← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 643

English → Korean Full Text Level 6/10

The princess wept and lamented aloud; her tears moistened the elder stump, which was really not an elder stump but the Marsh King himself, he who in marshy ground lives and rules.

공주는 소리 내어 울며 슬퍼하였습니다. 그녀의 눈물이 딱총나무 그루터기를 적셨는데, 그것은 사실 딱총나무 그루터기가 아니라 늪의 왕 자신이었습니다. 그는 습지에서 살며 지배하는 존재였지요.

I saw myself how the stump of the tree turned round, and was a tree no more, while long, clammy branches like arms, were extended from it.

저는 나무 그루터기가 빙글 돌더니 더 이상 나무가 아니게 되는 것을 직접 보았습니다. 그러는 동안 팔처럼 길고 끈적끈적한 가지들이 그것에서 뻗어 나왔습니다.

Then the poor child was terribly frightened, and started up to run away.

그러자 가여운 아이는 몹시 겁에 질려 달아나려고 벌떡 일어났습니다.

She hastened to cross the green, slimy ground; but it will not bear any weight, much less hers.

그녀는 서둘러 녹색의 미끄러운 땅을 건너려 했지만, 그 땅은 어떤 무게도 견딜 수 없었고, 더욱이 그녀의 무게는 더욱 그러했습니다.

She quickly sank, and the elder stump dived immediately after her; in fact, it was he who drew her down.

그녀는 순식간에 빠져들었고, 딱총나무 그루터기는 곧바로 그녀를 따라 물속으로 뛰어들었습니다. 사실 그녀를 끌어당긴 것은 바로 그였습니다.

Great black bubbles rose up out of the moor-slime, and with these every trace of the two vanished.

커다란 검은 거품들이 늪의 진흙 속에서 솟아올랐고, 그와 함께 두 사람의 흔적은 모두 사라졌습니다.

And now the princess is buried in the wild marsh, she will never now carry flowers to Egypt to cure her father.

이제 공주는 황량한 늪 속에 묻혀 버렸고, 아버지를 치료하기 위해 이집트로 꽃을 가져가는 일은 영영 없을 것입니다.

It would have broken your heart, mother, had you seen it."

어머니, 당신이 그것을 보셨더라면 가슴이 찢어졌을 것입니다."

"You ought not to have told me," said she, "at such a time as this; the eggs might suffer.

"이런 때에 그런 말을 하지 말았어야지," 그녀가 말했습니다. "알들이 해를 입을 수도 있잖아요.

But I think the princess will soon find help; some one will rise up to help her.

하지만 공주는 곧 도움을 받을 것이라고 생각해요. 누군가가 나타나 그녀를 도울 거예요.

Ah! if it had been you or I, or one of our people, it would have been all over with us."

아! 만약 당신이나 나, 혹은 우리 동족 중 하나였다면, 우리는 완전히 끝이 났을 거예요."

"I mean to go every day," said he, "to see if anything comes to pass;" and so he did.

"저는 매일 가볼 생각이에요," 그가 말했습니다. "무슨 일이 일어나는지 보러요." 그리고 그는 정말로 그렇게 했습니다.

Vocabulary

공주는
gongjuneun — The princess (topic marker attached)
소리
sori — Sound, noise, voice
내어
naeo — Letting out, emitting (a sound or breath)
울며
ulmyeo — While crying, weeping at the same time
슬퍼하였습니다
seulpeoha-yeotseumnida — Was sad, felt grief (formal past tense)
그녀의
geunyeoui — Her, belonging to her
눈물이
nunmuri — Tears (subject marker attached)
적셨는데
jeokssyeonneunde — Wetted, soaked it but (contrast follows)
그것은
geugeogeun — That thing, it (topic marker attached)
사실
sasil — In fact, actually, the truth
아니라
anira — Is not, rather than (contrastive form)
늪의
neupui — Of the swamp, swamp's (possessive)
wang — King, ruler, monarch
자신이었습니다
jasini-eotseumnida — Was himself/herself (formal past tense)
그는
geuneun — He (topic marker attached)
습지에서
seupjieseo — In the wetland, from the marsh
살며
salmyeo — While living, dwelling at the same time
지배하는
jibaehaneun — Ruling, governing, dominating (modifier form)
존재였지요
jonjae-yeotjiyo — Was a being, an entity indeed
저는
jeoneun — I (humble form, topic marker attached)
나무
namu — Tree, wood
빙글
binggeul — Round and round, spinning (onomatopoeia)
돌더니
doldeoni — Was spinning and then, turned and then
deo — More, further, additionally
이상
isang — More than, beyond, no longer
나무가
namuga — The tree (subject marker attached)
아니게
aniге — To become not, no longer being
되는
doeneun — Becoming, turning into (modifier form)
것을
geoseul — The thing (object marker attached)
직접
jikjeop — Directly, in person, firsthand
보았습니다
boatseumnida — Saw, witnessed (formal past tense)
그러는
geureuneun — While doing so, in the meantime
동안
dongan — During, for a period of time
팔처럼
palcheoreom — Like arms, resembling arms
길고
gilgo — Long and (conjunctive form)
끈적끈적한
kkeunjeok-kkeunjeokhan — Sticky, gooey, adhesive (adjective form)
가지들이
gajiдeuri — Branches (plural, subject marker attached)
그것에서
geugeogeseo — From it, from that thing
뻗어
bbeodeo — Stretching out, extending outward
나왔습니다
nawatseumnida — Came out, emerged (formal past tense)
그러자
geureoja — Then, at that moment, thereupon
가여운
gayeoun — Poor, pitiful, deserving of sympathy
아이는
aineun — The child (topic marker attached)
몹시
mopsi — Extremely, very much, terribly
겁에
geobe — In fear, with fright (locative)
질려
jillyeo — Overcome by, overwhelmed with (fear)
달아나려고
daranaryeogo — In order to run away, intending to flee
벌떡
beolttеok — Suddenly jumping up, springing to feet
일어났습니다
ireonatseumnida — Stood up, rose (formal past tense)
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
서둘러
seodulleo — Hurriedly, in a rush, hastily
녹색의
noksaeкui — Of green color, green (possessive)
미끄러운
mikkeurеoun — Slippery, slick, smooth and unstable
땅을
ttangeul — The ground, land (object marker attached)
건너려
geonneoryeo — Intending to cross over (land or water)
했지만
haetjiman — Tried/did but, attempted however
geu — That, the (demonstrative determiner)
땅은
ttangeun — The ground (topic marker attached)
어떤
eotteon — Any, some kind of, whatever
무게도
mugedo — Even weight, any weight at all
견딜
gyeondil — To endure, bear, withstand (modifier form)
su — Ability, possibility (used in grammar)
없었고
eopseotgo — Did not exist, could not and (conjunctive)
더욱이
deouki — Moreover, furthermore, especially
무게는
mugeneun — The weight (topic marker attached)
더욱
deouk — Even more, all the more so
그러했습니다
geureоhaetseumnida — Was so, was like that (formal past)
순식간에
sunsikgane — In an instant, in the blink of an eye
빠져들었고
ppajyeodeureotgo — Sank in, fell into and (conjunctive past)
곧바로
gotbaro — Immediately, straight away, directly
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
따라
ttara — Following, along with, pursuing
물속으로
mulsogEuro — Into the water, into the depths
뛰어들었습니다
ttwieodeureotseumnida — Plunged in, jumped in (formal past tense)
끌어당긴
kkeureodanggin — That pulled, which dragged (modifier form)
것은
geoseun — The thing (topic marker attached)
바로
baro — Exactly, right, precisely, directly
그였습니다
geuyeotseumnida — It was him (formal past tense)
커다란
keodaran — Large, big, huge (modifier form)
검은
geomeun — Black, dark (modifier form)
거품들이
geопumdeuri — Bubbles (plural, subject marker attached)
진흙
jinheuk — Mud, clay, mire
속에서
sogесо — From inside, from within
솟아올랐고
sosaoratgo — Rose up, bubbled up and (conjunctive past)
그와
geuwa — With him, together with that
함께
hamkke — Together, along with, jointly
du — Two, a couple of
사람의
saramui — Of a person, people's (possessive)
흔적은
heunjeоgeun — The traces, signs, tracks (topic marker)
모두
modu — All, everything, everyone
사라졌습니다
sarajyeotseumnida — Disappeared, vanished (formal past tense)
이제
ije — Now, from now on, at this point
황량한
hwangnyanghan — Desolate, barren, bleak and empty
neup — Swamp, bog, marsh
속에
soge — Inside, within (locative particle)
묻혀
mutyeo — Buried, hidden beneath (connective form)
버렸고
beoryeotgo — Was discarded/gone completely and (past)
아버지를
abeojireul — The father (object marker attached)
치료하기
chiryohagi — Healing, treating (nominalized verb form)
위해
wihae — For the sake of, in order to
꽃을
kkocheul — Flowers (object marker attached)
가져가는
gajyeoganeun — Taking along, bringing (modifier form)
일은
ireun — The task, work, matter (topic marker)
영영
yeongyeong — Forever, never again, for all time
없을
eopseul — There will be none, will not exist
것입니다
geosimnida — It is the case that (formal declarative)
어머니
eomeoni — Mother, mom
당신이
dangsini — You (formal/literary, subject marker)
그것을
geugeogeul — That thing, it (object marker attached)
보셨더라면
bosyeotdeoramyeon — If you had seen it (conditional past)
가슴이
gaseumi — The heart, chest (subject marker attached)
찢어졌을
jjijeojyeosseul — Would have been torn apart (past conditional)
이런
ireon — This kind of, such (demonstrative modifier)
때에
ttaee — At a time like this, at this moment
그런
geureon — Such, that kind of (demonstrative modifier)
말을
mareul — Words, speech (object marker attached)
하지
haji — Do not, not doing (negative connective)
말았어야지
marassеoyaji — Should not have said/done (reproachful form)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
말했습니다
malhaetseumnida — Said, spoke (formal past tense)
알들이
aldeuri — The eggs (plural, subject marker attached)
해를
haereul — Harm, damage (object marker attached)
입을
ibeul — To receive, suffer (harm) modifier form
수도
sudo — Possibility also, might also (grammar)
있잖아요
itjanhayo — You know it exists, as you know (casual)
하지만
hajiman — But, however, nevertheless
got — Soon, shortly, before long
도움을
doumeul — Help, assistance (object marker attached)
받을
badeul — Will receive (modifier/future form)
것이라고
geosiraго — That it will be, believe that (quotative)
생각해요
saenggakaeyo — I think, I believe (polite present)
누군가가
nugunGA — Someone, somebody (subject marker)
나타나
natana — Appearing, showing up (connective form)
도울
doul — To help, assist (modifier/future form)
거예요
geoyeyo — Will, is going to (casual future)
a — Ah, oh (exclamatory interjection)
만약
manyak — If, supposing that (conditional marker)
당신이나
dangsinina — You or (inclusive alternative particle)
na — I, me (informal first person pronoun)
혹은
hogeun — Or, alternatively, either
우리
uri — We, our, us
동족
dongjok — Kinfolk, same species, own kind
jung — Among, in the middle of
하나였다면
hana-yeotdamyeon — If one had been, if it were one of
우리는
urineun — We (topic marker attached)
완전히
wanjeonhi — Completely, totally, entirely
끝이
kkeuchi — The end (subject marker attached)
났을
nasseul — Would have come about (past conditional)
매일
maeil — Every day, daily
가볼
gabol — Will go and see (future modifier form)
생각이에요
saenggagieyo — It is my intention, I plan to (polite)
그가
geuga — He (subject marker attached)
무슨
museun — What kind of, what sort of
일이
iri — Something, matter (subject marker)
일어나는지
ireonaneуnji — Whether something is happening (indirect question)
보러요
boreoyo — Going in order to see (polite purpose)
그리고
geurigo — And, and then, furthermore
정말로
jeongmallo — Truly, really, indeed
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
했습니다
haetseumnida — Did, carried out (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →