← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 635

English → Korean Full Text Level 6/10

After work, came the recreations, dancing and playing in the greenwood, and the "harvest homes."

일이 끝난 후에는 오락이 이어졌는데, 푸른 숲 속에서 춤을 추고 놀며, "추수 잔치"를 즐겼습니다.

She was a thorough housewife.

그녀는 철저한 주부였습니다.

After her a man came out of the coach, who is a painter; he is the great master of colors, and is named SEPTEMBER.

그녀 뒤로 마차에서 한 남자가 내렸는데, 그는 화가였습니다. 그는 색채의 위대한 대가로, 이름은 구월이었습니다.

The forest, on his arrival, had to change its colors when he wished it; and how beautiful are the colors he chooses!

그가 도착하자 숲은 그의 뜻에 따라 색을 바꾸어야 했습니다. 그가 선택하는 색들은 얼마나 아름다운지요!

The woods glow with hues of red and gold and brown.

숲은 빨강, 황금빛, 갈색의 색조로 빛납니다.

This great master painter could whistle like a blackbird.

이 위대한 화가 대가는 찌르레기처럼 휘파람을 불 수 있었습니다.

He was quick in his work, and soon entwined the tendrils of the hop plant around his beer jug.

그는 일이 빨랐으며, 곧 홉 식물의 덩굴손을 자신의 맥주 단지 주위에 감았습니다.

This was an ornament to the jug, and he has a great love for ornament.

이것은 단지를 장식하는 것이었고, 그는 장식을 매우 좋아했습니다.

There he stood with his color pot in his hand, and that was the whole of his luggage.

그는 손에 물감 통을 들고 서 있었으며, 그것이 그의 짐의 전부였습니다.

A land-owner followed, who in the month for sowing seed attended to the ploughing and was fond of field sports.

한 지주가 뒤따라 내렸는데, 그는 씨앗을 뿌리는 달에 밭갈이를 돌보고 야외 스포츠를 즐겼습니다.

Squire OCTOBER brought his dog and his gun with him, and had nuts in his game bag.

시월 나리는 개와 총을 가지고 왔으며, 사냥 가방에는 견과류가 들어 있었습니다.

"Crack, crack."

"딱, 딱."

He had a great deal of luggage, even an English plough.

그는 짐이 아주 많았는데, 영국식 쟁기까지 있었습니다.

He spoke of farming, but what he said could scarcely be heard for the coughing and gasping of his neighbor.

그는 농사에 대해 이야기했지만, 그의 말은 이웃의 기침 소리와 헐떡이는 소리에 거의 들리지 않았습니다.

It was NOVEMBER, who coughed violently as he got out.

그것은 십일월이었는데, 그는 마차에서 내리면서 심하게 기침을 했습니다.

Vocabulary

일이
iri — Work or tasks being done or referenced
끝난
kkeunnan — Finished, completed, having come to an end
후에는
hue-neun — After (a certain time or event)
오락이
oragi — Entertainment or amusement (subject marker attached)
이어졌는데
ieojyeonneunde — Continued or followed on, connected in sequence
푸른
pureun — Blue or green, lush and verdant
sup — Forest or woods
속에서
sogeso — Inside of, within a place or space
춤을
chumeul — Dance (object marker attached)
추고
chugo — Dancing and (doing something else)
놀며
nolmyeo — While playing or having fun
추수
chusu — Harvest, gathering of crops
잔치
janchi — Feast or festive celebration
즐겼습니다
jeulgyeotseumnida — Enjoyed, took pleasure in something
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
철저한
cheoljeohan — Thorough, meticulous, conscientious
주부였습니다
jubuyeotseumnida — Was a housewife or homemaker
뒤로
dwiro — Behind, toward the back
마차에서
machaeseo — From a carriage or horse-drawn cart
남자가
namjaga — A man (subject marker attached)
내렸는데
naeryeonneunde — Got off or descended, and (then)
화가였습니다
hwagayeotseumnida — Was a painter or artist
색채의
saekchaeui — Of color, relating to color or hue
위대한
widaehan — Great, magnificent, outstanding
대가로
daegaro — As a master or expert; as compensation
구월이었습니다
guworieotsseumnida — It was September (ninth month)
도착하자
dochakaja — As soon as (he) arrived
뜻에
tteuse — According to (his) will or intention
따라
ttara — Following, according to, in accordance with
색을
saekeul — Color (object marker attached)
바꾸어야
bakkuueoya — Must change or alter (something)
선택하는
seontaekaneun — Choosing, selecting (modifier form)
색들은
saekdeureun — The colors (plural, topic marker attached)
얼마나
eolmana — How much, to what extent
아름다운지요
areumdaunjiryo — How beautiful they are (exclamatory)
빨강
ppalgang — Red color
황금빛
hwanggeumsbit — Golden light or golden color
갈색의
galsaegui — Of brown color, brownish
색조로
saekjoro — In shades or tones of color
빛납니다
bitnammnida — Shines, gleams, glitters brightly
휘파람을
hwipарameul — Whistle (object marker attached)
식물의
singmurui — Of a plant or vegetation
맥주
maekju — Beer, alcoholic beverage made from hops
단지
danji — Jar or jug; simply, just
주위에
juwie — Around, surrounding a place or object
감았습니다
gamatsseumnida — Wound around, wrapped, coiled around something
장식하는
jangsikhaneun — Decorating, adorning (modifier form)
장식을
jangsig-eul — Decoration or ornament (object marker attached)
물감
mulgam — Paint or pigment used for coloring
통을
tongeul — Container or bucket (object marker attached)
짐의
jimui — Of the luggage or load; possessive
전부였습니다
jeonbuyeotseumnida — Was everything, was the entirety of it
뒤따라
dwitttara — Following behind, coming after someone
씨앗을
ssiatseul — Seeds (object marker attached)
뿌리는
ppurineun — Sowing or scattering seeds (modifier form)
돌보고
dolbogo — Looking after, caring for, tending to
야외
yaoe — Outdoors, open-air, outside
시월
siwol — October, the tenth month
나리는
narineun — Falling or descending (modifier form)
사냥
sanyang — Hunting, pursuit of wild animals
가방에는
gabangeoneun — In the bag (topic marker attached)
견과류가
gyeongwaryuga — Nuts (subject marker attached)
ttak — Exactly, just right, snap (sound)
영국식
yeonggugsik — British style or English manner
농사에
nongsae — Regarding farming or agriculture
이웃의
iusui — Of the neighbor, neighboring
기침
gichim — Cough, act of coughing
들리지
deulliji — (Not) heard, (not) audible
십일월이었는데
sibirworieonneunde — It was November, and (then)
내리면서
naeriomyeonseo — While falling or coming down
심하게
simhage — Severely, badly, intensely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →