Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 678
The difficult task had employed her the whole night; and as the sun broke forth, there stood the beautiful Helga in all her loveliness, with her bleeding hands, and, for the first time, with tears on her maiden cheeks.
그 힘든 작업이 밤새 그녀를 붙들어 두었고, 해가 떠오를 때 아름다운 헬가가 온전한 아름다움을 간직한 채, 피 흘리는 손과 함께, 그리고 처음으로 처녀의 뺨에 눈물을 흘리며 그 자리에 서 있었다.
It was, in this transformation, as if two natures were striving together within her; her whole frame trembled, and she looked around her as if she had just awoke from a painful dream.
이 변화 속에서, 마치 두 가지 본성이 그녀 안에서 함께 싸우는 것 같았고, 온몸이 떨렸으며, 마치 고통스러운 꿈에서 막 깨어난 것처럼 주위를 둘러보았다.
She leaned for support against the trunk of a slender tree, and at last climbed to the topmost branches, like a cat, and seated herself firmly upon them.
그녀는 가느다란 나무의 줄기에 기대어 몸을 지탱하다가, 마침내 고양이처럼 가장 높은 가지까지 올라가 그 위에 단단히 자리를 잡았다.
She remained there the whole day, sitting alone, like a frightened squirrel, in the silent solitude of the wood, where the rest and stillness is as the calm of death.
그녀는 죽음의 고요함과도 같은 적막과 침묵이 감도는 숲의 고독 속에서, 겁에 질린 다람쥐처럼 홀로 앉아 하루 종일 그곳에 머물렀다.
Butterflies fluttered around her, and close by were several ant-hills, each with its hundreds of busy little creatures moving quickly to and fro.
나비들이 그녀 주위를 날아다녔고, 가까이에는 여러 개미집이 있었으며, 각각의 개미집에는 수백 마리의 부지런한 작은 생물들이 빠르게 이리저리 움직이고 있었다.
In the air, danced myriads of gnats, swarm upon swarm, troops of buzzing flies, ladybirds, dragon-flies with golden wings, and other little winged creatures.
공중에서는 수많은 모기 떼가 춤을 추고, 떼를 지어 윙윙거리는 파리 무리, 무당벌레, 황금빛 날개를 가진 잠자리, 그리고 다른 작은 날개 달린 생물들이 날아다녔다.
The worm crawled forth from the moist ground, and the moles crept out; but, excepting these, all around had the stillness of death: but when people say this, they do not quite understand themselves what they mean.
벌레들이 축축한 땅에서 기어 나왔고, 두더지들도 밖으로 나왔지만, 이것들을 제외하면 주위 모든 것은 죽음의 고요함에 싸여 있었다. 그러나 사람들이 이렇게 말할 때, 그들은 자신이 무슨 말을 하는지 완전히 이해하지 못한다.
None noticed Helga but a flock of magpies, which flew chattering round the top of the tree on which she sat.
헬가를 알아챈 것은 그녀가 앉아 있는 나무 꼭대기 주위를 떠들썩하게 날아다니는 까치 떼뿐이었다.
These birds hopped close to her on the branches with bold curiosity.
이 새들은 대담한 호기심으로 가지 위에서 그녀 가까이 깡충깡충 뛰어다녔다.
Vocabulary
- 그
- geu — He; that (pronoun or determiner)
- 힘든
- himdeun — Difficult, exhausting, hard to endure
- 작업이
- jageob-i — Work, task (subject form of 작업)
- 밤새
- bamsae — All night long, throughout the night
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object form of 그녀)
- 붙들어
- butdeul-eo — Holding, gripping, keeping hold of something
- 두었고
- dueo-sseogo — Had kept/left (something in a state), and
- 해가
- haega — The sun (subject form of 해)
- 떠오를
- tteo-oreul — Rising, coming up (as the sun rises)
- 때
- ttae — Time, moment, when something occurs
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely in appearance or quality
- 온전한
- onjeonhan — Whole, intact, complete, undiminished
- 아름다움을
- areumdaumeul — Beauty (object form of 아름다움)
- 간직한
- ganjikhan — Having preserved, kept, or cherished something
- 채
- chae — While still in a state, as it is
- 피
- pi — Blood; also can mean avoiding
- 흘리는
- heullineun — Flowing, shedding (blood, tears, sweat)
- 손과
- songwa — Hand, and (손 with connective 과)
- 함께
- hamkke — Together, along with someone or something
- 그리고
- geurigo — And, and then, additionally
- 처음으로
- cheo-eumeuro — For the first time, initially
- 처녀의
- cheonyeo-ui — Of a maiden, virgin's (possessive form)
- 뺨에
- ppaame — On the cheek (location form of 뺨)
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object form of 눈물)
- 흘리며
- heullimyeo — Shedding, flowing, while letting flow
- 자리에
- jarie — In one's place, spot, or position
- 서
- seo — Standing, or from (location particle)
- 있었다
- isseossda — Was, existed, there was/were
- 이
- i — This; also a subject particle
- 변화
- byeonhwa — Change, transformation, alteration
- 속에서
- sogeso — Inside, within, in the midst of
- 마치
- machi — Just like, as if, as though
- 두
- du — Two (numeral used before a noun)
- 가지
- gaji — Kind, sort, branch; type of thing
- 본성이
- bonseong-i — Nature, innate character (subject form)
- 그녀
- geunyeo — She, her (third-person female pronoun)
- 안에서
- aneseo — Inside, within her/it
- 싸우는
- ssaoneun — Fighting, struggling, battling each other
- 것
- geot — Thing, fact, nominalizer for verbs
- 같았고
- gatakgo — Seemed like, appeared as, and (past)
- 온몸이
- onmomi — The whole body (subject form)
- 떨렸으며
- tteollyeosseumyeo — Trembled, shook, and furthermore
- 고통스러운
- gotongseureon — Painful, agonizing, full of suffering
- 꿈에서
- kkumeseo — From a dream, out of a dream
- 막
- mak — Just now, barely, right at that moment
- 깨어난
- kkaeeonan — Having woken up, awakened from sleep
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like something, in the manner of
- 주위를
- juwireul — Surroundings, around (object form)
- 둘러보았다
- dulleobwassda — Looked around, glanced about the surroundings
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic form of 그녀)
- 가느다란
- ganeudaran — Slender, thin, slim (of branches, stems)
- 나무의
- namuui — Of the tree, tree's (possessive form)
- 줄기에
- julgire — On the trunk or stem (location form)
- 기대어
- gidae-eo — Leaning against, resting upon something
- 몸을
- momeul — Body (object form of 몸)
- 지탱하다가
- jitaenghadata-ga — While supporting or sustaining the body
- 마침내
- machimne — Finally, at last, in the end
- 고양이처럼
- goyangi-cheoreom — Like a cat, in a cat-like manner
- 가장
- gajang — Most, the most, extremely (superlative)
- 높은
- nopeun — High, tall, elevated in position
- 가지까지
- gajikkaji — Up to the branch, all the way to branch
- 올라가
- ollaga — Climbed up, went up, ascended
- 위에
- wie — On top of, above, over something
- 단단히
- dandanhi — Firmly, securely, tightly, solidly
- 자리를
- jarireul — Seat, place, spot (object form)
- 잡았다
- jabassda — Grabbed, took hold, secured a position
- 죽음의
- jugeumui — Of death, death's (possessive form)
- 고요함과도
- goyohamgwado — Like the stillness, and even tranquility
- 같은
- gateun — Same, similar, like, resembling
- 적막과
- jeongmakgwa — Desolation, utter silence, and (connective)
- 침묵이
- chimmugI — Silence, quietness (subject form of 침묵)
- 감도는
- gamdoneun — Hovering, permeating, lingering in the air
- 숲의
- supui — Of the forest, forest's (possessive)
- 고독
- godok — Solitude, loneliness, isolation from others
- 겁에
- geobe — In fear, with fright (겁 = fear)
- 질린
- jillin — Frightened, terrified, overwhelmed by fear
- 다람쥐처럼
- daramjwi-cheoreom — Like a squirrel, in a squirrel-like way
- 홀로
- hollo — Alone, by oneself, solitarily
- 앉아
- anja — Sitting, seated (connective form of 앉다)
- 하루
- haru — One day, a whole day
- 종일
- jongil — All day long, the entire day
- 그곳에
- geugose — In that place, there, at that spot
- 머물렀다
- meomulreossda — Stayed, remained, lingered in a place
- 나비들이
- nabideuri — Butterflies (subject form, plural)
- 날아다녔고
- naradadyeossgo — Flew around, fluttered about, and
- 가까이에는
- gakkaieneun — Nearby, in the close vicinity, as for
- 여러
- yeoreo — Several, various, many kinds of
- 개미집이
- gaemijib-i — Ant colony/nest (subject form)
- 있었으며
- isseosseumyeo — There were, existed, and furthermore
- 각각의
- gakgagui — Each, respective, individual (possessive)
- 개미집에는
- gaemijibeneun — In each anthill (topic/location form)
- 수백
- subaek — Hundreds, several hundred in number
- 마리의
- mariui — Of (counter for animals) creatures
- 부지런한
- bujireonhan — Diligent, industrious, hardworking
- 작은
- jageun — Small, little, tiny in size
- 생물들이
- saengmuldeuri — Living creatures, organisms (subject, plural)
- 빠르게
- ppareuge — Quickly, rapidly, at fast speed
- 이리저리
- irijeo-ri — Here and there, back and forth, all around
- 움직이고
- umjigigo — Moving, in motion, and (connective)
- 공중에서는
- gongjungeseo-neun — In the air, in midair (topic form)
- 수많은
- sumaneun — Countless, numerous, very many
- 모기
- mogi — Mosquito, a biting flying insect
- 떼가
- ttaega — A swarm, flock, group (subject form)
- 춤을
- chumeul — Dance (object form of 춤)
- 추고
- chugo — Dancing, performing a dance, and
- 떼를
- ttaereul — A swarm, cluster, group (object form)
- 지어
- jieo — Forming a group, clustering together
- 윙윙거리는
- wingwing-georineun — Buzzing, humming, droning sound continuously
- 파리
- pari — Fly (the insect); also Paris (city)
- 무리
- muri — Group, crowd, flock, swarm of creatures
- 무당벌레
- mudangbeolle — Ladybug, a spotted round flying beetle
- 황금빛
- hwanggeum-bit — Golden light, golden-colored gleam
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object form of 날개)
- 가진
- gajin — Having, possessing, with (something)
- 잠자리
- jamjari — Dragonfly; also means a sleeping spot
- 다른
- dareun — Other, different, another kind
- 날개
- nalge — Wing, wings of a bird or insect
- 달린
- dallin — Having attached, fitted with, winged
- 날아다녔다
- naradadyeossda — Flew around, fluttered about (past tense)
- 벌레들이
- beolldeuri — Insects, bugs, worms (subject, plural)
- 축축한
- chukchukan — Damp, moist, humid, wet ground
- 땅에서
- ttangeseo — From the ground, on the earth
- 기어
- gieo — Crawling, creeping along a surface
- 나왔고
- nawassgo — Came out, emerged, and (connective)
- 두더지들도
- dudeojideuldo — Moles (the animal) also, moles too
- 밖으로
- bakkeuro — Outside, outward, to the exterior
- 나왔지만
- nawassiman — Came out, but; emerged however
- 이것들을
- These things (object form, plural)
- 제외하면
- jeoehaemyeon — Except for, excluding, if we leave out
- 주위
- juwi — Surroundings, vicinity, area around
- 모든
- modeun — All, every, each and every one
- 고요함에
- goyohaame — In stillness, within tranquility (location)
- 싸여
- ssayeo — Wrapped in, enveloped, surrounded by
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless, yet
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject form, plural)
- 이렇게
- ireoke — Like this, in this way, thus
- 말할
- malhal — To say, about to say (future modifier)
- 그들은
- geudeureon — They (topic form of 그들)
- 자신이
- jasini — Oneself (subject form of 자신)
- 무슨
- museun — What kind of, what sort of
- 말을
- mareul — Words, speech (object form of 말)
- 하는지
- haneunji — Whether doing, what one is doing
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, fully, entirely, totally
- 이해하지
- ihaehaji — Understanding (negative connective form)
- 못한다
- mothanda — Cannot do, unable to, fails to
- 알아챈
- araechaen — Noticed, spotted, recognized someone
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject form of 그녀)
- 있는
- inneun — Being, existing, located (present modifier)
- 나무
- namu — Tree, wood, timber
- 꼭대기
- kkokdaegi — Top, summit, highest point of something
- 떠들썩하게
- tteodeulsseokage — Noisily, loudly, in a boisterous manner
- 까치
- kkachi — Magpie, a black-and-white chattering bird
- 떼뿐이었다
- ttaeppuniessda — Were only a flock/swarm, nothing but a group
- 새들은
- saedeureun — The birds (topic form, plural)
- 대담한
- daedamhan — Bold, daring, audacious in behavior
- 호기심으로
- hogisimeuro — With curiosity, out of curiosity
- 위에서
- wieseo — From above, on top, overhead
- 가까이
- gakkai — Closely, near, in close proximity
- 깡충깡충
- kkangchung-kkangchung — Hopping, skipping, bouncing repeatedly
- 뛰어다녔다
- ttwieodanyeossda — Hopped around, jumped about (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →