← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 641

English → Korean Full Text

Well, you see, mother," he replied, "she believed what the doctors said, and what I have heard you state also, that the moor-flowers which grow about here would heal her sick father; and she has flown to the north in swan's plumage, in company with some other swan-princesses, who come to these parts every year to renew their youth.

"저, 어머니, 아시잖아요," 그가 대답했습니다. "그녀는 의사들이 말한 것과, 어머니께서도 말씀하신 것을 믿었어요. 이 근처에서 자라는 황야의 꽃들이 그녀의 병든 아버지를 낫게 해줄 거라고요. 그래서 그녀는 매년 이곳에 젊음을 되찾으러 오는 다른 백조 공주들과 함께 백조의 깃털을 입고 북쪽으로 날아갔답니다."

She came, and where is she now!

그녀는 왔었는데, 지금은 어디에 있는 걸까요!

"You enter into particulars too much," said the mamma stork, "and the eggs may take cold; I cannot bear such suspense as this."

"너는 너무 세세한 것까지 늘어놓는구나," 어미 황새가 말했습니다. "알들이 식을 수도 있어. 이런 조마조마함은 견딜 수가 없어."

"Well," said he, "I have kept watch; and this evening I went among the rushes where I thought the marshy ground would bear me, and while I was there three swans came.

"글쎄요," 그가 말했습니다. "저는 계속 지켜보고 있었어요. 오늘 저녁 습지 땅이 제 몸을 지탱할 수 있을 것 같은 갈대밭 속으로 들어갔는데, 그곳에 있는 동안 백조 세 마리가 왔어요.

Something in their manner of flying seemed to say to me, 'Look carefully now; there is one not all swan, only swan's feathers.'

그들의 나는 모습에서 뭔가가 제게 말하는 것 같았어요. '지금 잘 보세요. 저 중에 완전한 백조가 아닌 것이 하나 있어요. 백조의 깃털만 걸친 것이."

You know, mother, you have the same intuitive feeling that I have; you know whether a thing is right or not immediately."

아시잖아요, 어머니, 어머니도 저와 같은 직관적인 느낌이 있잖아요. 어떤 것이 옳은지 그렇지 않은지 바로 아시잖아요."

"Yes, of course," said she; "but tell me about the princess; I am tired of hearing about the swan's feathers."

"그럼, 물론이지," 그녀가 말했습니다. "하지만 공주에 대해 말해주렴. 백조 깃털 얘기는 이제 지겨워."

"Well, you know that in the middle of the moor there is something like a lake," said the stork-papa.

"글쎄요, 황야 한가운데에 호수 같은 것이 있다는 걸 아시잖아요," 아빠 황새가 말했습니다.

You can see the edge of it if you raise yourself a little.

조금만 몸을 높이면 그 가장자리가 보일 거예요.

Vocabulary

jeo — Humble first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
어머니
eomeoni — Mother; formal or respectful term for one's mother
아시잖아요
asijanhayo — You know (it), don't you; seeking confirmation of knowledge
그가
geuga — He; subject form of the third-person masculine pronoun
대답했습니다
daedaphaetsseumnida — He/she answered; formal past tense of 'to answer'
그녀는
geunyeoneun — She; topic-marked third-person feminine pronoun
의사들이
uisadeuri — Doctors; plural subject form of 'doctor'
말한
malhan — Said; past attributive form of the verb 'to say'
것과
geotgwa — Thing and; nominalizer with connective particle 'and'
어머니께서도
eomeonikkeseodo — Mother also; honorific subject marker with 'also/too'
말씀하신
malsseumasin — Said (honorific); respectful past attributive of 'to speak'
것을
geoseul — Thing; nominalizer with object particle attached
믿었어요
mideosseoyo — Believed; past tense polite form of 'to believe'
i — This; demonstrative adjective indicating proximity
근처에서
geuncheoseo — Near here; locative particle meaning 'in the vicinity of'
자라는
jaraneun — Growing; present attributive form of 'to grow'
황야의
hwangyaui — Of the wilderness; possessive form of 'wilderness/wasteland'
꽃들이
kkotdeuri — Flowers; plural subject form of the noun 'flower'
병든
byeongdeun — Sick, ill; attributive form meaning 'diseased or ailing'
아버지를
abeojireul — Father; object-marked form of the noun 'father'
낫게
natge — To get better; causative adverbial form of 'to heal'
해줄
haejul — Will do for someone; future attributive of 'to do for'
거라고요
georagoyo — Saying that it will be; indirect quotation with assertion
그래서
geuraeseo — So, therefore; conjunctive adverb showing result or cause
매년
maengnyeon — Every year; adverb indicating annual recurrence
이곳에
igose — To this place; locative form of 'this place/here'
젊음을
jeolmeumeul — Youth; object-marked form of the noun 'youthfulness'
되찾으러
doechajeureo — In order to reclaim; purposive form of 'to regain/reclaim'
오는
oneun — Coming; present attributive form of the verb 'to come'
다른
dareun — Other, different; adjective meaning 'another or different'
백조
baekjo — Swan; a large white waterfowl bird
공주들과
gongjudeulgwa — With princesses; plural noun with conjunctive particle 'with'
함께
hamkke — Together; adverb meaning 'along with or in company'
깃털을
gitteoреul — Feathers; object-marked form of the noun 'feather'
입고
ipgo — Wearing; sequential connective of the verb 'to wear'
북쪽으로
bukjjogeuro — Toward the north; directional form of the noun 'north'
날아갔답니다
naragatdamnida — Reportedly flew away; hearsay past tense of 'to fly away'
왔었는데
wasseonneunde — Had come but; past perfect with contrastive connective particle
지금은
jigeumeun — Now (as for now); topic-marked form of 'now/currently'
어디에
eodie — Where; interrogative location particle phrase meaning 'where at'
있는
inneun — Being, existing; present attributive of 'to exist/be'
걸까요
geolkkayo — I wonder if; speculative question ending expressing curiosity
너는
neoneun — You; informal topic-marked second-person pronoun
너무
neomu — Too, excessively; adverb indicating excess degree
세세한
sesehan — Detailed, minute; adjective meaning 'very detailed or fine'
것까지
geotkkaji — Even things; nominalizer with inclusive particle 'even/up to'
어미
eomi — Mother (animal); term for a female animal parent
황새가
hwangsaega — Stork; subject-marked form of 'stork' the large wading bird
말했습니다
malhaetsseumnida — Said; formal polite past tense of the verb 'to say'
알들이
aldeuri — Eggs; plural subject form of the noun 'egg'
식을
sigeul — To cool down; future/conditional attributive of 'to cool'
수도
sudo — Possibility also; bound noun 'possibility' with particle 'also'
있어
isseo — There is; informal present tense of 'to exist/have'
이런
ireon — This kind of, such; demonstrative adjective of manner
조마조마함은
jomajomahaemeun — Anxiety, nervousness; topic-marked noun for anxious tension
견딜
gyeondil — To endure; future attributive form of 'to bear/endure'
수가
suga — Ability, possibility; subject-marked bound noun 'can/able to'
없어
eopseo — There isn't; informal present tense of 'to not exist/have'
글쎄요
geulsseyo — Well, hmm; expression of hesitation or uncertainty
계속
gyesok — Continuously; adverb meaning 'continuously or without stopping'
지켜보고
jikyeobogo — Watching over; connective form of 'to watch carefully/monitor'
있었어요
isseosseoyo — Was/were; polite past progressive of 'to exist/be doing'
오늘
oneul — Today; common adverb referring to the current day
저녁
jeonyeok — Evening; the time period between afternoon and night
습지
seupji — Wetland, marsh; low-lying wet area of land
땅이
ttangi — Ground, land; subject-marked form of the noun 'ground/soil'
je — My; humble possessive pronoun form of 'I/me'
몸을
momeul — Body; object-marked form of the noun 'body'
지탱할
jitaenghal — To support; future attributive of 'to support/sustain'
su — Possibility, ability; bound noun meaning 'can/possible to'
있을
isseul — Will exist/be; future attributive form of 'to exist'
geot — Thing; general nominalizer or noun meaning 'thing/fact'
같은
gateun — Like, same; attributive form meaning 'similar to or same as'
속으로
sogeuro — Into the inside; directional form meaning 'into/within'
들어갔는데
deureogatneunde — Went inside but; past tense of 'to enter' with contrast
그곳에
geugose — In that place, there; locative form of 'that place'
동안
dongan — During, for; particle indicating duration of a time period
se — Three; pure Korean numeral for the number three
마리가
mariga — Counter for animals; subject-marked animal counting unit
왔어요
wasseoyo — Came; polite past tense of the verb 'to come'
그들의
geudeului — Their; possessive form of the third-person plural pronoun
나는
naneun — I; topic-marked informal first-person pronoun
모습에서
moseubeseo — From the appearance; locative-source form of 'appearance/figure'
뭔가가
mwongaga — Something; subject-marked form of 'something/some kind'
말하는
malhaneun — Speaking, saying; present attributive of the verb 'to say'
같았어요
gatasseoyo — It seemed like; polite past of 'to seem/appear/feel like'
지금
jigeum — Now, right now; adverb indicating the present moment
jal — Well; adverb meaning 'well, carefully, or properly'
보세요
boseyo — Please look; polite imperative form of the verb 'to see'
중에
junge — Among, in the middle of; particle meaning 'among/during'
완전한
wanjeonhan — Complete, perfect; adjective meaning 'full or complete'
백조가
baekjoga — Swan; subject-marked form of the noun 'swan'
아닌
anin — Not being; negative attributive form of the copula 'to be'
것이
geosi — Thing that; subject-marked nominalizer particle phrase
하나
hana — One; pure Korean numeral and noun meaning 'one thing'
있어요
isseoyo — There is; polite present tense of 'to exist/have'
깃털만
gittteolman — Only feathers; noun 'feather' with limiting particle 'only'
걸친
geolchin — Wearing, draped over; attributive past of 'to drape/wear loosely'
어머니도
eomeonido — Mother also; topic noun 'mother' with additive particle 'too'
저와
jeowa — With me; humble first-person pronoun with conjunctive 'with'
직관적인
jikgwanjeoin — Intuitive; adjective meaning 'based on intuition or instinct'
느낌이
neukimi — Feeling; subject-marked form of the noun 'feeling/sense'
있잖아요
itjanhayo — You know there is; confirming something exists or is true
어떤
eotteon — What kind of, some; pronoun/adjective meaning 'what sort'
옳은지
olheunj — Whether it is right; interrogative form of 'to be correct'
그렇지
geurochi — That's right, isn't it; confirmation tag meaning 'right?'
않은지
aneunj — Whether it is not; negative interrogative of 'to not be'
바로
baro — Right, exactly, immediately; adverb meaning 'directly/exactly'
그럼
georeum — Then, well then; discourse connector meaning 'in that case'
물론이지
mullonitji — Of course; expression meaning 'naturally or certainly'
그녀가
geunyeoga — She; subject-marked third-person feminine pronoun
하지만
hajiman — But, however; conjunctive adverb showing contrast or opposition
공주에
gongjue — About the princess; locative-topic form of 'princess'
대해
daehae — About, regarding; postpositional phrase meaning 'concerning'
말해주렴
malhaejuryeom — Please tell me; soft imperative asking someone to tell you
깃털
gitteol — Feather; a single feather from a bird's plumage
얘기는
yaegineun — Story, talk; topic-marked colloquial form of 'talk/story'
이제
ije — Now, from now on; adverb meaning 'now/at this point'
지겨워
jigyeowo — I'm sick of it; informal expression of being fed up with something
황야
hwangya — Wilderness, wasteland; a desolate uninhabited area of land
한가운데에
hangaundee — In the very middle; locative phrase meaning 'right in the center'
호수
hosu — Lake; a large body of standing inland water
있다는
ittaneun — That there is; attributive nominalizing form of 'to exist'
geol — The fact that; colloquial nominalizer expressing known fact
아빠
appa — Dad; informal affectionate term for father
조금만
jogeumman — Just a little; adverb 'a little' with limiting particle 'only'
높이면
nopimyeon — If raised higher; conditional of the verb 'to raise/elevate'
geu — That; demonstrative adjective referring to something nearby
가장자리가
gajangjariega — The edge; subject-marked form of 'edge/rim/border'
보일
boil — Will be visible; future attributive of 'to be seen/visible'
거예요
geoyeyo — It will be; polite future assertion using nominalizer 'geo'
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →