Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 671
She raised herself up, and wanted to stop the horse and spring off, but the Christian priest held her back with all his might, and then sang a pious song, as if this could loosen the wicked charm that had changed her into the semblance of a frog.
그녀는 몸을 일으켜 말을 멈추고 뛰어내리려 했지만, 기독교 사제가 온 힘을 다해 그녀를 붙잡고는 경건한 노래를 불렀다. 마치 그 노래가 그녀를 개구리의 모습으로 바꾸어 놓은 사악한 마법을 풀 수 있기라도 한 듯이.
And the horse galloped on more wildly than before.
그리고 말은 전보다 더욱 거칠게 내달렸다.
The sky painted itself red, the first sunbeam pierced through the clouds, and in the clear flood of sunlight the frog became changed.
하늘은 붉게 물들었고, 첫 햇살이 구름을 뚫고 쏟아졌으며, 밝은 햇빛의 물결 속에서 개구리는 변하기 시작했다.
It was Helga again, young and beautiful, but with a wicked demoniac spirit.
그것은 다시 헬가였다. 젊고 아름다웠지만, 사악하고 악마적인 영혼을 지닌.
He held now a beautiful young woman in his arms, and he was horrified at the sight.
그는 이제 아름다운 젊은 여인을 팔에 안고 있었고, 그 광경에 경악했다.
He stopped the horse, and sprang from its back.
그는 말을 멈추고 말 등에서 뛰어내렸다.
He imagined that some new sorcery was at work.
그는 어떤 새로운 마법이 작용하고 있다고 생각했다.
But Helga also leaped from the horse and stood on the ground.
그러나 헬가 역시 말에서 뛰어내려 땅 위에 섰다.
The child's short garment reached only to her knee.
아이의 짧은 옷은 그녀의 무릎까지밖에 닿지 않았다.
She snatched the sharp knife from her girdle, and rushed like lightning at the astonished priest.
그녀는 허리띠에서 날카로운 칼을 낚아채고는 번개처럼 놀란 사제에게 달려들었다.
"Let me get at thee!" she cried; "let me get at thee, that I may plunge this knife into thy body.
"네게 달려들게 내버려 둬!" 그녀가 외쳤다. "네게 달려들게 내버려 둬, 이 칼을 네 몸에 꽂아 버릴 테니.
Thou art pale as ashes, thou beardless slave."
넌 재처럼 창백하구나, 수염도 없는 노예 같으니라고."
She pressed in upon him.
그녀는 그를 향해 밀어붙였다.
They struggled with each other in heavy combat, but it was as if an invisible power had been given to the Christian in the struggle.
그들은 격렬한 싸움 속에서 서로 맞붙었지만, 마치 그 싸움에서 기독교인에게 보이지 않는 힘이 주어진 것 같았다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); refers to a female subject
- 몸을
- momeul — Body (object marker); one's physical form
- 일으켜
- ireukkyeo — Raised up; lifted the body into action
- 말을
- mareul — Horse (object marker); a riding animal
- 멈추고
- meomchugo — Stopped and; ceased movement or speech
- 뛰어내리려
- ttwieonaeriryeo — About to jump down from a height
- 했지만
- haetjiman — Tried to but; attempted yet failed
- 기독교
- gidokgyo — Christianity; the Christian religion
- 사제가
- sajega — Priest (subject marker); a religious clergy member
- 온
- on — All; entire strength or effort used
- 힘을
- himeul — Strength (object marker); physical or inner power
- 다해
- dahae — Using all of; exhausting every effort
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); referring to the female
- 붙잡고는
- butjapgoneun — Grabbed and then; held tightly and proceeded
- 경건한
- gyeonggeонhan — Devout; pious and reverently religious in manner
- 노래를
- noraereul — Song (object marker); a piece of music sung
- 불렀다
- bulleotda — Sang; performed a song vocally
- 마치
- machi — As if; just like, used for comparisons
- 노래가
- noraega — Song (subject marker); a sung musical piece
- 개구리의
- gaegeuriui — Frog's (possessive); belonging to a frog
- 모습으로
- moseubeuro — In the form of; transformed into an appearance
- 바꾸어
- bakkueo — Changed into; transformed or altered in form
- 놓은
- noheun — Left in a state; placed or put as such
- 사악한
- saakan — Wicked; evil and morally corrupt in nature
- 마법을
- mabebeul — Magic (object marker); a spell or enchantment
- 풀
- pul — To undo; to break or dissolve a spell
- 수
- su — Ability; possibility or capability to do something
- 있기라도
- itgiraado — Even if there were; as though it were possible
- 한
- han — One; a single instance or as if
- 듯이
- deusi — As if; in the manner of, seeming like
- 그리고
- geurigo — And; a conjunction linking two statements
- 말은
- mareun — The horse (topic marker); referring to the horse
- 전보다
- jeonboda — More than before; compared to the previous state
- 더욱
- deouk — Even more; to a greater degree or extent
- 거칠게
- geocilge — Roughly; wildly or fiercely in movement
- 내달렸다
- naedallveotda — Galloped forward; ran wildly at full speed
- 하늘은
- haneureun — The sky (topic marker); the heavens above
- 붉게
- bulgge — Redly; in a red color or hue
- 물들었고
- muldeureotgo — Was dyed and; became colored in a hue
- 첫
- cheot — First; the initial instance of something
- 햇살이
- haetsari — Sunlight (subject marker); rays of sunshine
- 구름을
- gureumеул — Clouds (object marker); masses of water vapor
- 뚫고
- ttulgo — Piercing through; breaking through an obstacle
- 쏟아졌으며
- ssodajyeoсеumyeo — Poured down and; streamed forth abundantly
- 밝은
- balgeun — Bright; full of light and radiance
- 햇빛의
- haetbichui — Of sunlight (possessive); belonging to sunlight
- 물결
- mulgyeol — Wave; a flowing wave of light or water
- 속에서
- sogесо — Within; inside of a space or condition
- 개구리는
- gaegeurineun — The frog (topic marker); a small amphibian
- 변하기
- byeonhagi — Changing; the act of transforming or altering
- 시작했다
- sijakhaetda — Began; started to do something
- 그것은
- geugeoseun — It (topic marker); referring to that thing
- 다시
- dasi — Again; once more, returning to a prior state
- 젊고
- jeolmgo — Young and; youthful in age and appearance
- 아름다웠지만
- areumdawotjiman — Was beautiful but; attractive yet with a flaw
- 사악하고
- saakago — Wicked and; evil and morally corrupt
- 악마적인
- angmajeоgin — Demonic; devilish and diabolical in spirit
- 영혼을
- yeongwoneul — Soul (object marker); a spiritual inner self
- 지닌
- jinin — Possessing; having or carrying within oneself
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely and attractive in appearance
- 젊은
- jeolmeun — Young; being in youth or early life
- 여인을
- yeoinеul — Woman (object marker); an adult female person
- 팔에
- pare — In the arms; held within one's embrace
- 안고
- ango — Holding and; embracing in one's arms
- 있었고
- isseotgo — Was doing and; a continued state that continued
- 광경에
- gwanggyeонге — At the sight; confronted by a startling scene
- 경악했다
- gyeongakhaetda — Was horrified; felt extreme shock or astonishment
- 말
- mal — Horse; a large domesticated riding animal
- 등에서
- deungeseo — From the back; dismounting from a horse's back
- 뛰어내렸다
- ttwieonaeryeotda — Jumped down; leaped off from a high place
- 어떤
- eotteon — Some kind of; a certain unspecified type
- 새로운
- saeroun — New; fresh or novel, not encountered before
- 마법이
- mabebi — Magic (subject marker); a spell or enchantment
- 작용하고
- jagyonghago — Is working and; operating or taking effect
- 있다고
- itdago — That there is; reporting or quoting an existence
- 생각했다
- saenggakhaetda — Thought; believed or considered something mentally
- 그러나
- geureona — However; but, introducing a contrasting statement
- 역시
- yeoksi — Also; likewise, similarly, as expected too
- 말에서
- mareseo — From the horse; dismounting off the animal
- 뛰어내려
- ttwieonaeryeo — Jumped down; leaped off from above
- 땅
- ttang — Ground; the earth's surface or land
- 위에
- wie — On top of; above or upon a surface
- 섰다
- seotda — Stood; took an upright standing position
- 아이의
- aiui — Child's (possessive); belonging to the child
- 짧은
- jjalbeun — Short; not long in length or height
- 옷은
- oseun — Clothes (topic marker); garments or clothing worn
- 그녀의
- geunyeoui — Her (possessive); belonging to the female subject
- 무릎까지밖에
- mureupckkajibakke — Only up to the knees; reaching no farther
- 닿지
- daji — Did not reach; failed to touch or extend to
- 않았다
- anasatda — Did not; negation of a past action
- 허리띠에서
- heorittiесо — From the belt; taken from the waistband
- 날카로운
- nalkaroun — Sharp; having a keen cutting edge or point
- 칼을
- kareul — Knife (object marker); a bladed cutting weapon
- 낚아채고는
- nakkaechaegoneun — Snatched and then; grabbed quickly and proceeded
- 번개처럼
- bеоngaecheoreom — Like lightning; extremely fast as a lightning bolt
- 놀란
- nollan — Startled; surprised or shocked by something sudden
- 사제에게
- sajeege — Toward the priest; in the direction of clergy
- 달려들었다
- dallyeodeureotda — Rushed at; charged or lunged toward aggressively
- 네게
- nege — To you; directed at the second person
- 달려들게
- dallyeodeulge — To charge at; to rush toward aggressively
- 내버려
- naebeolyeo — Leave alone; let be or do not interfere
- 둬
- dwo — Let it be; leave or allow as is
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); the female as subject
- 외쳤다
- oechyeotda — Shouted; exclaimed loudly with strong emotion
- 이
- i — This; a demonstrative referring to something near
- 네
- ne — Your; belonging to you, second person possessive
- 몸에
- mome — Into the body; targeting the physical person
- 꽂아
- kkoja — Stabbing into; plunging a blade into something
- 버릴
- beoril — Will discard; will do completely without regret
- 테니
- teni — Since I will; indicating intent with consequence
- 넌
- neon — You (informal topic); casual second person reference
- 재처럼
- jaecheoreom — Like ash; pale or grey as ashes
- 창백하구나
- changbaekhaguna — How pale you are; exclamation of pallid complexion
- 수염도
- suyeomdo — Beard also; even a beard, lacking one too
- 없는
- eomneun — Without; lacking or not having something
- 노예
- noye — Slave; a person owned and controlled by another
- 같으니라고
- gateuniraго — You are just like; an exclamation of comparison
- 그를
- geureul — Him (object marker); referring to the male object
- 향해
- hyanghae — Toward; in the direction of someone or something
- 밀어붙였다
- mireobutyeotda — Pushed hard against; shoved aggressively forward
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); referring to a group
- 격렬한
- gyeokyeolhan — Fierce; intense and violent in nature
- 싸움
- ssaum — Fight; a physical or verbal confrontation
- 서로
- sеоrо — Each other; mutually between two parties
- 맞붙었지만
- matbuteotjiman — Clashed but; engaged in combat yet something occurred
- 싸움에서
- ssaumeseo — In the fight; during the course of battle
- 기독교인에게
- gidokgyoinege — To the Christian; given to the Christian person
- 보이지
- boiji — Not visible; unable to be seen or perceived
- 않는
- anneun — Not doing; present negation of an action
- 힘이
- himi — Strength (subject marker); power as the subject
- 주어진
- juеojin — Given; bestowed or granted to someone
- 것
- geot — Thing; a nominalizer indicating a fact or thing
- 같았다
- gatаtda — Seemed like; appeared to be as if so
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →