← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 674

English → Korean Full Text

And he spoke these words with the deep longing of his whole nature.

그리고 그는 온 존재의 깊은 그리움을 담아 이 말들을 했다.

Meanwhile, the horse that had carried them in wild career stood quietly by, plucking at the tall bramble-bushes, till the ripe young berries fell down upon Helga's hands, as if inviting her to eat.

한편, 그들을 거칠게 달려 나르던 말은 조용히 옆에 서서 키 큰 가시덤불을 뜯어먹고 있었고, 잘 익은 어린 열매들이 헬가의 손 위로 떨어졌는데, 마치 그녀에게 먹으라고 권하는 것 같았다.

Patiently she allowed herself to be lifted on the horse, and sat there like a somnambulist--as one who walked in his sleep.

그녀는 순순히 말 위에 올려지도록 내버려 두었고, 마치 몽유병자처럼 — 잠결에 걷는 사람처럼 — 그 위에 앉아 있었다.

The Christian bound two branches together with bark, in the form of a cross, and held it on high as they rode through the forest.

그 기독교인은 두 나뭇가지를 껍질로 묶어 십자가 모양을 만들었고, 그들이 숲을 헤치며 말을 달리는 동안 그것을 높이 들었다.

The way gradually grew thicker of brushwood, as they rode along, till at last it became a trackless wilderness.

그들이 말을 타고 나아가는 동안 길은 점점 더 우거진 덤불로 가득 찼고, 마침내 발자취도 없는 황야가 되었다.

Bushes of the wild sloe here and there blocked up the path, so that they had to ride over them.

야생 자두나무 덤불이 여기저기 길을 가로막아, 그들은 그 위를 넘어 말을 몰아야 했다.

The bubbling spring formed not a stream, but a marsh, round which also they were obliged to guide the horse; still there were strength and refreshment in the cool forest breeze, and no trifling power in the gentle words spoken in faith and Christian love by the young priest, whose inmost heart yearned to lead this poor lost one into the way of light and life.

졸졸 흐르는 샘은 개울이 아닌 늪을 이루었고, 그들은 그 주위를 돌아 말을 이끌어야 했다. 그러나 시원한 숲바람에는 힘과 상쾌함이 있었고, 이 가련한 길 잃은 영혼을 빛과 생명의 길로 이끌고자 내면 깊은 곳에서 갈망하던 젊은 사제가 믿음과 기독교적 사랑으로 건넨 부드러운 말에는 결코 가볍지 않은 힘이 담겨 있었다.

It is said that rain-drops can make a hollow in the hardest stone, and the waves of the sea can smooth and round the rough edges of the rocks; so did the dew of mercy fall upon Helga, softening what was hard, and smoothing what was rough in her character.

빗방울이 가장 단단한 돌에도 구멍을 낼 수 있고, 바다의 파도가 바위의 거친 모서리를 부드럽고 둥글게 다듬을 수 있다고 한다. 바로 그렇게 자비의 이슬이 헬가에게 내려, 그녀의 성품에서 딱딱한 것을 부드럽게 하고 거친 것을 매끄럽게 하였다.

Vocabulary

그리고
geurigo — Conjunction meaning 'and', connecting clauses or sentences.
그는
geuneun — Third-person singular subject pronoun meaning 'he'.
on — All, entire; modifier meaning 'whole' or 'full'.
존재의
jonjaeui — Of existence; possessive form of 'existence' or 'being'.
깊은
gipeun — Deep; adjective describing great depth or profundity.
그리움을
geuriuumeul — Longing, yearning; object form of nostalgic longing.
담아
dama — Containing, holding; to put or fill something into.
i — This; demonstrative pronoun or article indicating proximity.
말들을
maldeureul — Words; object form of the plural noun 'words'.
했다
haetda — Did; past tense of 하다, general action verb.
한편
hanpyeon — Meanwhile, on the other hand; transitional conjunction.
그들을
geudeureul — Them; object form of the third-person plural pronoun.
거칠게
geochilge — Roughly, wildly; adverb describing coarse or violent manner.
달려
dallyeo — Running; connective form of 달리다, to run or gallop.
나르던
nareudeон — Was carrying; past descriptive form of 나르다, to carry.
말은
mareun — Horse; subject/topic form of 말 meaning horse.
조용히
joyonghi — Quietly, silently; adverb describing a calm manner.
옆에
yeope — Beside, next to; locative particle indicating adjacency.
서서
seoseo — Standing; connective form of 서다, to stand up.
ki — Height, stature; physical height of a person or plant.
keun — Big, large, tall; adjective modifying size or height.
가시덤불을
gasideombureul — Thornbush; object form, dense bush covered with thorns.
뜯어먹고
tteudeoměokgo — Pulling off and eating; grazing by tearing off food.
있었고
isseotgo — Was doing and; connective past progressive form of 있다.
jal — Well; adverb indicating something done skillfully or fully.
익은
igeun — Ripe, ripened; adjective describing fully matured fruit.
어린
eorin — Young, small; adjective describing youth or small size.
열매들이
yeolmaedeuri — Fruits; subject form of the plural noun meaning fruits.
son — Hand; body part used for holding and touching things.
위로
wiro — Onto, upward; directional particle meaning onto or above.
떨어졌는데
tteoreojyeonneuonde — Fell; past tense of 떨어지다, to fall or drop down.
마치
machi — Just as if, as though; adverb introducing a comparison.
그녀에게
geunyeoege — To her; dative form of the third-person feminine pronoun.
먹으라고
meogeuraго — Telling to eat; indirect command form of 먹다, to eat.
권하는
gwonhaneun — Recommending, offering; present modifier of 권하다, to urge.
geot — Thing; general noun referring to an abstract or concrete thing.
같았다
gatatta — Seemed, was like; past tense of 같다, to seem or resemble.
그녀는
geunyeoneun — She; topic form of the third-person feminine pronoun.
순순히
sunsunh i — Meekly, obediently; adverb meaning without resistance.
mal — Horse; large domesticated animal used for riding.
위에
wie — On top of, upon; locative particle indicating a surface.
올려지도록
ollyeojidorok — So as to be lifted; passive purposive form of 올리다.
내버려
naebeoryeo — Leaving alone; connective form of 내버려두다, to leave be.
두었고
duеotgo — Left, allowed; past connective form of 두다, to leave/let.
몽유병자처럼
mongyubyeongjacheoreom — Like a sleepwalker; comparison to someone with sleepwalking disorder.
잠결에
jamgyeore — In one's sleep; in a half-asleep or drowsy state.
걷는
geodneun — Walking; present modifier form of 걷다, to walk.
사람처럼
saramcheoreom — Like a person; comparison particle attached to 사람 (person).
geu — That; demonstrative pronoun referring to something previously mentioned.
앉아
anja — Sitting; connective form of 앉다, to sit down.
있었다
isseotda — Was, existed; past tense of 있다, to be or exist.
기독교인은
gidokgyoineun — The Christian; topic form of 기독교인, meaning a Christian person.
du — Two; numeral used before counting units.
나뭇가지를
namutgajireul — Tree branches; object form of 나뭇가지, meaning tree branch.
껍질로
kkeопjillo — With bark/peel; instrumental form of 껍질, meaning skin or bark.
묶어
mukeo — Tying, binding; connective form of 묶다, to tie together.
십자가
sipjaga — Cross; Christian symbol consisting of two intersecting lines.
모양을
moyangul — Shape, form; object form of 모양, meaning shape or figure.
만들었고
mandeureotgo — Made and; past connective form of 만들다, to make or create.
그들이
geudeuri — They; subject form of the third-person plural pronoun.
숲을
supeul — Forest; object form of 숲, meaning woods or forest.
헤치며
hechimyeo — Pushing through; simultaneous form of 헤치다, to part/push aside.
말을
mareul — Horse; object form of 말, meaning horse.
달리는
dallineun — Riding fast; present modifier form of 달리다, to run/gallop.
동안
dongan — During, while; noun indicating a period of time.
그것을
geugeoseul — It; object form of the third-person neutral demonstrative pronoun.
높이
nopi — High, highly; adverb meaning at a great height or elevation.
들었다
deureotda — Held up, lifted; past tense of 들다, to lift or hold.
타고
tago — Riding; connective form of 타다, to ride or board.
나아가는
naaganeun — Advancing, moving forward; present modifier of 나아가다.
길은
gireun — Path, road; topic form of 길, meaning road or way.
점점
jeomjeom — Gradually, more and more; adverb indicating progressive change.
deo — More; comparative adverb indicating greater degree.
우거진
ugeojin — Overgrown, dense; adjective describing thick, lush vegetation.
덤불로
deombulro — Into thicket; directional form of 덤불, meaning bush or thicket.
가득
gadeuk — Full, filled; adverb meaning completely full or packed.
찼고
chatgo — Was filled and; past connective form of 차다, to be full.
마침내
machimnae — Finally, at last; adverb indicating the ultimate outcome.
발자취도
baljachwidо — Even footprints; topic/also form of 발자취, meaning footprints/traces.
없는
eomneun — Without, lacking; present modifier of 없다, to not exist.
황야가
hwangyaga — Wasteland; subject form of 황야, meaning wilderness or moor.
되었다
doeeotda — Became; past tense of 되다, to become or turn into.
야생
yasaeng — Wild, feral; adjective describing untamed nature or animals.
자두나무
jadunamu — Plum tree; a fruit tree producing small round plums.
덤불이
deomburi — Thicket; subject form of 덤불, meaning bush or dense shrub.
여기저기
yeogijeo gi — Here and there; adverb indicating scattered various locations.
길을
gireul — Road; object form of 길, meaning path or road.
가로막아
garomaga — Blocking, obstructing; connective form of 가로막다, to block.
그들은
geudeureun — They; topic form of the third-person plural pronoun.
위를
wireul — The top/over; object form of 위, meaning above or top.
넘어
neomeo — Over, crossing; connective form of 넘다, to cross or overcome.
몰아야
moraya — Must drive; necessity form of 몰다, to drive or herd animals.
졸졸
joljol — Trickling; onomatopoeia for the sound of gently flowing water.
흐르는
heureuneun — Flowing; present modifier form of 흐르다, to flow or stream.
샘은
saemeun — Spring; topic form of 샘, meaning a natural water spring.
개울이
gaеuri — Stream; subject form of 개울, meaning a small flowing stream.
아닌
anin — Not being; modifier form of 아니다, meaning not or rather.
늪을
neupeul — Swamp; object form of 늪, meaning marsh or boggy ground.
이루었고
irueotgo — Formed and; past connective of 이루다, to form or achieve.
주위를
juwireul — Surroundings; object form of 주위, meaning area around something.
돌아
dora — Turning, going around; connective form of 돌다, to turn/circle.
이끌어야
ikkeureoya — Must lead; necessity form of 이끌다, to guide or lead.
그러나
geureona — However, but; conjunctive adverb indicating contrast or opposition.
시원한
siwonhan — Cool, refreshing; adjective describing a pleasantly cool sensation.
숲바람에는
supbаrаmeneun — In the forest breeze; topic form of 숲바람 meaning forest wind.
힘과
himgwa — Strength and; conjunctive form of 힘, meaning power or strength.
상쾌함이
sangkwaehaми — Refreshingness; subject form of 상쾌함, meaning freshness or vigor.
가련한
garyeonhan — Pitiable, pathetic; adjective describing someone deserving of pity.
gil — Way, path; road or route leading somewhere.
잃은
ireun — Lost; past modifier of 잃다, to lose something or someone.
영혼을
yeonghorneul — Soul; object form of 영혼, meaning spirit or soul.
빛과
bitgwa — Light and; conjunctive form of 빛, meaning light or radiance.
생명의
saengmyeongui — Of life; possessive form of 생명, meaning life or vitality.
길로
gillo — Toward the path; directional form of 길, meaning road or way.
이끌고자
ikkeulgoja — Wishing to lead; intentional form of 이끌다, to guide or lead.
내면
naemyeon — Inner self, interior; referring to the inner or internal part.
곳에서
goseso — From a place; locative source form of 곳, meaning place or spot.
갈망하던
galmanghadeон — Was yearning; past descriptive form of 갈망하다, to yearn for.
젊은
jeolmeun — Young; adjective describing a person of youthful age.
사제가
sajega — Priest; subject form of 사제, meaning a Catholic priest or cleric.
믿음과
midеumgwa — Faith and; conjunctive form of 믿음, meaning belief or faith.
기독교적
gidokgyojeok — Christian; adjective suffix form meaning relating to Christianity.
사랑으로
sarangeuro — With love; instrumental form of 사랑, meaning love or affection.
건넨
geonnen — Conveyed, offered; past modifier of 건네다, to hand over or convey.
부드러운
budeureoūn — Soft, gentle; adjective describing a mild or tender quality.
말에는
mareneun — In words; topic form of 말, meaning speech or words.
결코
gyeolko — Never, by no means; strong negative adverb of absolute denial.
가볍지
gabyeopji — Light; negative connective form of 가볍다, meaning not light.
않은
aneun — Not; negative modifier form of 않다, used to negate adjectives.
힘이
himi — Strength; subject form of 힘, meaning power, force, or strength.
담겨
damgyeo — Contained, held; connective passive form of 담다, to contain.
빗방울이
bitbanguri — Raindrops; subject form of 빗방울, meaning drops of rain.
가장
gajang — Most; superlative adverb indicating the highest degree.
단단한
dandanhan — Hard, solid; adjective describing something firm and unyielding.
돌에도
dorеdo — Even on stone; concessive form of 돌, meaning rock or stone.
구멍을
gumeонgeul — Hole; object form of 구멍, meaning a hole or opening.
nael — To make/create; future modifier of 내다, to produce or make.
su — Ability, possibility; noun meaning capability or possible means.
있고
itgo — Exists and; connective form of 있다, to be or have ability.
바다의
badaui — Of the sea; possessive form of 바다, meaning ocean or sea.
파도가
padoga — Waves; subject form of 파도, meaning ocean waves or surf.
바위의
bаwiui — Of the rock; possessive form of 바위, meaning boulder or rock.
거친
geochin — Rough, jagged; adjective describing an uneven or coarse surface.
모서리를
moseoirireul — Edge, corner; object form of 모서리, meaning edge or corner.
부드럽고
budeureопgo — Soft and; connective form of 부드럽다, meaning soft or gentle.
둥글게
dungeulge — Roundly; adverb form of 둥글다, meaning to be round or circular.
다듬을
dadeumeul — To smooth, polish; future object form of 다듬다, to refine.
있다고
itdago — Saying that it can; quoted form of 있다, to be or exist.
한다
handa — Does, they say; present tense general statement or hearsay form.
바로
baro — Exactly, right; adverb meaning precisely or directly.
그렇게
geureoke — In that way, like that; adverb referring to a mentioned manner.
자비의
jabiui — Of mercy; possessive form of 자비, meaning compassion or mercy.
이슬이
iseuri — Dew; subject form of 이슬, meaning morning dew or dewdrops.
내려
naeryeo — Descending, falling; connective form of 내리다, to come down.
그녀의
geunyeoui — Her; possessive form of the third-person feminine pronoun.
성품에서
seongpumeso — From one's character; locative form of 성품, meaning character/nature.
딱딱한
ttaktakhan — Hard, stiff; adjective describing something rigid or inflexible.
것을
geoseul — Thing; object form of 것, referring to an abstract thing.
부드럽게
budeureопge — Softly, gently; adverb form of 부드럽다, meaning soft or smooth.
하고
hago — Doing and; connective form of 하다, meaning to do or make.
매끄럽게
maekkeureопge — Smoothly; adverb form of 매끄럽다, meaning smooth or sleek.
하였다
hayeotda — Did, made; formal past tense of 하다, to do or cause.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →