Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 661
No one will thank you for it," said stork-mamma; "but you are master; and, excepting at breeding time, I have nothing to say."
"아무도 당신에게 고마워하지 않을 거예요," 황새 엄마가 말했다. "하지만 당신이 주인이니까요. 번식기를 제외하고는, 저는 할 말이 없어요."
In the Viking's castle on the wild moor, to which the storks directed their flight in the following spring, the little maiden still remained.
황새들이 다음 봄에 날아간 황야의 바이킹 성에는, 그 어린 소녀가 여전히 머물고 있었다.
They had named her Helga, which was rather too soft a name for a child with a temper like hers, although her form was still beautiful.
그들은 그녀를 헬가라고 이름 지었는데, 그것은 그녀의 모습이 여전히 아름다웠음에도 불구하고 그녀와 같은 성미를 가진 아이에게는 다소 부드러운 이름이었다.
Every month this temper showed itself in sharper outlines; and in the course of years, while the storks still made the same journeys in autumn to the hill, and in spring to the moors, the child grew to be almost a woman, and before any one seemed aware of it, she was a wonderfully beautiful maiden of sixteen.
매달 이 성미는 더욱 뚜렷하게 드러났다. 그리고 세월이 흐르는 동안, 황새들이 여전히 가을에는 언덕으로, 봄에는 황야로 같은 여정을 이어가는 사이, 그 아이는 거의 어른이 되었고, 누가 알아채기도 전에 그녀는 놀랍도록 아름다운 열여섯 살의 소녀가 되어 있었다.
The casket was splendid, but the contents were worthless.
그 상자는 화려했지만, 그 안의 내용물은 가치가 없었다.
She was, indeed, wild and savage even in those hard, uncultivated times.
그녀는 실로, 그 거칠고 미개한 시대에도 야만적이고 난폭했다.
It was a pleasure to her to splash about with her white hands in the warm blood of the horse which had been slain for sacrifice.
제물로 바쳐진 말의 따뜻한 피 속에 그녀의 하얀 손을 첨벙거리는 것이 그녀에게는 즐거움이었다.
In one of her wild moods she bit off the head of the black cock, which the priest was about to slay for the sacrifice.
그녀의 거친 기분이 발동한 어느 날, 그녀는 사제가 제물로 바치려 하던 검은 수탉의 머리를 물어뜯었다.
Vocabulary
- 아무도
- amudo — Nobody, not anyone, used in negative sentences
- 당신에게
- dangsin-ege — To you, directed toward you
- 고마워하지
- gomawoha-ji — To be grateful, to feel thankful (negated form)
- 않을
- aneul — Will not, future tense negation marker
- 거예요
- geoyeyo — It will be, polite future/assumption ending
- 황새
- hwangsae — Stork, a large long-legged wading bird
- 엄마가
- eomma-ga — Mother (subject marker attached)
- 말했다
- malhaessda — Said, spoke, past tense of 말하다
- 하지만
- hajiman — However, but, used to contrast statements
- 당신이
- dangsin-i — You (subject marker attached), formal pronoun
- 주인이니까요
- juin-inikayo — Because you are the owner or master
- 번식기를
- beonsikgi-reul — Breeding season (object marker attached)
- 제외하고는
- jeoeha-goneun — Except for, excluding, apart from
- 저는
- jeoneun — I (topic marker attached), humble first person
- 할
- hal — To do, future attributive modifier form
- 말이
- mal-i — Word, speech (subject marker attached)
- 없어요
- eopseoyo — There is not, do not have, polite form
- 황새들이
- hwangsae-deul-i — Storks (plural subject marker attached)
- 다음
- daeum — Next, following, the one after
- 봄에
- bom-e — In spring, during springtime
- 날아간
- naragan — Flew away, past attributive form of 날아가다
- 황야의
- hwangya-ui — Of the wilderness, barren wasteland possessive
- 성에는
- seong-eneun — In the castle, at the fortress (topic marker)
- 어린
- eorin — Young, little, small in age
- 소녀가
- sonyeo-ga — Girl (subject marker attached), young female
- 여전히
- yeojeonhi — Still, as before, unchanged from before
- 머물고
- meomulgo — Staying, remaining, continuing to reside
- 있었다
- isseossda — Was present, existed, past progressive form
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker attached), those people
- 그녀를
- geunyeo-reul — Her (object marker attached), third person female
- 이름
- ireum — Name, the word used to identify someone
- 지었는데
- jieonnunde — Named, gave a name (contrastive connective ending)
- 그것은
- geugeoseun — That, it (topic marker attached), referring back
- 모습이
- moseup-i — Appearance, look, figure (subject marker attached)
- 아름다웠음에도
- areumdawosseumedo — Even though it was beautiful, despite beauty
- 불구하고
- bulguhago — Despite, in spite of, notwithstanding
- 성미를
- seongmi-reul — Temperament, disposition, nature (object marker)
- 가진
- gajin — Having, possessing, attributive form of 가지다
- 아이에게는
- ai-ege-neun — For a child (topic marker attached)
- 다소
- daso — Somewhat, rather, to some degree
- 부드러운
- budeureo-un — Soft, gentle, mild in quality
- 이름이었다
- ireum-ieossda — Was a name, past tense copula noun sentence
- 매달
- maedal — Every month, each month, monthly
- 이
- i — This, demonstrative pronoun referring nearby thing
- 더욱
- deouk — Even more, increasingly, to a greater degree
- 뚜렷하게
- tturyeothage — Clearly, distinctly, in a pronounced manner
- 드러났다
- deureonassda — Was revealed, became apparent, surfaced
- 세월이
- sewol-i — Time, years, the passage of time (subject)
- 흐르는
- heureuneun — Flowing, passing, present attributive of 흐르다
- 동안
- dongan — During, while, over a period of time
- 가을에는
- ga-eul-eneun — In autumn, during fall season (topic marker)
- 언덕으로
- eondeok-euro — Toward the hill, in the direction of hills
- 황야로
- hwangya-ro — Toward the wilderness, into the barren land
- 여정을
- yeojeong-eul — Journey, trip (object marker attached)
- 이어가는
- ieoganeun — Continuing, carrying on, pursuing a journey
- 사이
- sai — Between, among, during an interval of time
- 아이는
- ai-neun — The child (topic marker attached)
- 거의
- geoui — Almost, nearly, practically
- 어른이
- eoreun-i — Adult, grown-up (subject marker attached)
- 되었고
- doeeotgo — Became, and then, past connective form
- 누가
- nuga — Who, whoever, someone (subject marker attached)
- 알아채기도
- alachae-gido — Even noticing, realizing (also/even marker)
- 전에
- jeon-e — Before, prior to, earlier than
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker attached), third person female
- 놀랍도록
- nollapdorok — Surprisingly, astonishingly, to a remarkable degree
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- 열여섯
- yeolyeoseot — Sixteen, the number 16
- 살의
- sal-ui — Years old (possessive marker), of age
- 되어
- doeo — Having become, turned into, connective form
- 상자는
- sangja-neun — The box (topic marker attached), container
- 화려했지만
- hwaryeohaessji-man — Was splendid but, elaborate yet contrasting
- 안의
- an-ui — Inside's, of the interior, possessive inside
- 내용물은
- naeyongmul-eun — Contents, what is inside (topic marker attached)
- 가치가
- gachi-ga — Value, worth (subject marker attached)
- 없었다
- eopseossda — Did not exist, there was none, past negative
- 실로
- sillo — Truly, indeed, in truth
- 거칠고
- geochilgo — Rough, coarse, and (connective), harsh
- 미개한
- migaehan — Uncivilized, primitive, savage in nature
- 시대에도
- sidae-edo — Even in that era, even during that age
- 야만적이고
- yamanjeogiго — Barbaric and, savage, uncivilized (connective)
- 난폭했다
- nanpokhaessda — Was violent, brutal, fierce and aggressive
- 제물로
- jemul-lo — As a sacrifice, offered as a ritual offering
- 바쳐진
- bachyeojin — Sacrificed, offered, past passive attributive form
- 말의
- mal-ui — Of the horse, horse's (possessive marker)
- 따뜻한
- ttadeutan — Warm, heated, having pleasant warmth
- 피
- pi — Blood, the red liquid in living bodies
- 속에
- sok-e — Inside, within, in the interior of
- 하얀
- hayan — White, pale, of white color
- 손을
- son-eul — Hand (object marker attached)
- 첨벙거리는
- cheombeong-georineun — Splashing around, making splashing sounds repeatedly
- 것이
- geosi — Thing, fact (subject marker), nominalizing form
- 그녀에게는
- geunyeo-ege-neun — For her, to her (topic marker attached)
- 즐거움이었다
- jeulgeoumiossda — Was a joy, was pleasure, past tense noun
- 거친
- geochin — Rough, wild, coarse (attributive modifier)
- 기분이
- gibun-i — Feeling, mood (subject marker attached)
- 발동한
- baldonghan — Triggered, activated, stirred up (attributive)
- 어느
- eoneu — A certain, some, one particular
- 날
- nal — Day, a single day in time
- 사제가
- saje-ga — Priest (subject marker attached), religious officiant
- 바치려
- bachiryo — Intending to offer, about to sacrifice
- 하던
- hadeon — Was doing, used to do (past attributive)
- 검은
- geomun — Black, dark-colored (attributive form)
- 수탉의
- sutak-ui — Of the rooster, male chicken's (possessive)
- 머리를
- meori-reul — Head (object marker attached), top part
- 물어뜯었다
- mureotteueossda — Bit off, tore with teeth, past tense
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →