Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 658
All these things were so elaborately and learnedly explained, that it was impossible for stork-papa to follow it, much less to talk about it.
이 모든 것들이 너무나 정교하고 박식하게 설명되어 있어서, 황새 아빠가 그것을 이해하는 것은 불가능했고, 그것에 대해 이야기하는 것은 더더욱 불가능했습니다.
His thoughts on the subject quite weighed him down; he stood the whole of the following day on one leg, with half-shut eyes, thinking deeply.
그 주제에 대한 그의 생각은 그를 완전히 짓눌렀습니다. 그는 다음 날 하루 종일 한쪽 다리로 서서, 눈을 반쯤 감고 깊이 생각에 잠겼습니다.
So much learning was quite a heavy weight for him to carry.
그렇게 많은 지식은 그가 감당하기에 꽤나 무거운 짐이었습니다.
One thing, however, the papa stork could understand.
그러나 황새 아빠가 이해할 수 있는 것이 한 가지 있었습니다.
Every one, high and low, had from their inmost hearts expressed their opinion that it was a great misfortune for so many thousands of people--the whole country indeed--to have this man so sick, with no hopes of his recovery.
신분이 높고 낮음을 막론하고 모든 사람들이 마음속 깊은 곳에서부터, 수천 명의 사람들, 아니 나라 전체에 있어 이 사람이 이토록 병들어 회복의 희망도 없다는 것이 큰 불행이라는 의견을 표명했습니다.
And what joy and blessing it would spread around if he could by any means be cured!
그리고 만약 어떤 방법으로든 그가 치유될 수 있다면 얼마나 큰 기쁨과 축복이 주변에 퍼져나갈 것인지요!
But where bloomed the flower that could bring him health?
하지만 그에게 건강을 가져다줄 수 있는 꽃은 어디에 피어 있었을까요?
They had searched for it everywhere; in learned writings, in the shining stars, in the weather and wind.
그들은 그것을 모든 곳에서 찾았습니다. 학식 있는 글 속에서, 빛나는 별들 속에서, 날씨와 바람 속에서.
Inquiries had been made in every by-way that could be thought of, until at last the wise and learned men has asserted, as we have been already told, that "love, the life-giver, could alone give new life to a father;" and in saying this, they had overdone it, and said more than they understood themselves.
생각해낼 수 있는 모든 샛길에서 탐문이 이루어졌고, 마침내 현명하고 박식한 사람들이, 우리가 이미 들었듯이, "생명을 주는 사랑만이 아버지에게 새로운 생명을 줄 수 있다"고 단언했습니다. 그리고 이렇게 말함으로써, 그들은 지나쳤고, 자신들이 이해하는 것 이상을 말했습니다.
They repeated it, and wrote it down as a recipe, "Love is a life-giver."
그들은 그것을 반복했고, 처방으로 적어 내렸습니다. "사랑은 생명을 주는 것이다."
But how could such a recipe be prepared--that was a difficulty they could not overcome.
하지만 그러한 처방을 어떻게 준비할 수 있을지, 그것이 바로 그들이 극복할 수 없는 어려움이었습니다.
Vocabulary
- 이
- i — This; used as a demonstrative pronoun or determiner.
- 모든
- modeun — All, every; indicating the entirety of something.
- 것들이
- geotdeuri — Things (subject form); plural of 것 with subject marker.
- 너무나
- neomuna — So very, extremely; an emphatic form of 너무.
- 정교하고
- jeonggyo hago — Elaborately, intricately; detailed and sophisticated in manner.
- 박식하게
- baksik hage — Learnedly, with great knowledge; in an erudite manner.
- 설명되어
- seolmyeong doeseo — Being explained; passive form of 설명하다 (to explain).
- 있어서
- isseoseo — Because it is/exists; causal connective of 있다.
- 황새
- hwangsae — Stork; a large long-legged wading bird.
- 아빠가
- appaga — Dad (subject form); informal word for father with subject marker.
- 그것을
- geugeoseul — It (object form); that thing with object marker.
- 이해하는
- ihaehaneun — Understanding; present participle modifier of 이해하다.
- 것은
- geoseun — The thing/act of (topic); nominalizer with topic marker.
- 불가능했고
- bulganeunghaetkko — Was impossible; past tense of 불가능하다 with conjunction.
- 그것에
- geugeose — About it, regarding it; that thing with locative marker.
- 대해
- daehae — About, regarding; short form of 대하여.
- 이야기하는
- iyagihaneun — Talking, speaking about; present participle of 이야기하다.
- 더더욱
- deodeouk — Even more so, all the more; emphatic form of 더욱.
- 불가능했습니다
- bulganeunghaeseumnida — Was impossible; formal past tense of 불가능하다.
- 그
- geu — That, he/his; demonstrative determiner or third-person pronoun.
- 주제에
- jujee — On the subject/topic; 주제 means topic with locative marker.
- 대한
- daehan — Regarding, about; modifier form of 대하다.
- 그의
- geuui — His; third-person singular possessive pronoun.
- 생각은
- saenggageun — Thought/idea (topic); 생각 means thought with topic marker.
- 그를
- geureul — Him (object form); third-person pronoun with object marker.
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely; adverb meaning fully or totally.
- 짓눌렀습니다
- jitnulleotseumnida — Overwhelmed, crushed; past tense of 짓누르다 (to press down).
- 그는
- geuneun — He (topic); third-person pronoun with topic marker.
- 다음
- daeum — Next, following; indicating the subsequent time or item.
- 날
- nal — Day; a single calendar day.
- 하루
- haru — One day, all day; a full single day.
- 종일
- jongil — All day long; the entire duration of a day.
- 한쪽
- hanjjok — One side, one direction; referring to a single side.
- 다리로
- dariro — On a leg; 다리 means leg with instrumental marker.
- 서서
- seoseo — Standing; gerund/connective form of 서다 (to stand).
- 눈을
- nuneul — Eyes (object form); 눈 means eye with object marker.
- 반쯤
- banjjeum — Halfway, half; approximately half of something.
- 감고
- gamgo — Closing (eyes) and; connective form of 감다.
- 깊이
- giphi — Deeply; adverb indicating great depth or intensity.
- 생각에
- saenggake — In thought; 생각 (thought) with locative marker.
- 잠겼습니다
- jamgyeotseumnida — Was immersed/lost in; past tense of 잠기다.
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way; adverb indicating manner.
- 많은
- maneun — Much, many; adjective modifier indicating large quantity.
- 지식은
- jisigeun — Knowledge (topic); 지식 means knowledge with topic marker.
- 그가
- geuga — He (subject form); third-person pronoun with subject marker.
- 감당하기에
- gamdanghagee — For handling/bearing; nominalized form of 감당하다.
- 꽤나
- kkwaena — Quite, rather; adverb indicating a considerable degree.
- 무거운
- mugeooun — Heavy; adjective describing something of great weight.
- 짐이었습니다
- jimieotseumnida — Was a burden/load; past tense of 짐이다 (to be a burden).
- 그러나
- geureona — However, but; conjunction indicating contrast.
- 이해할
- ihaehall — To understand; future/modifier form of 이해하다.
- 수
- su — Ability, possibility; used in 수 있다 (can, be able to).
- 있는
- inneun — Existing, there is; present participle modifier of 있다.
- 것이
- geosi — The thing (subject); nominalizer with subject marker.
- 한
- han — One; the numeral one used as a determiner.
- 가지
- gaji — Kind, type, piece; a counter for types or items.
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was, existed; formal past tense of 있다.
- 신분이
- sinbuni — Social status (subject); 신분 means rank or social standing.
- 높고
- nopkko — High and; connective form of 높다 (to be high).
- 낮음을
- najeumuel — Lowness (object form); nominalized 낮다 (to be low).
- 막론하고
- mangnon hago — Regardless of, without distinction; set phrase meaning irrespective.
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject form); plural of 사람 with subject marker.
- 마음속
- maeumsok — Inside one's heart/mind; the inner depths of the heart.
- 깊은
- gipeun — Deep; adjective modifier meaning profound or deep.
- 곳에서부터
- goseseobuto — From the place/spot; 곳 (place) with source marker.
- 수천
- sucheon — Thousands; a number in the thousands.
- 명의
- myeongui — Of (number of) people; counter 명 with possessive marker.
- 사람들
- saramdeul — People; plural form of 사람 (person).
- 아니
- ani — No, nay; interjection expressing negation or correction.
- 나라
- nara — Country, nation; a sovereign state or land.
- 전체에
- jeonchee — In the entire; 전체 (whole, entirety) with locative marker.
- 있어
- isseo — There is, existing; informal form of 있다.
- 사람이
- sarami — A person (subject); 사람 with subject marker.
- 이토록
- itorok — This much, to this extent; emphatic degree adverb.
- 병들어
- byeongdeureo — Falling sick, becoming ill; connective form of 병들다.
- 회복의
- hoebogui — Of recovery; 회복 (recovery) with possessive marker.
- 희망도
- huimangdo — Even hope; 희망 (hope) with the additive/even marker.
- 없다는
- eopta neun — That there is none; reported form of 없다 (to not exist).
- 큰
- keun — Big, great; adjective modifier meaning large or significant.
- 불행이라는
- bulhaengiraneun — Called a misfortune; reported form meaning 'said to be misfortune.'
- 의견을
- uigyeoneul — Opinion (object form); 의견 means view or opinion.
- 표명했습니다
- pyomyeonghaeseumnida — Expressed, stated; past tense of 표명하다 (to express an opinion).
- 그리고
- geurigo — And, and then; conjunction connecting clauses or sentences.
- 만약
- manyak — If, supposing; conditional conjunction introducing a hypothesis.
- 어떤
- eotteon — Some, any, what kind of; indefinite determiner.
- 방법으로든
- bangbeobeurodon — By any means/method; 방법 (method) with any-means marker.
- 치유될
- chiyudoel — To be healed/cured; future modifier of 치유되다.
- 있다면
- ittamyeon — If there is/can be; conditional form of 있다.
- 얼마나
- eolmana — How much, how greatly; exclamatory degree adverb.
- 기쁨과
- gippumgwa — Joy and; 기쁨 (joy, happiness) with conjunction marker.
- 축복이
- chukbogi — Blessing (subject); 축복 means blessing or benediction.
- 주변에
- jubyeone — Around, in the surroundings; 주변 (surroundings) with locative.
- 퍼져나갈
- peojyeonagal — Will spread out; future modifier of 퍼져나가다.
- 것인지요
- geosinjiryo — Would it be; rhetorical/exclamatory sentence-ending form.
- 하지만
- hajiman — However, but; conjunction indicating contrast or contradiction.
- 그에게
- geuege — To him, for him; third-person pronoun with dative marker.
- 건강을
- geongangeul — Health (object form); 건강 means health or wellness.
- 가져다줄
- gajyeodajul — Will bring (to someone); future modifier of 가져다주다.
- 꽃은
- kkocheun — Flower (topic); 꽃 means flower with topic marker.
- 어디에
- eodie — Where, at what place; interrogative locative adverb.
- 피어
- pie — Blooming; connective form of 피다 (to bloom, to flower).
- 있었을까요
- isseoteulkkayo — Where could it have been?; speculative past interrogative.
- 그들은
- geudeureun — They (topic); third-person plural pronoun with topic marker.
- 곳에서
- goseseoseo — From the place; 곳 (place) with source/locative marker.
- 찾았습니다
- chajatseumnida — Found, searched; formal past tense of 찾다 (to find/search).
- 학식
- haksik — Scholarship, learning; deep academic knowledge or erudition.
- 글
- geul — Writing, text; written words or a piece of writing.
- 속에서
- sogeso — Inside, within; 속 (inside) with locative marker.
- 빛나는
- bitnaneun — Shining, glittering; present participle modifier of 빛나다.
- 별들
- byeoldeul — Stars; plural form of 별 (star).
- 날씨와
- nalsssiwa — Weather and; 날씨 (weather) with conjunction marker.
- 바람
- baram — Wind; moving air, also means desire or wish.
- 생각해낼
- saengakhaenael — To think up, devise; future modifier of 생각해내다.
- 샛길에서
- saetgirreso — On a side path/byway; 샛길 means a side road.
- 탐문이
- tamuni — Inquiry, investigation (subject); 탐문 means to probe or inquire.
- 이루어졌고
- irueojyeotgo — Was carried out and; past connective of 이루어지다.
- 마침내
- machimne — Finally, at last; adverb indicating a conclusion was reached.
- 현명하고
- hyeonmyeonghago — Wise and; connective form of 현명하다 (to be wise).
- 박식한
- baksikchan — Learned, erudite; adjective modifier meaning very knowledgeable.
- 우리가
- uriga — We (subject); first-person plural pronoun with subject marker.
- 이미
- imi — Already; adverb indicating something has occurred before now.
- 들었듯이
- deureotdeusi — As we have heard; comparative form of 듣다 (to hear).
- 생명을
- saengmyeongeul — Life (object form); 생명 means life or living existence.
- 주는
- juneun — Giving; present participle modifier of 주다 (to give).
- 사랑만이
- sarangmani — Only love (subject); 사랑 (love) with exclusive and subject marker.
- 아버지에게
- abeojiege — To the father; 아버지 (father) with dative marker.
- 새로운
- saeroun — New; adjective modifier meaning novel or fresh.
- 줄
- jul — Can give; future/ability modifier of 주다.
- 있다
- itda — There is, can; base form indicating existence or ability.
- 고
- go — Quotation marker; indicates reported speech or thought.
- 단언했습니다
- daneo naetseumnida — Declared, asserted firmly; past tense of 단언하다.
- 이렇게
- ireoke — Like this, in this way; adverb of manner.
- 말함으로써
- malhameurosseo — By saying; instrumental connective of 말하다 (to say).
- 지나쳤고
- jinachyeotgo — Went past, overstepped; past connective of 지나치다.
- 자신들이
- jasindeutri — Themselves (subject); reflexive plural pronoun with subject marker.
- 것
- geot — Thing, matter; general nominalizer referring to a thing.
- 이상을
- isangeul — More than, beyond (object); 이상 means beyond or above.
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke; formal past tense of 말하다 (to say).
- 반복했고
- banbokhaetgo — Repeated and; past connective of 반복하다 (to repeat).
- 처방으로
- cheobangeuro — As a prescription; 처방 means prescription with instrumental marker.
- 적어
- jeogeo — Writing down; connective form of 적다 (to write down).
- 내렸습니다
- naeryeotseumnida — Wrote down, issued; past tense of 내리다 (to issue/write out).
- 사랑은
- sarangeun — Love (topic); 사랑 means love with topic marker.
- 것이다
- geosida — It is the thing; assertive sentence-ending nominalized form.
- 그러한
- geeureohan — Such, that kind of; demonstrative adjective modifier.
- 처방을
- cheobangul — Prescription (object form); 처방 with object marker.
- 어떻게
- eotteoke — How, in what way; interrogative manner adverb.
- 준비할
- junbihal — To prepare; future/modifier form of 준비하다.
- 있을지
- isseulji — Whether one can; uncertain future form of 있다.
- 그것이
- geugeosi — That (subject form); demonstrative pronoun with subject marker.
- 바로
- baro — Exactly, right, precisely; adverb emphasizing directness.
- 그들이
- geudeuri — They (subject); third-person plural with subject marker.
- 극복할
- geukbokal — To overcome; future/modifier form of 극복하다.
- 없는
- eomneun — Non-existent, unable; present modifier of 없다.
- 어려움이었습니다
- eoryeoumieotseumnida — Was a difficulty; past tense of 어려움이다 (to be a difficulty).
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →