Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 655
But for all that it was pleasant, especially for the old people, who watched them with great joy: all that their young ones did suited them.
하지만 그럼에도 불구하고 그것은 즐거웠으며, 특히 노인들에게는 더욱 그러했는데, 그들은 젊은이들을 큰 기쁨으로 바라보았습니다. 젊은이들이 하는 모든 것이 그들에게 흡족했습니다.
Every day here there was sunshine, plenty to eat, and nothing to think of but pleasure.
이곳에서는 매일 햇살이 가득하고, 먹을 것도 풍족하며, 즐거움 외에는 아무것도 생각할 필요가 없었습니다.
But in the rich castle of their Egyptian host, as they called him, pleasure was not to be found.
하지만 그들이 이집트인 주인이라고 불렀던 자의 화려한 성에서는 즐거움을 찾아볼 수 없었습니다.
The rich and mighty lord of the castle lay on his couch, in the midst of the great hall, with its many colored walls looking like the centre of a great tulip; but he was stiff and powerless in all his limbs, and lay stretched out like a mummy.
성의 부유하고 강력한 영주는 큰 홀 한가운데에 있는 침상에 누워 있었는데, 형형색색의 벽들은 거대한 튤립의 중심처럼 보였습니다. 하지만 그는 온몸이 굳어 힘이 없었고, 미라처럼 뻗어 누워 있었습니다.
His family and servants stood round him; he was not dead, although he could scarcely be said to live.
그의 가족과 하인들이 그의 주위에 서 있었습니다. 그는 죽지는 않았지만, 살아 있다고도 거의 말할 수 없었습니다.
The healing moor-flower from the north, which was to have been found and brought to him by her who loved him so well, had not arrived.
그를 그토록 사랑했던 그녀가 찾아서 가져오기로 되어 있었던 북쪽의 치유하는 황야 꽃은 도착하지 않았습니다.
His young and beautiful daughter who, in swan's plumage, had flown over land and seas to the distant north, had never returned.
백조의 깃털을 입고 육지와 바다를 넘어 먼 북쪽으로 날아갔던 그의 젊고 아름다운 딸은 돌아오지 않았습니다.
She is dead, so the two swan-maidens had said when they came home; and they made up quite a story about her, and this is what they told,--
그녀는 죽었다고, 두 백조 처녀들이 집에 돌아왔을 때 그렇게 말했습니다. 그들은 그녀에 대해 꽤 그럴듯한 이야기를 꾸며냈는데, 그들이 한 말은 이러했습니다——
"We three flew away together through the air," said they: "a hunter caught sight of us, and shot at us with an arrow.
"우리 셋은 함께 공중을 날아가고 있었습니다"라고 그들은 말했습니다. "한 사냥꾼이 우리를 발견하고 화살을 쏘았습니다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to introduce a contrasting statement
- 그럼에도
- geureomedo — Even so; nevertheless; despite that
- 불구하고
- bulguhago — In spite of; regardless of; notwithstanding
- 그것은
- geugeoseun — That thing is; referring to something previously mentioned
- 즐거웠으며
- jeulgeowotseuмyeo — Was enjoyable and; pleasant, used to connect clauses
- 특히
- teukhi — Especially; particularly; above all others
- 노인들에게는
- noindeleugeeneun — For the elderly people; to old people especially
- 더욱
- deouk — Even more; increasingly; all the more so
- 그러했는데
- geureohaeenneunde — It was so; it was like that, providing background
- 그들은
- geudeureun — They; those people (subject form)
- 젊은이들을
- jeolmeuniDeureul — Young people (object form); the youth
- 큰
- keun — Big; great; large in size or degree
- 기쁨으로
- gippeumeuro — With joy; with happiness; joyfully
- 바라보았습니다
- baraboas seubnida — Looked at; gazed upon with feeling
- 젊은이들이
- jeolmeuniDeuri — Young people (subject form); the youth
- 하는
- haneun — Doing; that does; present tense modifier
- 모든
- modeun — All; every; each and every thing
- 것이
- geosi — Thing (subject form); what; that which
- 그들에게
- geudeulege — To them; for them; in their view
- 흡족했습니다
- heupjokaesseubnida — Was fully satisfying; was completely pleasing to them
- 이곳에서는
- igoseseoneun — In this place; here (topic-marked location)
- 매일
- maeil — Every day; daily; each day
- 햇살이
- haessari — Sunlight (subject form); rays of sunshine
- 가득하고
- gadeukago — Is full of and; brimming with something
- 먹을
- meogeul — To eat; food to eat (future modifier form)
- 것도
- geotdo — Things also; stuff as well; even things
- 풍족하며
- pungjokhамyео — Is abundant and; plentiful, connecting to next clause
- 즐거움
- jeulgeoum — Joy; enjoyment; pleasure; fun
- 외에는
- oeeneun — Other than; besides; except for
- 아무것도
- amugotdo — Nothing at all; not anything; nothing else
- 생각할
- saenggakhal — To think about; to consider (future modifier form)
- 필요가
- piryoga — Need; necessity (subject form)
- 없었습니다
- eopseosseubnida — There was not; did not exist; was absent
- 그들이
- geudeuri — They (subject form); those people
- 주인이라고
- juinirago — Called master; referred to as owner or lord
- 불렀던
- bulleotdeon — Used to call; had called (past retrospective modifier)
- 자의
- jaui — Of the person; that person's (possessive form)
- 화려한
- hwaryeohan — Splendid; magnificent; luxurious; ornate
- 성에서는
- seongesoneun — In the castle; at the fortress (topic-marked)
- 즐거움을
- jeulgeoumeul — Joy; enjoyment (object form); pleasure
- 찾아볼
- To look for; to try to find something
- 수
- su — Can; ability; possibility (used with verbs)
- 성의
- seongeui — Of the castle; the castle's (possessive)
- 부유하고
- buyuhago — Wealthy and; rich and (connecting clause)
- 강력한
- gangnyeokhan — Powerful; strong; mighty; forceful
- 영주는
- yeongjuneun — The lord; the feudal master (topic form)
- 홀
- hol — Hall; large room in a castle or manor
- 한가운데에
- hangaundee — In the very middle; right at the center
- 있는
- inneun — That is; existing; located (present modifier)
- 침상에
- chimsange — On the bed; upon the sleeping surface
- 누워
- nuwo — Lying down; reclining (gerund/connective form)
- 있었는데
- isseonnneunde — Was there and; existed, providing background context
- 형형색색의
- hyeonghyeongsaekssaegui — Of many colors; multicolored; various hues
- 벽들은
- byeokdeureun — The walls (topic form); the wall surfaces
- 거대한
- geodaehan — Enormous; gigantic; huge in size
- 튤립의
- tyullibui — Of a tulip; tulip's (possessive form)
- 중심처럼
- jungsimcheoreom — Like the center; resembling the core of something
- 보였습니다
- boyeosseubnida — Appeared; looked like; seemed to be
- 그는
- geuneun — He; that man (topic form)
- 온몸이
- onmomi — His whole body (subject form); entire body
- 굳어
- gudeo — Stiffened; became rigid (connective form)
- 힘이
- himi — Strength; energy; power (subject form)
- 없었고
- eopseotgo — Had none and; lacked, connecting to next clause
- 미라처럼
- miracheoreom — Like a mummy; resembling a mummified body
- 뻗어
- ppeodeo — Stretched out; extended; laid out stiffly
- 있었습니다
- isseosseubnida — Was; existed; there was (formal past tense)
- 그의
- geuui — His; that person's (possessive form)
- 가족과
- gajokgwa — Family and; with his family members
- 하인들이
- haindeluri — The servants (subject form); household staff
- 주위에
- juwee — Around; surrounding; in the vicinity of
- 서
- seo — Standing; while standing (connective form)
- 죽지는
- jukjineun — Is not dying; does not die (topic-marked negative)
- 않았지만
- anat jiman — Did not but; was not, yet (concessive form)
- 살아
- sara — Alive; living (connective form of 살다)
- 있다고도
- itdagodo — Even to say is alive; barely living either
- 거의
- geoui — Almost; nearly; hardly; scarcely
- 말할
- malhal — To say; to speak (future modifier form)
- 그를
- geureul — Him (object form); that man
- 그토록
- geutorok — So much; to that extent; that deeply
- 사랑했던
- saranghaeotdeon — Had loved; who used to love (past modifier)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject form); that woman
- 찾아서
- chajaseo — Having searched for; finding and then
- 가져오기로
- gajeoogiро — Having decided to bring; agreeing to fetch
- 되어
- doeeo — Having become; being arranged to do
- 있었던
- isseotdeon — Had been; was supposed to (past retrospective)
- 북쪽의
- bukjjogui — Of the north; northern (possessive modifier)
- 치유하는
- chiyuhaneun — Healing; curative; that heals (modifier form)
- 황야
- hwangya — Wilderness; wasteland; barren open land
- 꽃은
- kkoceun — The flower (topic form); the blossom
- 도착하지
- dochakaji — Does not arrive; has not reached (negative base)
- 않았습니다
- anat seubnida — Did not; has not (formal negative past tense)
- 백조의
- baekjoui — Of the swan; swan's (possessive form)
- 깃털을
- gittteoreul — Feathers (object form); the bird's plumage
- 입고
- ipgo — Wearing and; having put on (connective form)
- 육지와
- yukjiwa — Land and; with the mainland or ground
- 바다를
- badareul — The sea (object form); the ocean
- 넘어
- neomeo — Crossing over; beyond; over (connective form)
- 먼
- meon — Far; distant; remote (adjective modifier)
- 북쪽으로
- bukjjogeuro — Toward the north; in the northern direction
- 날아갔던
- naragatdeon — Had flown away; used to fly (past modifier)
- 젊고
- jeolmgo — Young and; being youthful (connective form)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; gorgeous (modifier form)
- 딸은
- ttareun — The daughter (topic form); his daughter
- 돌아오지
- doraooji — Does not return; has not come back (negative base)
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic form); that woman (topic marked)
- 죽었다고
- jugeotdago — Said to have died; that she was dead
- 두
- du — Two; a pair of (numeral modifier)
- 백조
- baekjo — Swan; a large white waterbird
- 처녀들이
- cheonyeodeuri — The maidens (subject form); young women
- 집에
- jibe — To home; at the house; homeward
- 돌아왔을
- doraowasseul — When returned; having come back (past modifier)
- 때
- ttae — Time; when; moment; occasion
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so; thus
- 말했습니다
- malhaesseubnida — Said; told; spoke (formal past tense)
- 그녀에
- geunyeoe — About her; regarding her; concerning her
- 대해
- daehae — Regarding; about; concerning (postposition)
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; rather; considerably
- 그럴듯한
- geureoldeuthan — Plausible; convincing; seemingly believable story
- 이야기를
- iyagireul — Story (object form); a tale or narrative
- 꾸며냈는데
- kkumyeonaennneunde — Made up and; fabricated, providing background context
- 한
- han — One; a certain; one of them said
- 말은
- mareun — The words (topic form); what was said
- 이러했습니다
- ireohaesseubnida — Were as follows; went like this (formal)
- 우리
- uri — We; us; our (first person plural)
- 셋은
- sesesun — The three (topic form); all three of us
- 함께
- hamkke — Together; jointly; as a group
- 공중을
- gongjungeul — The air (object form); through the sky
- 날아가고
- naraago — Flying and; soaring through the air and
- 라고
- rago — Saying; quoting; that (quotation marker)
- 사냥꾼이
- sanyangguni — The hunter (subject form); a person who hunts
- 우리를
- urireul — Us (object form); we (as object)
- 발견하고
- balgyeonhago — Discovered and; spotted and (connective form)
- 화살을
- hwasareul — Arrow (object form); a projectile shot from a bow
- 쏘았습니다
- ssoasseubnida — Shot; fired an arrow (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →