Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 670
She removed the iron bolt from the closed cellar-door, and slipped in to the prisoner.
그녀는 닫힌 지하실 문에서 쇠빗장을 빼내고 죄수에게로 살며시 들어갔다.
He was slumbering.
그는 잠들어 있었다.
She touched him with her cold, moist hand, and as he awoke and caught sight of the hideous form, he shuddered as if he beheld a wicked apparition.
그녀는 차갑고 축축한 손으로 그를 건드렸고, 그가 잠에서 깨어 그 끔찍한 형체를 보았을 때, 그는 마치 사악한 유령을 본 것처럼 몸을 떨었다.
She drew her knife, cut through the bonds which confined his hands and feet, and beckoned to him to follow her.
그녀는 칼을 꺼내 그의 손과 발을 묶고 있던 결박을 끊어내고, 그에게 따라오라고 손짓했다.
He uttered some holy names and made the sign of the cross, while the form remained motionless by his side.
그는 몇 가지 신성한 이름을 중얼거리며 십자가 표시를 그었고, 그 형체는 그의 곁에서 꼼짝도 하지 않고 가만히 있었다.
"Who art thou?" he asked, "whose outward appearance is that of an animal, while thou willingly performest acts of mercy?"
"그대는 누구인가?" 그가 물었다. "겉모습은 짐승과 같으면서도 기꺼이 자비로운 행동을 베푸는 그대는?"
The frog-figure beckoned to him to follow her, and led him through a long gallery concealed by hanging drapery to the stables, and then pointed to a horse.
개구리 형체는 그에게 따라오라고 손짓하며, 드리워진 휘장으로 가려진 긴 복도를 지나 마구간으로 그를 이끌었고, 그런 다음 말 한 마리를 가리켰다.
He mounted upon it, and she sprang up also before him, and held tightly by the animal's mane.
그가 말에 올라타자, 그녀도 그의 앞에 훌쩍 올라타 동물의 갈기를 단단히 붙잡았다.
The prisoner understood her, and they rode on at a rapid trot, by a road which he would never have found by himself, across the open heath.
죄수는 그녀의 뜻을 이해했고, 그들은 빠른 속보로 달렸는데, 그 길은 그가 혼자서는 결코 찾지 못했을 길이었으며 탁 트인 황야를 가로질렀다.
He forgot her ugly form, and only thought how the mercy and loving-kindness of the Almighty was acting through this hideous apparition.
그는 그녀의 추한 모습을 잊고, 오직 전능하신 분의 자비와 사랑이 이 끔찍한 유령을 통해 역사하고 있다는 것만을 생각했다.
As he offered pious prayers and sang holy songs of praise, she trembled.
그가 경건한 기도를 드리고 거룩한 찬양을 노래할 때, 그녀는 몸을 떨었다.
Was it the effect of prayer and praise that caused this? or, was she shuddering in the cold morning air at the thought of approaching twilight?
그것은 기도와 찬양의 효과로 인한 것이었을까? 아니면, 그녀는 차가운 아침 공기 속에서 다가오는 여명을 생각하며 몸을 떨고 있었던 것일까?
What were her feelings?
그녀의 심정은 어떠했을까?
Vocabulary
- 닫힌
- dachin — Closed, shut; adjective form of 닫히다
- 지하실
- jihasil — Basement, underground room or cellar
- 쇠빗장을
- soebijjangeul — Iron bolt or bar; object marker attached
- 빼내고
- ppaenaego — Pull out, remove; and then (connective form)
- 죄수에게로
- joesuegero — Toward the prisoner; directional particle attached
- 살며시
- salmyeosi — Softly, gently, stealthily without making noise
- 들어갔다
- deureogassda — Entered, went inside (past tense)
- 잠들어
- jamdeureo — Falling asleep; connective form of 잠들다
- 있었다
- isseossda — Was in a state of; past progressive auxiliary verb
- 차갑고
- chagapgo — Cold, icy; connective adjective form
- 축축한
- chukchukan — Damp, moist, clammy; adjective form
- 건드렸고
- geondeuryeotgo — Touched, poked; and then (connective past form)
- 깨어
- kkaeo — Waking up; connective form of 깨다
- 그
- geu — That; demonstrative pronoun or determiner
- 끔찍한
- kkeumjjikan — Horrifying, dreadful, terrible; strong negative adjective
- 형체를
- hyeongchereul — Form, figure, shape; object marker attached
- 보았을
- boasseul — Having seen; retrospective modifier form of 보다
- 때
- ttae — When, at the time; temporal noun or conjunction
- 마치
- machi — As if, just like; adverb used in similes
- 사악한
- saakan — Evil, wicked, sinister; strong negative adjective
- 유령을
- yuryeongeul — Ghost, specter; object marker attached to 유령
- 본
- bon — Seen; past modifier form of 보다
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like; comparative particle attached to 것
- 몸을
- momeul — Body; object marker attached to 몸
- 떨었다
- tteoreossda — Trembled, shook with fear or cold (past)
- 칼을
- kareul — Knife, blade; object marker attached to 칼
- 꺼내
- kkeonaé — Take out, draw out; connective form of 꺼내다
- 발을
- bareul — Feet; object marker attached to 발
- 묶고
- mukgo — Tying, binding; connective form of 묶다
- 있던
- itdeon — That was; retrospective modifier of 있다
- 결박을
- gyeolbageul — Bonds, restraints, shackles; object marker attached
- 끊어내고
- kkeuneonaego — Cut off, sever completely; connective past form
- 따라오라고
- ttaraorago — To follow; indirect quotation of a command
- 손짓했다
- sonjithaessda — Gestured, beckoned with the hand (past tense)
- 몇
- myeot — Several, a few; indefinite number determiner
- 가지
- gaji — Kind, sort, type; counter for types or varieties
- 신성한
- sinseonghan — Sacred, holy, divine; reverential adjective
- 이름을
- ireumeul — Name(s); object marker attached to 이름
- 중얼거리며
- jungeolgeoriryeo — Mumbling, muttering; connective adverbial form
- 십자가
- sipjaga — Cross; the Christian cross symbol
- 표시를
- pyosireul — Sign, mark, symbol; object marker attached
- 그었고
- geueotgo — Drew, traced a line; connective past form
- 형체는
- hyeongcheneun — The figure, shape (topic marker attached)
- 곁에서
- gyeoteseo — At the side of, beside; location particle attached
- 꼼짝도
- kkomjjakdo — Even a twitch; emphasis particle on 꼼짝
- 하지
- haji — Not do; negative connective form of 하다
- 않고
- anko — Without doing; negative connective particle
- 가만히
- gamanhi — Still, quietly, without moving; adverb
- 그대는
- geudaeneun — You (archaic/literary); elevated second-person pronoun
- 누구인가
- nuguinga — Who are you?; interrogative question form
- 물었다
- mureossda — Asked, questioned; past tense of 묻다
- 겉모습은
- geotmosebeun — Outward appearance (topic marker); surface looks
- 짐승과
- jimseuenggwa — With a beast/animal; conjunctive particle attached
- 같으면서도
- gateumyeonseodo — Even while being like; concessive connective form
- 기꺼이
- gikkeoyi — Willingly, gladly, with readiness; adverb
- 자비로운
- jabiroheun — Merciful, compassionate, benevolent; adjective
- 행동을
- haengdongeul — Action, behavior, conduct; object marker attached
- 베푸는
- bepuneun — Showing, bestowing, rendering; present modifier form
- 개구리
- gaeguri — Frog; the amphibian animal
- 손짓하며
- sonjithamyeo — While beckoning, gesturing with hand; connective form
- 드리워진
- deuriwojin — Hanging down, draped; past modifier of 드리워지다
- 휘장으로
- hwijangeu ro — With a curtain/drape; instrumental particle attached
- 가려진
- garyeojin — Covered, hidden; past modifier of 가려지다
- 긴
- gin — Long; adjective modifier form of 길다
- 복도를
- bokdoreul — Corridor, hallway; object marker attached
- 지나
- jina — Passing through; connective form of 지나다
- 마구간으로
- maguganeuro — To the stable; directional particle attached
- 이끌었고
- ikkeureotgo — Led, guided; connective past form of 이끌다
- 그런
- geureon — Such, like that; demonstrative adjective modifier
- 다음
- daeum — Next, after, following; temporal noun
- 말
- mal — Horse; the domestic animal
- 한
- han — One; numeral determiner
- 마리를
- marireul — Animal counter unit; object marker attached
- 가리켰다
- garikkyeossda — Pointed at, indicated; past tense of 가리키다
- 올라타자
- ollataja — Upon mounting, as soon as riding up
- 앞에
- ape — In front; locative particle attached to 앞
- 훌쩍
- huljjeok — Swiftly leaping up; adverb of quick movement
- 올라타
- ollata — Mount, leap onto; connective form of 올라타다
- 동물의
- dongmurui — Of the animal; possessive particle attached
- 갈기를
- galgireul — Mane of a horse; object marker attached
- 단단히
- dandanhi — Firmly, tightly, securely; adverb
- 붙잡았다
- butjapassda — Grabbed, held on tightly (past tense)
- 죄수는
- joesuneun — The prisoner (topic marker); one who is imprisoned
- 뜻을
- tteuseul — Meaning, intention, will; object marker attached
- 이해했고
- ihaehaetgo — Understood, comprehended; connective past form
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); third-person plural pronoun
- 빠른
- ppareun — Fast, quick; adjective modifier form of 빠르다
- 속보로
- sokboro — At a trot; instrumental particle on 속보
- 달렸는데
- dallyeonnunde — Ran, galloped; contrastive/background connective form
- 길은
- gireun — The road, path (topic marker); route
- 혼자서는
- honjaseo neun — Alone (topic/contrast marker); by oneself
- 결코
- gyeolko — Never, by no means; strong negative adverb
- 찾지
- chatji — Find; negative connective form of 찾다
- 못했을
- motaesseul — Would not have been able; retrospective modal form
- 탁
- tak — Wide open, fully; adverb indicating openness
- 트인
- teuin — Open, cleared; past modifier of 트이다
- 황야를
- hwangyareul — Wilderness, wasteland; object marker attached
- 가로질렀다
- garojilleossda — Crossed, traversed; past tense of 가로지르다
- 추한
- chuhan — Ugly, unsightly; adjective modifier form
- 모습을
- moseubeul — Appearance, form; object marker attached to 모습
- 잊고
- itgo — Forgetting; connective form of 잊다
- 오직
- ojik — Only, solely, exclusively; restrictive adverb
- 전능하신
- jeonneugnhasin — Almighty, omnipotent; honorific adjective form
- 분의
- bunui — Of the one (honorific); respectful possessive form
- 자비와
- jabigwa — Mercy and; conjunctive particle attached to 자비
- 사랑이
- sarangi — Love (subject marker); subject of sentence
- 이
- i — This; demonstrative determiner
- 통해
- tonghae — Through, via; connective form of 통하다
- 역사하고
- yeoksahago — Working, acting (divinely); connective form
- 있다는
- itdaneun — That there is; quotative modifier form of 있다
- 것만을
- geotmaneul — Only the fact; restrictive object particle attached
- 생각했다
- saenggakhaessda — Thought, considered; past tense of 생각하다
- 경건한
- gyeonggeon han — Devout, pious, reverent; adjective form
- 기도를
- gidoreul — Prayer; object marker attached to 기도
- 드리고
- deurigo — Offering (humbly); connective form of 드리다
- 거룩한
- georukan — Holy, sacred; adjective used in religious context
- 찬양을
- chanyangeu l — Praise, worship; object marker attached to 찬양
- 노래할
- noraehal — To sing; future/prospective modifier of 노래하다
- 그것은
- geugeotsun — That thing (topic marker); pronoun referring back
- 기도와
- gidowa — Prayer and; conjunctive particle attached to 기도
- 찬양의
- chanyangui — Of praise; possessive particle attached to 찬양
- 효과로
- hyogwaro — Due to the effect; instrumental particle attached
- 인한
- inhan — Caused by, due to; modifier form of 인하다
- 것이었을까
- geotieo sseulkka — Could it have been?; speculative retrospective question
- 아니면
- animyeon — Or else, otherwise; conjunction presenting alternative
- 차가운
- chagaun — Cold, chilly; adjective modifier form of 차갑다
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 공기
- gonggi — Air, atmosphere; the gaseous environment around us
- 속에서
- sogeso — Inside, within; locative particle attached to 속
- 다가오는
- dagaoneun — Approaching, coming near; present modifier form
- 여명을
- yeomyeongeul — Dawn, first light; object marker attached to 여명
- 생각하며
- saenggakhamyeo — While thinking; connective adverbial form of 생각하다
- 떨고
- tteolgo — Trembling; connective form of 떨다
- 있었던
- isseotdeon — Had been; retrospective progressive modifier form
- 것일까
- geotilkka — Could it be?; speculative question ending form
- 심정은
- simjeong eun — Feelings, inner heart (topic marker); one's state of mind
- 어떠했을까
- eotteohae sseulkka — What could it have been like?; retrospective question
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →