Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 659
At last it was decided that help could only come from the princess herself, whose whole soul was wrapped up in her father, especially as a plan had been adopted by her to enable her to obtain a remedy.
마침내 도움은 오직 공주 자신에게서만 올 수 있다는 결론이 내려졌는데, 공주의 온 영혼은 아버지에게 바쳐져 있었고, 특히 공주는 치료약을 구하기 위한 계획을 이미 세워두고 있었기 때문이었다.
More than a year had passed since the princess had set out at night, when the light of the young moon was soon lost beneath the horizon.
공주가 밤에 길을 떠난 지 일 년이 넘게 지나 있었는데, 그날 밤 초승달의 빛은 이내 지평선 아래로 사라져 버렸었다.
She had gone to the marble sphinx in the desert, shaking the sand from her sandals, and then passed through the long passage, which leads to the centre of one of the great pyramids, where the mighty kings of antiquity, surrounded with pomp and splendor, lie veiled in the form of mummies.
공주는 사막의 대리석 스핑크스를 찾아가 샌들에서 모래를 털어내고, 위대한 피라미드 중 하나의 중심으로 이어지는 긴 통로를 지나갔는데, 그곳에는 고대의 강력한 왕들이 온갖 위엄과 화려함에 둘러싸인 채 미라의 모습으로 잠들어 있었다.
She had been told by the wise men, that if she laid her head on the breast of one of them, from the head she would learn where to find life and recovery for her father.
현자들은 공주에게, 그 미라들 중 하나의 가슴에 머리를 얹으면 아버지의 생명과 회복을 찾을 곳을 알게 될 것이라고 말해 주었다.
She had performed all this, and in a dream had learnt that she must bring home to her father the lotus flower, which grows in the deep sea, near the moors and heath in the Danish land.
공주는 이 모든 것을 행하였고, 꿈속에서 덴마크 땅의 황야와 들판 가까운 깊은 바다에서 자라는 연꽃을 아버지에게 가져다 드려야 한다는 것을 알게 되었다.
The very place and situation had been pointed out to her, and she was told that the flower would restore her father to health and strength.
정확한 장소와 위치가 공주에게 알려졌고, 그 꽃이 아버지의 건강과 기력을 되찾아 줄 것이라는 말도 들었다.
And, therefore, she had gone forth from the land of Egypt, flying over to the open marsh and the wild moor in the plumage of a swan.
그리하여 공주는 이집트 땅을 떠나 백조의 깃털 모습으로 탁 트인 습지와 거친 황야를 향해 날아갔던 것이다.
Vocabulary
- 마침내
- machimne — Finally, at last, after a long time
- 도움은
- doumeun — Help, aid (topic-marked form of 도움)
- 오직
- ojik — Only, solely, nothing but
- 공주
- gongju — Princess, a royal female heir
- 올
- ol — Will come; future tense modifier of 오다
- 수
- su — Ability, possibility; used in 'can' constructions
- 있다는
- itdaneun — That there is/can be; nominalizing quote form
- 결론이
- gyeolloni — Conclusion, final determination (subject form)
- 내려졌는데
- naeryeojyeonnneunde — Was reached/drawn (conclusion), but also...
- 공주의
- gongju-ui — Of the princess, princess's (possessive form)
- 온
- on — Whole, entire, all of something
- 영혼은
- yeonghoneun — Soul, spirit (topic-marked form of 영혼)
- 아버지에게
- abeoji-ege — To/for the father (dative form of 아버지)
- 바쳐져
- bachyeojyeo — Being devoted/dedicated, offered up to someone
- 있었고
- isseotgo — Was, existed, and... (connecting past tense)
- 특히
- teuki — Especially, particularly, in particular
- 공주는
- gongjuneun — The princess (topic-marked form of 공주)
- 치료약을
- chiryoyageul — Medicine, cure (object-marked form of 치료약)
- 구하기
- guhagi — To obtain, to seek, to find something
- 위한
- wihan — For the purpose of, in order to do
- 계획을
- gyehoekeul — Plan, scheme (object-marked form of 계획)
- 이미
- imi — Already, by now, prior to this moment
- 세워두고
- sewodugo — Having set up/established in advance, and...
- 있었기
- isseotgi — Having been/existing (nominalized past progressive)
- 때문이었다
- ttaemun-ieotda — It was because of, the reason was
- 공주가
- gongjuga — The princess (subject-marked form of 공주)
- 밤에
- bame — At night, in the nighttime
- 길을
- gireul — Road, path (object-marked form of 길)
- 떠난
- tteonan — Departed, left, set out (past modifier form)
- 지
- ji — Since (time elapsed since an action occurred)
- 일
- il — One; the number one
- 년이
- nyeoni — Year (subject-marked form); one year
- 넘게
- neomge — More than, exceeding a certain amount
- 지나
- jina — Passed, elapsed, gone by (time)
- 있었는데
- isseonnneunde — There had been/it was, but/and...
- 그날
- geunal — That day, on that particular day
- 밤
- bam — Night, nighttime
- 초승달의
- choseungdal-ui — Of the crescent moon (possessive form)
- 빛은
- bicheun — Light, glow (topic-marked form of 빛)
- 이내
- inae — Soon after, shortly, before long
- 지평선
- jipyeongseon — Horizon, the line where sky meets earth
- 아래로
- araero — Downward, below, to a lower position
- 사라져
- sarajyeo — Disappeared, vanished, faded away
- 버렸었다
- beoryeosseotda — Had completely done (emphatic completion, past perfect)
- 사막의
- samak-ui — Of the desert (possessive form of 사막)
- 대리석
- daeriseok — Marble, a hard crystalline stone material
- 찾아가
- chajaga — Go to visit, go to find someone/something
- 모래를
- moraereul — Sand (object-marked form of 모래)
- 털어내고
- teoreoneago — Shake off, brush off, and then...
- 위대한
- widaehan — Great, magnificent, grand, extraordinary
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 하나의
- hana-ui — Of one, a single one (possessive form)
- 중심으로
- jungsimuero — Toward the center, to the core of something
- 이어지는
- ieojineun — Connecting, leading to, continuing onward
- 긴
- gin — Long, lengthy (modifier form of 길다)
- 통로를
- tongnoreul — Passage, corridor (object-marked form of 통로)
- 지나갔는데
- jinagannneunde — Passed through, went along, and...
- 그곳에는
- geugot-eneun — In that place, there (topic-marked location)
- 고대의
- godae-ui — Of ancient times, from antiquity (possessive)
- 강력한
- gangnyeokhan — Powerful, strong, mighty, forceful
- 왕들이
- wangdeuri — Kings (plural subject form of 왕)
- 온갖
- ongat — All kinds of, every sort of, various
- 위엄과
- wieomgwa — Dignity, majesty, authority, and...
- 화려함에
- hwaryeoham-e — In splendor, in magnificence, in grandeur
- 둘러싸인
- dulleossain — Surrounded by, encircled, wrapped around with
- 채
- chae — While still, remaining in a state
- 모습으로
- moseupeuro — In the form/appearance of, looking like
- 잠들어
- jamdeuro — Fallen asleep, sleeping (connective form)
- 있었다
- isseotda — Were, existed, had been (past tense)
- 현자들은
- hyeonjadeureun — The wise men/sages (topic-marked plural form)
- 공주에게
- gongju-ege — To the princess (dative form of 공주)
- 그
- geu — That, the (demonstrative/definite article)
- 가슴에
- gaseum-e — On the chest, at the breast
- 머리를
- meorireul — Head (object-marked form of 머리)
- 얹으면
- eonjeuhmyeon — If one places/rests upon, when laid on
- 아버지의
- abeoji-ui — Father's (possessive form of 아버지)
- 생명과
- saengmyeonggwa — Life, vitality, and... (connecting form)
- 회복을
- hoebok-eul — Recovery, restoration (object-marked form)
- 찾을
- chajeul — To find, will find (future modifier form)
- 곳을
- goseul — Place, location (object-marked form of 곳)
- 알게
- alge — Come to know, get to learn something
- 될
- doel — Will become, will be (future modifier form)
- 것이라고
- geot-irago — Quoting that it will be/happen so
- 말해
- malhae — Said, told, spoke (connective form of 말하다)
- 주었다
- jueotda — Gave, did for someone (past tense 주다)
- 이
- i — This, these (demonstrative pronoun/adjective)
- 모든
- modeun — All, every, entire set of things
- 것을
- geoseul — Thing, matter (object-marked nominalizer)
- 행하였고
- haengha-yeotgo — Carried out, performed, executed, and...
- 꿈속에서
- kkumsog-eseo — In a dream, within the dream world
- 땅의
- ttang-ui — Of the land, of the earth (possessive)
- 황야와
- hwangya-wa — Wilderness, wasteland, and... (connecting form)
- 들판
- deulpan — Field, open plain, meadow
- 가까운
- gakkaun — Near, close, nearby (modifier form)
- 깊은
- gipeun — Deep, profound (modifier form of 깊다)
- 바다에서
- bada-eseo — In/from the sea, ocean (locative form)
- 자라는
- jaraneun — Growing, that grows (present modifier form)
- 연꽃을
- yeonkkocheul — Lotus flower (object-marked form of 연꽃)
- 가져다
- gajyeoda — Bring, carry over to someone (connective form)
- 드려야
- deuryeoya — Must offer/give (honorific obligation form)
- 한다는
- handaneun — Quoting that one must/should do something
- 되었다
- doeeotda — Became, came to be (past tense 되다)
- 정확한
- jeonghwakhan — Exact, precise, accurate, specific
- 장소와
- jangso-wa — Place, location, and... (connecting form)
- 위치가
- wichiga — Position, location (subject-marked form)
- 알려졌고
- allyeojyeotgo — Was made known, was revealed, and...
- 꽃이
- kkochi — Flower (subject-marked form of 꽃)
- 건강과
- geonganggwa — Health, wellness, and... (connecting form)
- 기력을
- giryeok-eul — Energy, vitality, strength (object-marked form)
- 되찾아
- doechajaа — Regain, recover, get back something lost
- 줄
- jul — Will give; future modifier form of 주다
- 것이라는
- geot-iraneun — Quoting that it is/will be something
- 말도
- maldo — Words also, also said (particle 도 added)
- 들었다
- deureotda — Heard, listened to (past tense of 듣다)
- 그리하여
- geurihayeo — Therefore, thus, and so, consequently
- 땅을
- ttang-eul — Land, ground (object-marked form of 땅)
- 떠나
- tteona — Leave, depart from (connective form)
- 백조의
- baekjo-ui — Of the swan (possessive form of 백조)
- 깃털
- gitteo — Feather, plume of a bird
- 탁
- tak — Wide open, completely clear, expansive
- 트인
- teuin — Open, unobstructed, clear (modifier form)
- 습지와
- seupji-wa — Wetlands, marshes, and... (connecting form)
- 거친
- geochin — Rough, rugged, harsh (modifier form)
- 황야를
- hwangya-reul — Wilderness, wasteland (object-marked form)
- 향해
- hyanghae — Toward, heading in the direction of
- 날아갔던
- naraganneun — Had flown away (past retrospective modifier)
- 것이다
- geot-ida — It is the case that; emphatic statement ending
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →