong — Swimming; the activity of moving through water
바지를
bajireul — Pants or trousers (object marker)
있었는데
isseonnneunde — Had (it) and; there was, however (connective)
그것은
geugeogeun — That (topic marker); referring to that thing
들고
deulgo — Carrying and; holding in hand (connective form)
다니기에
danigie — For going around; because of carrying about
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely (used with negatives)
부담이
budami — A burden or pressure (subject marker)
것이었다
geosieotda — It was (a thing); past copula nominalized form
그런
geureun — Such; that kind of (demonstrative adjective)
다음
daeum — Next; following in sequence or order
입은
ibeun — Wearing; dressed in (past attributive form)
어머니
eomeoni — Mother; a female parent
본인
bonin — The person themselves; oneself in person
jeuk — That is; namely (clarifying conjunction)
8월
palwol — August; the eighth month of the year
부인이
buini — A lady or wife (subject marker); married woman
왔는데
wanneunde — Came, and; arrived however (connective past)
과일
gwail — Fruit; edible produce from trees or plants
도매상이자
domaesangija — A wholesaler and also; bulk goods merchant
주인이며
juinimyeo — Being the owner and; proprietor (connective form)
토지
toji — Land; a plot of earth or territory
경작자였다
gyeongjjakjayeotda — Was a cultivator; past tense land farmer
뚱뚱하고
ttungttunghago — Fat and; overweight (connective adjective form)
열이
yeori — Heat or fever (subject marker)
달아올라
daraoolla — Rising up with heat; flushed and hot
손재주가
sonjaejooga — Dexterity or skill with hands (subject marker)
좋았으며
joasseumyeo — Was good and; skilled while (connective past)
직접
jikjeop — Directly; in person without an intermediary
밭에서
bateseo — In the field; at the agricultural plot
일하는
ilhaneun — Working; who work (present attributive)
노동자들에게
nodongjaadeulege — To the workers; for the laborers (dative)
맥주를
maekjureul — Beer (object marker); alcoholic malt beverage
날라다
nallada — To carry and deliver; to transport repeatedly
주곤
jugon — Used to give; habitually provided (past habit)
했다
haetda — Did; performed an action (past tense)
얼굴에
eolgure — On the face; at the facial surface
땀을
ttameul — Sweat (object marker); perspiration from the body
흘려야
heullyeoya — Must shed; only by sweating (conditional necessity)
빵을
ppangeul — Bread (object marker); baked wheat food
먹을
meogeul — To eat (future attributive); going to consume
것이다
geosida — It is (the case); declarative nominalizer ending
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); the female person referred to
성경에
seonggyeonge — In the Bible; within the holy scripture
그렇게
geureoke — Like that; in that way (manner adverb)
쓰여
sseuryeo — Written; stated in text (passive connective form)
있다
itda — There is; to exist or be present
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →