Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 679
A glance from her eyes was a signal to frighten them away, and they were not clever enough to find out who she was; indeed she hardly knew herself.
그녀의 눈빛 한 번이 그들을 쫓아버리는 신호였고, 그들은 그녀가 누구인지 알아낼 만큼 영리하지 못했다. 사실 그녀 자신도 자기가 누구인지 거의 알지 못했다.
When the sun was near setting, and the evening's twilight about to commence, the approaching transformation aroused her to fresh exertion.
해가 지려 하고 저녁의 황혼이 막 시작되려 할 때, 다가오는 변신이 그녀를 새로운 노력으로 일깨웠다.
She let herself down gently from the tree, and, as the last sunbeam vanished, she stood again in the wrinkled form of a frog, with the torn, webbed skin on her hands, but her eyes now gleamed with more radiant beauty than they had ever possessed in her most beautiful form of loveliness; they were now pure, mild maidenly eyes that shone forth in the face of a frog.
그녀는 나무에서 천천히 내려왔고, 마지막 햇살이 사라지는 순간, 그녀는 다시 주름진 개구리의 모습으로 서 있었다. 손에는 찢어진 물갈퀴 피부가 있었지만, 그녀의 눈은 이제 가장 아름다웠던 시절보다 더욱 찬란한 아름다움으로 빛났다. 그것은 이제 개구리의 얼굴 속에서 빛나는 순수하고 온화한 처녀의 눈이었다.
They showed the existence of deep feeling and a human heart, and the beauteous eyes overflowed with tears, weeping precious drops that lightened the heart.
그 눈들은 깊은 감정과 인간적인 마음의 존재를 드러냈고, 그 아름다운 눈에서는 눈물이 넘쳐흘렀으며, 마음을 가볍게 해주는 소중한 방울들을 흘렸다.
On the raised mound which she had made as a grave for the dead priest, she found the cross made of the branches of a tree, the last work of him who now lay dead and cold beneath it.
그녀가 죽은 사제의 무덤으로 만든 높은 봉분 위에서, 그녀는 나뭇가지로 만든 십자가를 발견했다. 그것은 이제 그 아래 싸늘하게 누워 있는 그가 남긴 마지막 작품이었다.
A sudden thought came to Helga, and she lifted up the cross and planted it upon the grave, between the stones that covered him and the dead horse.
헬가에게 갑작스러운 생각이 떠올랐고, 그녀는 십자가를 들어 올려 그를 덮고 있는 돌들과 죽은 말 사이의 무덤 위에 세웠다.
Vocabulary
- 그녀의
- geunyeoui — Possessive pronoun meaning 'her' or 'hers'
- 눈빛
- nunbit — The light or expression in someone's eyes
- 한
- han — One; a single; also used as a modifier
- 번이
- beon-i — Subject form of 'time/turn/instance'
- 그들을
- geudeureul — Object form of 'they/them'
- 쫓아버리는
- jjoch-abeorin-eun — To chase away or drive away completely
- 신호였고
- sinhowyeotgo — Was a signal; and it was a sign
- 그들은
- geudeureun — Subject form of 'they'; those people
- 그녀가
- geunyeoga — Subject form of 'she'; she (as subject)
- 누구인지
- nuguinji — Whether/who someone is; one's identity
- 알아낼
- aranal — To find out; to figure out something
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of
- 영리하지
- yeongniha-ji — Clever, smart, or intelligent (negation base)
- 못했다
- mothaetda — Was unable to; could not do something
- 사실
- sasil — In fact; truth; reality
- 그녀
- geunyeo — She; her; third-person female pronoun
- 자신도
- jasindo — Even oneself; herself too
- 자기가
- jagiga — Oneself (subject form); reflexive pronoun
- 거의
- geoui — Almost; nearly; barely
- 알지
- alji — Base of 'to know'; knowing (informal)
- 해가
- haega — The sun (subject form); sun as subject
- 지려
- jiryeo — About to set (as in the sun)
- 하고
- hago — And; doing; conjunction or verb connector
- 저녁의
- jeonyeogui — Of the evening; belonging to evening
- 황혼이
- hwanghoni — Twilight or dusk (subject form)
- 막
- mak — Just; right about to; barely
- 시작되려
- sijakdoeryeo — About to begin; on the verge of starting
- 할
- hal — Will do; about to do (modifier form)
- 때
- ttae — Time; moment; when
- 다가오는
- dagaon-eun — Approaching; coming closer
- 변신이
- byeonsini — Transformation; metamorphosis (subject form)
- 그녀를
- geunyeoreul — Object form of 'her'; her (as object)
- 새로운
- saeroun — New; fresh; novel
- 노력으로
- noryeogeuro — With effort; through endeavor
- 일깨웠다
- ilkkaewotda — Awakened; stirred; roused someone to action
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic form); as for her
- 나무에서
- namueseo — From the tree; at the tree
- 천천히
- cheoncheonhi — Slowly; at a leisurely pace
- 내려왔고
- naeryeowatgo — Came down; descended (and then)
- 마지막
- majinak — Last; final; the very end
- 햇살이
- haessari — Sunlight; rays of the sun (subject form)
- 사라지는
- sarajineun — Disappearing; vanishing; fading away
- 순간
- sungan — Moment; instant; the very second
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 주름진
- jureum-jin — Wrinkled; creased; having wrinkles
- 개구리의
- gaeguri-ui — Of the frog; belonging to a frog
- 모습으로
- moseubeuro — In the form/appearance of something
- 서
- seo — Standing; to stand (connective form)
- 있었다
- isseotda — Was; existed; there was
- 손에는
- sone-neun — In/on the hand (topic form)
- 찢어진
- jjij-eojin — Torn; ripped; split apart
- 물갈퀴
- mulgalkwi — Webbing between toes or fingers
- 피부가
- pibuga — Skin (subject form); the skin
- 있었지만
- isseotjiman — There was; existed, but (contrast)
- 눈은
- nuneun — Eyes (topic form); as for the eyes
- 이제
- ije — Now; at this point; from now on
- 가장
- gajang — Most; the greatest degree; best
- 아름다웠던
- areumdawotdeon — Was beautiful (past attributive form)
- 시절보다
- sijeolboda — More than a certain time/period in life
- 더욱
- deouk — Even more; all the more; increasingly
- 찬란한
- challranhan — Brilliant; radiant; dazzlingly beautiful
- 아름다움으로
- areumdaumeuro — With beauty; in a state of beauty
- 빛났다
- bitnatda — Shone; gleamed; radiated light
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic form); as for that
- 얼굴
- eolgul — Face; one's facial appearance
- 속에서
- sogeseo — From within; inside of something
- 빛나는
- bitnaneun — Shining; glowing; radiating light
- 순수하고
- sunsuhago — Pure and; innocent and (connective)
- 온화한
- onhwahan — Gentle; mild; soft-natured
- 처녀의
- cheonyeo-ui — Of the maiden; belonging to a virgin girl
- 그
- geu — That; the (demonstrative/article equivalent)
- 깊은
- gipeun — Deep; profound; intense
- 감정과
- gamjeonggwa — Emotion and; feeling and (conjunction)
- 인간적인
- inganjeogin — Human; humane; pertaining to humanity
- 마음의
- maeumui — Of the heart/mind; belonging to the soul
- 존재를
- jonjae-reul — Existence; presence; being (object form)
- 드러냈고
- deureonaetgo — Revealed; exposed; showed (and then)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; pretty
- 눈물이
- nunmuri — Tears (subject form); teardrops
- 넘쳐흘렀으며
- neomchyeoheulleosseumyeo — Overflowed and; streamed over (connective)
- 마음을
- maeumeul — Heart; mind; feelings (object form)
- 가볍게
- gabyeopge — Lightly; in a light manner
- 해주는
- haejuneun — That does for someone; which helps
- 소중한
- sojunghan — Precious; valuable; cherished
- 방울들을
- banguldeureul — Drops; droplets (plural, object form)
- 흘렸다
- heullyeotda — Shed; let flow; caused to stream
- 죽은
- jugeun — Dead; deceased; who has died
- 사제의
- sajeui — Of the priest; belonging to a clergyman
- 무덤으로
- mudeumeuro — As a grave; into a tomb
- 만든
- mandeun — Made; created; built (modifier form)
- 높은
- nopeun — High; tall; elevated
- 봉분
- bongbun — Traditional mounded grave; burial mound
- 위에서
- wieseo — On top of; from above
- 나뭇가지로
- namutgajiro — With a tree branch; using a twig
- 십자가를
- sipjagareul — Cross; crucifix (object form)
- 발견했다
- balgyeonhaetda — Discovered; found; came across something
- 아래
- arae — Below; under; beneath
- 싸늘하게
- ssaneulhage — Coldly; in a chillingly cold manner
- 누워
- nuwo — Lying down; in a reclined position
- 있는
- inneun — Existing; being; who/that is there
- 그가
- geuga — He (subject form); he as the subject
- 남긴
- namgin — Left behind; bequeathed; remaining
- 작품이었다
- jakpumiyeotda — Was a work; it was a piece/creation
- 갑작스러운
- gapjakseureoun — Sudden; abrupt; unexpected
- 생각이
- saenggagi — Thought; idea (subject form)
- 떠올랐고
- tteooratgo — Came to mind; occurred to (and then)
- 들어
- deulleo — Lifting; picking up (connective form)
- 올려
- ollyeo — Raising up; lifting upward
- 그를
- geureul — Him; he (object form)
- 덮고
- deopgo — Covering; to cover (and then)
- 돌들과
- doldeulgwa — Stones and; rocks and (conjunction)
- 말
- mal — Horse; also means 'words/speech'
- 사이의
- saiui — Between; among; in the middle of
- 무덤
- mudeum — Grave; tomb; burial site
- 위에
- wie — On top of; above; over
- 세웠다
- sewotda — Erected; set up; planted upright
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →