Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 657
And the learned and wise men assembled together, and talked a great deal on every point; but the stork could make no sense out of anything they said; neither were there any good results from their consultations, either for the sick man, or for his daughter in the marshy heath.
그리고 학식 있고 현명한 사람들이 한자리에 모여 모든 문제에 대해 많은 이야기를 나눴지만, 황새는 그들이 말하는 것에서 아무런 의미도 찾을 수 없었고, 그들의 협의에서 병든 남자나 습지의 그의 딸을 위한 어떤 좋은 결과도 나오지 않았다.
When we listen to what people say in this world, we shall hear a great deal; but it is an advantage to know what has been said and done before, when we listen to a conversation.
이 세상에서 사람들이 말하는 것을 들을 때, 우리는 많은 것을 듣게 될 것이다. 그러나 대화를 들을 때, 이전에 무슨 말이 오갔고 무슨 일이 있었는지를 아는 것이 유리하다.
The stork did, and we know at least as much as he, the stork.
황새는 그렇게 했고, 우리는 적어도 그 황새만큼은 알고 있다.
"Love is a life-giver. The highest love produces the highest life. Only through love can the sick man be cured."
"사랑은 생명을 주는 것이다. 가장 높은 사랑은 가장 높은 삶을 만들어 낸다. 오직 사랑을 통해서만 병든 남자가 치유될 수 있다."
This had been said by many, and even the learned men acknowledged that it was a wise saying.
이것은 많은 사람들이 말해 왔고, 심지어 학식 있는 사람들도 그것이 현명한 말이라고 인정했다.
"What a beautiful thought!" exclaimed the papa stork immediately.
"정말 아름다운 생각이군!" 아빠 황새가 즉시 외쳤다.
"I don't quite understand it," said the mamma stork, when her husband repeated it; "however, it is not my fault, but the fault of the thought; whatever it may be, I have something else to think of."
"나는 그것을 잘 이해하지 못하겠어," 엄마 황새가 남편이 그것을 반복했을 때 말했다. "하지만 그것은 내 잘못이 아니라 그 생각의 잘못이야. 그것이 무엇이든, 나는 다른 것을 생각해야 해."
Now the learned men had spoken also of love between this one and that one; of the difference of the love which we have for our neighbor, to the love that exists between parents and children; of the love of the plant for the light, and how the germ springs forth when the sunbeam kisses the ground.
이제 학식 있는 사람들은 이 사람과 저 사람 사이의 사랑에 대해서도 이야기했고, 우리가 이웃에게 가지는 사랑과 부모와 자녀 사이에 존재하는 사랑의 차이에 대해서도, 빛을 향한 식물의 사랑과 햇빛이 땅에 입맞출 때 씨앗이 어떻게 싹을 틔우는지에 대해서도 이야기했다.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting clauses or sentences.
- 학식
- haksik — Knowledge and learning acquired through study.
- 현명한
- hyeonmyeonghan — Wise, showing good judgment and intelligence.
- 한자리에
- hanjarié — In one place, gathered together at one spot.
- 모여
- moyeo — Gathered together, assembled in one location.
- 모든
- modeun — All, every; covering the entirety of something.
- 대해
- daehae — Regarding, about, concerning a topic.
- 많은
- maneun — Many, numerous, a large quantity of something.
- 나눴지만
- nanwotjiman — They shared/exchanged (conversation), but...
- 황새는
- hwangsaeneun — The stork (topic marker); referring to a stork.
- 아무런
- amureon — No, not any; used before negatives to mean 'any at all'.
- 의미도
- euimido — Even meaning/significance (with particle adding emphasis).
- 찾을
- chajeul — To find, to look for (future/prospective modifier form).
- 수
- su — Ability or possibility; used in 'can/cannot' constructions.
- 협의에서
- hyeobuieseo — From the discussion or consultation/deliberation.
- 병든
- byeongdeun — Sick, ill, afflicted with disease.
- 습지의
- seupjiui — Of the marsh/wetland; relating to a marshy area.
- 딸을
- ttareul — Daughter (object marker); referring to one's daughter.
- 위한
- wihan — For the sake of, intended for someone or something.
- 어떤
- eotteon — Some, any, what kind of; interrogative determiner.
- 좋은
- joeun — Good, favorable, pleasant in quality.
- 결과도
- gyeolgwado — Even a result; outcome with emphatic particle.
- 않았다
- anassda — Did not; past tense negative auxiliary verb ending.
- 이
- i — This; demonstrative determiner referring to something near.
- 세상에서
- sesangeseo — In this world; within the realm of existence.
- 들을
- deureul — To hear/listen (future modifier form of 'to hear').
- 때
- ttae — Time, moment, when; indicating a point in time.
- 우리는
- urineun — We (topic marker); first-person plural subject.
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 'to become'.
- 그러나
- geureona — However, but; adversative conjunction indicating contrast.
- 대화를
- daehwareul — Conversation, dialogue (object marker attached).
- 이전에
- ijeoné — Before, previously, prior to a certain time.
- 무슨
- museun — What kind of, what; interrogative determiner.
- 오갔고
- ogakgo — Came and went, was exchanged (words/talk), and...
- 일이
- iri — A matter, event, situation (subject marker attached).
- 아는
- aneun — Knowing; present participial modifier of 'to know'.
- 유리하다
- yurhada — To be advantageous, beneficial, favorable.
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, so; manner adverb.
- 적어도
- jeogeodo — At least; minimum extent adverb.
- 그
- geu — That; demonstrative referring to something previously mentioned.
- 있다
- itda — To exist, to have, to be present somewhere.
- 사랑은
- sarangeun — Love (topic marker); the concept of love as subject.
- 생명을
- saengmyeongeul — Life, living existence (object marker attached).
- 주는
- juneun — Giving; present participial modifier form of 'to give'.
- 가장
- gajang — Most, the greatest degree; superlative adverb.
- 높은
- nopeun — High, elevated, tall; adjective modifying a noun.
- 삶을
- salmeul — Life, one's existence/living (object marker attached).
- 만들어
- mandeureo — Making, creating; connective form of 'to make'.
- 낸다
- naenda — Produces, brings out; declarative present tense ending.
- 오직
- ojik — Only, solely, exclusively; restrictive adverb.
- 통해서만
- tonghaeseo man — Only through (a means); exclusively via something.
- 치유될
- chiyudoel — Will be healed, cured (future passive modifier form).
- 이것은
- igeoseun — This (topic marker); referring to something just mentioned.
- 말해
- malhae — To say, speak; informal connective or plain form.
- 심지어
- simjieo — Even, going so far as; emphatic adverb.
- 인정했다
- injeonghaetda — Acknowledged, admitted, recognized as true.
- 정말
- jeongmal — Really, truly, genuinely; emphatic adverb.
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing.
- 생각이군
- saengagigung — What a thought/idea! Exclamatory sentence-final ending.
- 아빠
- appa — Dad, father; informal term for one's father.
- 즉시
- jeuksi — Immediately, at once, without delay.
- 외쳤다
- oechyeotda — Exclaimed, cried out loudly in past tense.
- 나는
- naneun — I (topic marker); first-person singular subject.
- 잘
- jal — Well, properly, skillfully; adverb of manner.
- 이해하지
- ihaehaji — To understand (negative connective partial form).
- 못하겠어
- mothaegesseo — Cannot manage to do; inability in informal speech.
- 엄마
- eomma — Mom, mother; informal term for one's mother.
- 남편이
- nampyeoni — Husband (subject marker); one's male spouse.
- 반복했을
- banbokhaesseul — Would have repeated; past supposition modifier form.
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense declarative of 'to say'.
- 하지만
- hajiman — However, but; adversative conjunction.
- 내
- nae — My; first-person singular possessive pronoun.
- 잘못이
- jalmosi — Fault, mistake (subject marker); an error or wrongdoing.
- 아니라
- anira — Is not; negative copula connective form.
- 무엇이든
- mueosideun — Whatever it is, anything at all; open-ended pronoun.
- 다른
- dareun — Different, other, another; adjective modifying nouns.
- 생각해야
- saengakaehaya — Must think, need to consider; obligatory form.
- 해
- hae — Do; informal imperative or declarative of 'to do'.
- 이제
- ije — Now, from now on; temporal adverb.
- 저
- jeo — That (over there); distal demonstrative determiner.
- 사람
- saram — Person, human being, individual.
- 사이의
- saiui — Between, among; possessive of 'between/relationship'.
- 대해서도
- daehaeseo do — Also regarding, even about; inclusive locative form.
- 이야기했고
- iyagihaetgo — Talked, conversed and...; past connective of 'to talk'.
- 우리가
- uriga — We (subject marker); first-person plural as subject.
- 이웃에게
- iutsege — To/toward our neighbor; dative form of 'neighbor'.
- 가지는
- gajineun — Having, possessing; present participial modifier of 'to have'.
- 부모와
- buomowa — Parents and...; mother and father with conjunction.
- 자녀
- janyeo — Children, offspring; sons and daughters collectively.
- 사이에
- saie — Between, in the middle of; locative of 'between'.
- 존재하는
- jonjaeaneun — Existing, that which exists; participial modifier form.
- 차이에
- chaie — Regarding the difference; locative form of 'difference'.
- 빛을
- bicheul — Light (object marker); rays of light as object.
- 향한
- hyanghan — Directed toward, facing; participial modifier of 'to face'.
- 식물의
- singmului — Of the plant; possessive form of 'plant/vegetation'.
- 햇빛이
- haetbichi — Sunlight (subject marker); light from the sun.
- 땅에
- ttange — On/to the ground; locative form of 'earth/ground'.
- 입맞출
- immatchul — To kiss; future modifier form of 'to kiss/touch lips'.
- 씨앗이
- ssiaxi — A seed (subject marker); plant seed as subject.
- 어떻게
- eotteoke — How, in what way; interrogative manner adverb.
- 싹을
- ssageul — A sprout, shoot (object marker); new plant growth.
- 틔우는지에
- ttiuineunji-e — Regarding how it sprouts; embedded question locative.
- 이야기했다
- iyagihaetda — Talked, told a story; past tense declarative form.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →