← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 655

English → Korean Full Text Level 6/10

But for all that it was pleasant, especially for the old people, who watched them with great joy: all that their young ones did suited them.

하지만 그럼에도 불구하고 그것은 즐거웠으며, 특히 노인들에게는 더욱 그러했는데, 그들은 젊은이들을 큰 기쁨으로 바라보았습니다. 젊은이들이 하는 모든 것이 그들에게 흡족했습니다.

Every day here there was sunshine, plenty to eat, and nothing to think of but pleasure.

이곳에서는 매일 햇살이 가득하고, 먹을 것도 풍족하며, 즐거움 외에는 아무것도 생각할 필요가 없었습니다.

But in the rich castle of their Egyptian host, as they called him, pleasure was not to be found.

하지만 그들이 이집트인 주인이라고 불렀던 자의 화려한 성에서는 즐거움을 찾아볼 수 없었습니다.

The rich and mighty lord of the castle lay on his couch, in the midst of the great hall, with its many colored walls looking like the centre of a great tulip; but he was stiff and powerless in all his limbs, and lay stretched out like a mummy.

성의 부유하고 강력한 영주는 큰 홀 한가운데에 있는 침상에 누워 있었는데, 형형색색의 벽들은 거대한 튤립의 중심처럼 보였습니다. 하지만 그는 온몸이 굳어 힘이 없었고, 미라처럼 뻗어 누워 있었습니다.

His family and servants stood round him; he was not dead, although he could scarcely be said to live.

그의 가족과 하인들이 그의 주위에 서 있었습니다. 그는 죽지는 않았지만, 살아 있다고도 거의 말할 수 없었습니다.

The healing moor-flower from the north, which was to have been found and brought to him by her who loved him so well, had not arrived.

그를 그토록 사랑했던 그녀가 찾아서 가져오기로 되어 있었던 북쪽의 치유하는 황야 꽃은 도착하지 않았습니다.

His young and beautiful daughter who, in swan's plumage, had flown over land and seas to the distant north, had never returned.

백조의 깃털을 입고 육지와 바다를 넘어 먼 북쪽으로 날아갔던 그의 젊고 아름다운 딸은 돌아오지 않았습니다.

She is dead, so the two swan-maidens had said when they came home; and they made up quite a story about her, and this is what they told,--

그녀는 죽었다고, 두 백조 처녀들이 집에 돌아왔을 때 그렇게 말했습니다. 그들은 그녀에 대해 꽤 그럴듯한 이야기를 꾸며냈는데, 그들이 한 말은 이러했습니다——

"We three flew away together through the air," said they: "a hunter caught sight of us, and shot at us with an arrow.

"우리 셋은 함께 공중을 날아가고 있었습니다"라고 그들은 말했습니다. "한 사냥꾼이 우리를 발견하고 화살을 쏘았습니다.

Vocabulary

하지만
hajiman — However; used to introduce a contrasting statement
그럼에도
geureomedo — Even so; nevertheless; despite that
불구하고
bulguhago — In spite of; regardless of; notwithstanding
그것은
geugeoseun — That thing is; referring to something previously mentioned
즐거웠으며
jeulgeowotseuмyeo — Was enjoyable and; pleasant, used to connect clauses
특히
teukhi — Especially; particularly; above all others
노인들에게는
noindeleugeeneun — For the elderly people; to old people especially
더욱
deouk — Even more; increasingly; all the more so
그러했는데
geureohaeenneunde — It was so; it was like that, providing background
그들은
geudeureun — They; those people (subject form)
젊은이들을
jeolmeuniDeureul — Young people (object form); the youth
keun — Big; great; large in size or degree
기쁨으로
gippeumeuro — With joy; with happiness; joyfully
바라보았습니다
baraboas seubnida — Looked at; gazed upon with feeling
젊은이들이
jeolmeuniDeuri — Young people (subject form); the youth
하는
haneun — Doing; that does; present tense modifier
모든
modeun — All; every; each and every thing
것이
geosi — Thing (subject form); what; that which
그들에게
geudeulege — To them; for them; in their view
흡족했습니다
heupjokaesseubnida — Was fully satisfying; was completely pleasing to them
이곳에서는
igoseseoneun — In this place; here (topic-marked location)
매일
maeil — Every day; daily; each day
햇살이
haessari — Sunlight (subject form); rays of sunshine
가득하고
gadeukago — Is full of and; brimming with something
먹을
meogeul — To eat; food to eat (future modifier form)
것도
geotdo — Things also; stuff as well; even things
풍족하며
pungjokhамyео — Is abundant and; plentiful, connecting to next clause
즐거움
jeulgeoum — Joy; enjoyment; pleasure; fun
외에는
oeeneun — Other than; besides; except for
아무것도
amugotdo — Nothing at all; not anything; nothing else
생각할
saenggakhal — To think about; to consider (future modifier form)
필요가
piryoga — Need; necessity (subject form)
없었습니다
eopseosseubnida — There was not; did not exist; was absent
그들이
geudeuri — They (subject form); those people
주인이라고
juinirago — Called master; referred to as owner or lord
불렀던
bulleotdeon — Used to call; had called (past retrospective modifier)
자의
jaui — Of the person; that person's (possessive form)
화려한
hwaryeohan — Splendid; magnificent; luxurious; ornate
성에서는
seongesoneun — In the castle; at the fortress (topic-marked)
즐거움을
jeulgeoumeul — Joy; enjoyment (object form); pleasure
찾아볼
To look for; to try to find something
su — Can; ability; possibility (used with verbs)
성의
seongeui — Of the castle; the castle's (possessive)
부유하고
buyuhago — Wealthy and; rich and (connecting clause)
강력한
gangnyeokhan — Powerful; strong; mighty; forceful
영주는
yeongjuneun — The lord; the feudal master (topic form)
hol — Hall; large room in a castle or manor
한가운데에
hangaundee — In the very middle; right at the center
있는
inneun — That is; existing; located (present modifier)
침상에
chimsange — On the bed; upon the sleeping surface
누워
nuwo — Lying down; reclining (gerund/connective form)
있었는데
isseonnneunde — Was there and; existed, providing background context
형형색색의
hyeonghyeongsaekssaegui — Of many colors; multicolored; various hues
벽들은
byeokdeureun — The walls (topic form); the wall surfaces
거대한
geodaehan — Enormous; gigantic; huge in size
튤립의
tyullibui — Of a tulip; tulip's (possessive form)
중심처럼
jungsimcheoreom — Like the center; resembling the core of something
보였습니다
boyeosseubnida — Appeared; looked like; seemed to be
그는
geuneun — He; that man (topic form)
온몸이
onmomi — His whole body (subject form); entire body
굳어
gudeo — Stiffened; became rigid (connective form)
힘이
himi — Strength; energy; power (subject form)
없었고
eopseotgo — Had none and; lacked, connecting to next clause
미라처럼
miracheoreom — Like a mummy; resembling a mummified body
뻗어
ppeodeo — Stretched out; extended; laid out stiffly
있었습니다
isseosseubnida — Was; existed; there was (formal past tense)
그의
geuui — His; that person's (possessive form)
가족과
gajokgwa — Family and; with his family members
하인들이
haindeluri — The servants (subject form); household staff
주위에
juwee — Around; surrounding; in the vicinity of
seo — Standing; while standing (connective form)
죽지는
jukjineun — Is not dying; does not die (topic-marked negative)
않았지만
anat jiman — Did not but; was not, yet (concessive form)
살아
sara — Alive; living (connective form of 살다)
있다고도
itdagodo — Even to say is alive; barely living either
거의
geoui — Almost; nearly; hardly; scarcely
말할
malhal — To say; to speak (future modifier form)
그를
geureul — Him (object form); that man
그토록
geutorok — So much; to that extent; that deeply
사랑했던
saranghaeotdeon — Had loved; who used to love (past modifier)
그녀가
geunyeoga — She (subject form); that woman
찾아서
chajaseo — Having searched for; finding and then
가져오기로
gajeoogiро — Having decided to bring; agreeing to fetch
되어
doeeo — Having become; being arranged to do
있었던
isseotdeon — Had been; was supposed to (past retrospective)
북쪽의
bukjjogui — Of the north; northern (possessive modifier)
치유하는
chiyuhaneun — Healing; curative; that heals (modifier form)
황야
hwangya — Wilderness; wasteland; barren open land
꽃은
kkoceun — The flower (topic form); the blossom
도착하지
dochakaji — Does not arrive; has not reached (negative base)
않았습니다
anat seubnida — Did not; has not (formal negative past tense)
백조의
baekjoui — Of the swan; swan's (possessive form)
깃털을
gittteoreul — Feathers (object form); the bird's plumage
입고
ipgo — Wearing and; having put on (connective form)
육지와
yukjiwa — Land and; with the mainland or ground
바다를
badareul — The sea (object form); the ocean
넘어
neomeo — Crossing over; beyond; over (connective form)
meon — Far; distant; remote (adjective modifier)
북쪽으로
bukjjogeuro — Toward the north; in the northern direction
날아갔던
naragatdeon — Had flown away; used to fly (past modifier)
젊고
jeolmgo — Young and; being youthful (connective form)
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; gorgeous (modifier form)
딸은
ttareun — The daughter (topic form); his daughter
돌아오지
doraooji — Does not return; has not come back (negative base)
그녀는
geunyeoneun — She (topic form); that woman (topic marked)
죽었다고
jugeotdago — Said to have died; that she was dead
du — Two; a pair of (numeral modifier)
백조
baekjo — Swan; a large white waterbird
처녀들이
cheonyeodeuri — The maidens (subject form); young women
집에
jibe — To home; at the house; homeward
돌아왔을
doraowasseul — When returned; having come back (past modifier)
ttae — Time; when; moment; occasion
그렇게
geureoke — Like that; in that way; so; thus
말했습니다
malhaesseubnida — Said; told; spoke (formal past tense)
그녀에
geunyeoe — About her; regarding her; concerning her
대해
daehae — Regarding; about; concerning (postposition)
kkwae — Quite; fairly; rather; considerably
그럴듯한
geureoldeuthan — Plausible; convincing; seemingly believable story
이야기를
iyagireul — Story (object form); a tale or narrative
꾸며냈는데
kkumyeonaennneunde — Made up and; fabricated, providing background context
han — One; a certain; one of them said
말은
mareun — The words (topic form); what was said
이러했습니다
ireohaesseubnida — Were as follows; went like this (formal)
우리
uri — We; us; our (first person plural)
셋은
sesesun — The three (topic form); all three of us
함께
hamkke — Together; jointly; as a group
공중을
gongjungeul — The air (object form); through the sky
날아가고
naraago — Flying and; soaring through the air and
라고
rago — Saying; quoting; that (quotation marker)
사냥꾼이
sanyangguni — The hunter (subject form); a person who hunts
우리를
urireul — Us (object form); we (as object)
발견하고
balgyeonhago — Discovered and; spotted and (connective form)
화살을
hwasareul — Arrow (object form); a projectile shot from a bow
쏘았습니다
ssoasseubnida — Shot; fired an arrow (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →