← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 673

English → Korean Full Text Level 6/10

Then he spoke to her, in gentle words, of the deed of love she had performed for him during the night, when she had come to him in the form of an ugly frog, to loosen his bonds, and to lead him forth to life and light;

그런 다음 그는 그녀에게 부드러운 말로, 그녀가 밤 동안 그를 위해 행한 사랑의 행위에 대해 이야기했습니다. 그녀가 추한 개구리의 모습으로 그에게 찾아와 그의 결박을 풀고 그를 삶과 빛으로 이끌어 주었던 일에 대해서였습니다.

and he told her that she was bound in closer fetters than he had been, and that she could recover also life and light by his means.

그리고 그는 그녀에게, 그녀가 자신이 묶여 있었던 것보다 더 단단한 속박에 얽매여 있으며, 자신의 도움으로 삶과 빛을 되찾을 수 있다고 말했습니다.

He would take her to Hedeby to St. Ansgarius, and there, in that Christian town, the spell of the sorcerer would be removed.

그는 그녀를 헤데비의 성 안스가리우스에게 데려갈 것이며, 그 기독교 도시에서 마법사의 주문이 풀릴 것이라고 했습니다.

But he would not let her sit before him on the horse, though of her own free will she wished to do so.

하지만 그녀가 스스로 원했음에도 불구하고, 그는 그녀를 말 위에서 자신의 앞에 앉히려 하지 않았습니다.

"Thou must sit behind me, not before me," said he.

"당신은 내 앞이 아니라 내 뒤에 앉아야 합니다," 라고 그가 말했습니다.

"Thy magic beauty has a magic power which comes from an evil origin, and I fear it; still I am sure to overcome through my faith in Christ."

"당신의 마법적인 아름다움은 사악한 근원에서 비롯된 마법의 힘을 지니고 있어 나는 그것이 두렵습니다. 그러나 나는 그리스도에 대한 믿음으로 반드시 이겨낼 것입니다."

Then he knelt down, and prayed with pious fervor.

그런 다음 그는 무릎을 꿇고 경건한 열정으로 기도했습니다.

It was as if the quiet woodland were a holy church consecrated by his worship.

마치 고요한 숲이 그의 예배로 봉헌된 성스러운 교회인 것 같았습니다.

The birds sang as if they were also of this new congregation; and the fragrance of the wild flowers was as the ambrosial perfume of incense;

새들은 마치 이 새로운 회중의 일원인 양 노래했으며, 들꽃의 향기는 마치 신성한 향 내음과도 같았습니다.

while, above all, sounded the words of Scripture, "A light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide their feet into the way of peace."

그리고 무엇보다도, 성경의 말씀이 울려 퍼졌습니다. "어둠 속과 죽음의 그늘 아래 앉아 있는 자들에게 빛이 되어, 그들의 발을 평화의 길로 인도하리라."

Vocabulary

그런
geureon — Such, that kind of, of that sort
다음
daeum — Next, following, the one after
그는
geuneun — He, that man (subject marker attached)
그녀에게
geunyeo-ege — To her, directed at her
부드러운
budeureo-un — Soft, gentle, smooth in texture or manner
말로
mal-lo — In words, by means of speech
그녀가
geunyeo-ga — She (subject marker attached)
bam — Night, the nighttime hours
동안
dong-an — During, for a period of time
그를
geu-reul — Him, him as object of verb
위해
wihae — For the sake of, in order to benefit
행한
haenghan — Performed, carried out, done
사랑의
sarang-ui — Of love, belonging to love
행위에
haengwi-e — Regarding the act, about the deed
대해
daehae — About, concerning, regarding something
이야기했습니다
iyagi-haessseumnida — Told, spoke about, narrated formally
추한
chuhan — Ugly, hideous, repulsive in appearance
개구리의
gaeguri-ui — Of a frog, belonging to the frog
모습으로
moseup-euro — In the form of, in the appearance of
그에게
geu-ege — To him, directed toward him
찾아와
chaj-a-wa — Came to visit, came seeking someone
그의
geu-ui — His, belonging to him
결박을
gyeolbak-eul — The bonds, the binding restraints (object)
풀고
pulgo — Untying, releasing, and then doing more
삶과
salm-gwa — Life and, together with life
빛으로
bit-euro — Into light, toward or into brightness
이끌어
ikkeul-eo — Leading, guiding toward a destination
주었던
ju-eoss-deon — Had given, had done as a favor
일에
il-e — Regarding the matter, about the affair
대해서였습니다
daehaeseoyeoss-seumnida — It was about, it concerned that matter formally
그리고
geurigo — And, also, furthermore connecting clauses
자신이
jasin-i — Oneself (subject), himself or herself
묶여
mukkyo — Bound, tied up, restrained
있었던
iss-eoss-deon — Had been, was in a state previously
것보다
geot-boda — Than the state of, compared to the situation
deo — More, even more, to a greater degree
단단한
dandan-han — Hard, firm, solid, tight in grip
속박에
sokbak-e — In bondage, in restraint or captivity
얽매여
eolmae-yeo — Entangled, bound up, ensnared in something
있으며
iss-eu-myeo — Is in a state and, while being so
자신의
jasin-ui — One's own, belonging to oneself
도움으로
do-um-euro — By means of help, with assistance
빛을
bit-eul — Light (object marker), the brightness
되찾을
doechaj-eul — Will regain, will recover what was lost
su — Ability, possibility (used with 있다/없다)
있다고
itt-a-go — That there is, quoting a statement of existence
말했습니다
malhaess-seumnida — Said, stated, told formally
그녀를
geunyeo-reul — Her (object marker), referring to her
seong — Castle, fortress, walled city or sanctuary
데려갈
deryeo-gal — Will take along, will bring someone somewhere
것이며
geot-i-myeo — It is and, it shall be and furthermore
geu — That, the, referring to something mentioned
기독교
gidokgyo — Christianity, the Christian religion
도시에서
dosi-eseo — In the city, within the urban place
마법사의
mabeop-sa-ui — Of the sorcerer, belonging to the magician
주문이
jumun-i — The spell, the magic incantation (subject)
풀릴
pulril — Will be undone, will be broken or released
것이라고
geot-i-rago — Quoting that it will be, saying it shall be
했습니다
haess-seumnida — Did, said, performed formally in past tense
하지만
hajiman — However, but, nevertheless contrasting ideas
스스로
seuseu-ro — By oneself, on one's own, voluntarily
원했음에도
wonhaess-eum-edo — Even though one wanted, despite desiring
불구하고
bulguhago — In spite of, regardless of, notwithstanding
mal — Horse, equine animal
위에서
wie-seo — On top of, upon, from above something
앞에
ap-e — In front of, at the front position
앉히려
anchiryo — Intending to seat, trying to make sit
하지
haji — Not doing, preceding negation particle
않았습니다
an-ass-seumnida — Did not, formal past tense negation
당신은
dangsin-eun — You (subject), formal second person pronoun
nae — My, belonging to me, first person possessive
앞이
ap-i — The front (subject), the forward position
아니라
anira — Not but rather, it is not this but that
뒤에
dwie — Behind, at the back position
앉아야
anj-aya — Must sit, should be seated (obligation)
합니다
hamnida — Does, formal present tense verb ending
라고
rago — Quoting particle, used to cite speech
그가
geu-ga — He (subject marker), that man as subject
당신의
dangsin-ui — Your, belonging to you formally
마법적인
mabeop-jeogin — Magical, sorcerous, of a supernatural nature
아름다움은
areumdaum-eun — Beauty (topic marker), loveliness as subject
사악한
saak-han — Evil, wicked, malicious in nature
근원에서
geunwon-eseo — From the origin, from the source or root
비롯된
birotdoen — Originating from, stemming from a source
마법의
mabeop-ui — Of magic, belonging to sorcery or spells
힘을
him-eul — Power, strength (object marker attached)
지니고
jinigo — Possessing, carrying, holding within oneself
있어
isseo — There is, exists, has (informal present)
나는
na-neun — I, me as topic, first person subject
그것이
geugeot-i — That thing (subject), it as subject of sentence
두렵습니다
duryeop-seumnida — I am afraid, I fear it formally
그러나
geureona — However, but, yet contrasting conjunction
대한
daehan — Regarding, concerning, about something
믿음으로
mideum-euro — Through faith, by means of belief
반드시
bandeusi — Surely, certainly, without fail, definitely
이겨낼
igyeonaEl — Will overcome, will prevail over difficulty
것입니다
geot-imnida — It is, this shall be (formal declarative)
무릎을
mureup-eul — Knees (object marker), one's knees
꿇고
kkulko — Kneeling down and then doing something else
경건한
gyeonggeon-han — Devout, pious, reverent in religious manner
열정으로
yeoljeong-euro — With passion, with fervent enthusiasm
기도했습니다
gido-haess-seumnida — Prayed formally, offered prayer to God
마치
machi — Just as if, as though, like (simile marker)
고요한
goyo-han — Quiet, still, tranquil and peaceful
숲이
sup-i — Forest (subject marker), the woods
예배로
yebae-ro — As worship, for religious service or devotion
봉헌된
bongheon-doen — Consecrated, dedicated, offered as sacred
성스러운
seongseureoun — Holy, sacred, divine in character
교회인
gyohoe-in — Being a church, functioning as a church
geot — Thing, fact, situation, nominalizing particle
같았습니다
gat-ass-seumnida — Was like, seemed as though, resembled formally
새들은
sae-deul-eun — The birds (topic marker), birds as subject
i — This, these, demonstrative pronoun nearby
새로운
saeroun — New, fresh, novel, recently formed
회중의
hoejung-ui — Of the congregation, belonging to the assembly
일원인
il-won-in — Being a member of, part of a group
yang — As if, like, resembling (simile particle)
노래했으며
norae-haess-eu-myeo — Sang and, performed song and furthermore
들꽃의
deulkkot-ui — Of wildflowers, belonging to wild blossoms
향기는
hyanggi-neun — The fragrance (topic), the scent as subject
신성한
sinseong-han — Sacred, divine, holy in religious sense
hyang — Incense, fragrant offering burned in worship
내음과도
naeum-gwado — Along with the scent, and also the aroma
무엇보다도
mueot-bodado — Above all, more than anything else
성경의
seonggyeong-ui — Of the Bible, belonging to scripture
말씀이
malsseum-i — The Word (subject), honorific term for words
울려
ullyeo — Resonating, ringing out through the air
퍼졌습니다
peojyeoss-seumnida — Spread out, echoed, dispersed widely and formally
어둠
eodum — Darkness, the dark, absence of light
속과
sok-gwa — Inside and, within and also alongside
죽음의
jugeum-ui — Of death, belonging to or relating to death
그늘
geuneul — Shadow, shade, a dark sheltered area
아래
arae — Below, underneath, beneath something
앉아
anja — Sitting, being seated in a place
있는
inneun — Who are, that exist, present tense modifier
자들에게
ja-deul-ege — To those people, to the ones who are
빛이
bit-i — Light (subject marker), brightness as subject
되어
doeo — Becoming, turning into, transforming into
그들의
geudeul-ui — Their, belonging to them, of those people
발을
bal-eul — Feet (object marker), one's feet
평화의
pyeonghwa-ui — Of peace, belonging to peace and harmony
길로
gil-lo — Onto the path, toward the road or way
인도하리라
indo-harira — Shall guide, will lead toward a destination
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →