← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 637

English → Korean Full Text Level 6/10

He will kiss every one in the room, great and small; yes, even the poor children who stand in the passage, or out in the street singing a carol about the 'Star of Bethlehem.'"

그는 방 안에 있는 모든 사람에게, 크고 작은 모두에게 입맞춤을 할 것입니다. 네, 심지어 복도에 서 있는 가난한 아이들이나 거리에서 '베들레헴의 별'에 대한 캐럴을 부르는 아이들에게도요."

"Well, now the coach may drive away," said the sentry; "we have the whole twelve.

"자, 이제 마차는 출발해도 됩니다," 경비병이 말했습니다. "우리는 열둘 전부를 가지고 있습니다.

Let the horses be put up."

말들을 마구간에 넣으세요."

"First, let all the twelve come to me," said the captain on duty, "one after another.

"먼저, 열두 명 모두 차례로 나에게 오십시오," 당직 대장이 말했습니다.

The passports I will keep here.

여권은 제가 여기에 보관하겠습니다.

Each of them is available for one month; when that has passed, I shall write the behavior of each on his passport.

각각은 한 달 동안 유효합니다. 그 기간이 지나면, 각자의 행동을 여권에 기록하겠습니다.

Mr. JANUARY, have the goodness to come here."

1월 씨, 이리로 와 주시겠습니까?"

And Mr. January stepped forward.

그리고 1월 씨가 앞으로 나섰습니다.

When a year has passed, I think I shall be able to tell you what the twelve passengers have brought to you, to me, and to all of us.

일 년이 지나면, 열두 명의 승객들이 당신에게, 나에게, 그리고 우리 모두에게 무엇을 가져다주었는지 말할 수 있을 것이라고 생각합니다.

Now I do not know, and probably even they don't know themselves, for we live in strange times.

지금은 모르겠고, 아마 그들 자신도 모를 것입니다. 왜냐하면 우리는 이상한 시대에 살고 있기 때문입니다.

THE MARSH KING'S DAUGHTER

습지 왕의 딸

The storks relate to their little ones a great many stories, and they are all about moors and reed banks, and suited to their age and capacity.

황새들은 새끼들에게 많은 이야기를 들려주는데, 그 이야기들은 모두 황야와 갈대밭에 관한 것으로, 새끼들의 나이와 수준에 맞게 되어 있습니다.

The youngest of them are quite satisfied with "kribble, krabble," or such nonsense, and think it very grand; but the elder ones want something with a deeper meaning, or at least something about their own family.

가장 어린 새끼들은 "크리블, 크라블" 같은 말도 안 되는 소리에도 꽤 만족하며 매우 훌륭하다고 생각하지만, 나이 든 새끼들은 더 깊은 의미가 있는 것, 또는 적어도 자신들의 가족에 관한 이야기를 원합니다.

Vocabulary

그는
geuneun — He (subject marker attached); refers to a male person
bang — Room; an enclosed space within a building
안에
ane — Inside; within a space or container
있는
inneun — Who/which exists or is present (modifying form)
모든
modeun — Every; all; each without exception
사람에게
sarame ge — To a person; directed toward someone
크고
keugo — Big and; large, connecting to next description
작은
jageun — Small; little in size or degree
모두에게
moduege — To everyone; to all people without exception
입맞춤을
immatchumeul — A kiss; the act of kissing (object form)
hal — Will do; future/modifying form of 하다
것입니다
geosim nida — It is (the case that); formal declarative ending
ne — Yes; affirmative response or acknowledgment
심지어
simjieo — Even; going so far as to include
복도에
bokdoe — In the hallway; at the corridor location
seo — Standing; or a particle meaning 'from/at a place'
가난한
gananhan — Poor; lacking money or material wealth
아이들이나
aideullina — Children or; kids used in an inclusive comparison
거리에서
geolie seo — On the street; out in a public road area
byeol — Star; a luminous celestial body in the sky
에 대한
e daehan — About; regarding a particular subject or topic
캐럴을
kaereoleul — Carol (object form); a festive or Christmas song
부르는
bureuneun — Singing; calling out (modifying present form)
ja — Now then; an interjection to prompt action
이제
ije — Now; at this point in time
마차는
machaneun — The carriage (topic); a horse-drawn vehicle
출발해도
chulbalhae do — Even if (it) departs; may go ahead and leave
됩니다
doem nida — It is okay; it becomes acceptable or permitted
경비병이
gyeongbibyeong i — The guard (subject); a soldier on watch duty
말했습니다
malhaesseum nida — Said; spoke (formal past tense)
우리는
urineun — We (topic marker); referring to our group
열둘
yeoldul — Twelve; the number twelve (native Korean)
전부를
jeonbureul — All of them (object); the entire lot or total
가지고
gajigo — Having; holding; possessing something
있습니다
isseum nida — There is/are; formal present existence statement
말들을
maldeureul — Horses (object form); plural of horse (말)
마구간에
magugane — In the stable; a shelter for horses
넣으세요
neoeuseyo — Please put in; polite command to place inside
먼저
meonjeo — First; before anything else in order
열두
yeoldu — Twelve (modifier form); used before a noun
myeong — (Counter) person; used for counting people
모두
modu — All; everyone; every single one
차례로
charye ro — In order; one by one in sequence
나에게
naege — To me; directed toward the speaker
오십시오
osipsio — Please come; formal polite imperative to approach
당직
dangjik — Duty shift; being on duty or on watch
대장이
daejang i — The captain/chief (subject); leader of a unit
여권은
yeogwoneun — The passport (topic); official travel document
제가
jega — I (subject, humble); polite first-person subject
여기에
yeogie — Here; at this place or location
보관하겠습니다
bogwanhagetsseum nida — Will keep/store; formal promise to hold something
각각은
gakgageun — Each one (topic); every individual separately
han — One; a single unit (native Korean numeral modifier)
dal — Month; also means moon in Korean
동안
dongan — During; for a period of time
유효합니다
yuhyohamnida — Is valid; legally or officially in effect
geu — That; the (determiner pointing to something mentioned)
기간이
gigani — The period (subject); a span or duration of time
지나면
jinamyeon — When (that time) passes; after the period ends
각자의
gakjaui — Each person's; belonging to each individual
행동을
haengdongeul — Behavior/actions (object); conduct or deeds
여권에
In the passport; recorded within the document
기록하겠습니다
girokhagetsseum nida — Will record; formal intent to document something
1월
irwol — January; the first month of the year
ssi — Mr./Ms.; polite title attached to a name
이리로
iriro — Over here; toward this direction
와 주시겠습니까
wa jusigetsseum nikka — Would you please come?; very polite formal request
그리고
geurigo — And; then; connecting two statements or events
앞으로
apeuro — Forward; to the front; into the future
나섰습니다
naseotseum nida — Stepped forward; came out to the front (formal)
일 년이
il nyeoni — One year (subject); a full year as subject
명의
myeong ui — Of (number of) people; possessive counter for persons
승객들이
seungkaekdeuri — The passengers (subject); people riding a vehicle
당신에게
dangsinege — To you; directed at the person being addressed
무엇을
mueoseul — What (object); asking about a thing
가져다주었는지
gajyeoda jueonneunji — Whether they brought; what they delivered to you
말할
malhal — To say; will tell (future/modifying form)
su — Ability; possibility (used in ~할 수 있다)
있을
isseul — Will be able to; future modifying form of 있다
것이라고
geosirago — (Saying) that it will be; reported future assertion
생각합니다
saengakam nida — I think; formal expression of one's opinion
지금은
jigeumeun — As for now; at the current moment (topic)
모르겠고
moreugessgo — I don't know (and); uncertain, connecting to next clause
아마
ama — Perhaps; probably; expressing uncertainty
그들
geudeul — They; those people (third person plural)
자신도
jasindo — Even themselves; reflexive pronoun with 'even'
모를
moreul — May not know; future/modifying form of 모르다
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason is (introducing an explanation)
이상한
isanghan — Strange; unusual; odd or peculiar
시대에
sidae e — In an era/age; during a particular period of time
살고
salgo — Living (and); residing, connecting to next clause
있기
itgi — Being; existing (nominalizer form of 있다)
때문입니다
ttaemunims nida — It is because; formal causal explanation ending
습지
seupji — Wetland; swamp; marshy land area
왕의
wangui — Of the king; royal, possessive form
ttal — Daughter; a female child of a parent
황새들은
hwangsaedeureun — The storks (topic); large wading birds
새끼들에게
saekkideulege — To their young ones; to offspring or chicks
많은
maneun — Many; a large number or quantity of
이야기를
iyagireul — Stories (object); tales or narratives
들려주는데
deullyeojununde — Tell (them); narrate while the situation continues
이야기들은
iyagideureun — The stories (topic); the tales being discussed
황야와
hwangyawa — Wilderness and; wild, desolate land (with 'and')
갈대밭에
galdaebate — In the reed field; an area full of reeds
관한
gwanhan — About; related to; concerning a topic
것으로
geoseuro — As something that; in the form of (connective)
새끼들의
saekkideului — Of the young ones; possessive form for offspring
나이와
naeiwa — Age and; years of life, connected to next word
수준에
sujeune — At the level of; matching one's ability or stage
맞게
matge — Fittingly; in a way that matches or suits
되어
doeeo — Becoming; being made to fit (connective form)
가장
gajang — Most; the superlative degree marker
어린
eorin — Young; little in age (modifying form)
같은
gateun — Like; same as; resembling something
말도 안 되는
maldo an doeneun — Nonsensical; that doesn't make any sense at all
소리에도
soriedoe — Even to sounds/words; including nonsense utterances
kkwae — Quite; fairly; considerably more than expected
만족하며
manjokhamyeo — Being satisfied and; content while doing something
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
훌륭하다고
hullyunghada go — That it is excellent; saying something is splendid
생각하지만
saengakajiman — Think, but; believe however (contrasting conjunction)
나이 든
nai deun — Older; aged; grown up in years
deo — More; to a greater extent or degree
깊은
gipeun — Deep; profound; having great depth or meaning
의미가
euimiga — Meaning (subject); significance as the subject
geot — Thing; nominalized concept or object
또는
ttoneun — Or; alternatively; presenting another option
적어도
jeogeodo — At least; at a minimum; no less than
자신들의
jasindeului — Their own; reflexive possessive for a group
가족에
gajoge — To/for the family; relating to one's family
원합니다
wonhamnida — Want; desire (formal polite declarative form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →