Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 680
The sad recollection brought the tears to her eyes, and in this gentle spirit she traced the same sign in the sand round the grave; and as she formed, with both her hands, the sign of the cross, the web skin fell from them like a torn glove.
슬픈 기억이 그녀의 눈에 눈물을 불러왔고, 이 온화한 마음으로 그녀는 무덤 주위의 모래 위에 같은 표시를 그렸다. 그리고 두 손으로 십자가 표시를 만들자, 물갈퀴 껍질이 찢어진 장갑처럼 그녀의 손에서 떨어져 나갔다.
She washed her hands in the water of the spring, and gazed with astonishment at their delicate whiteness.
그녀는 샘물에 손을 씻고, 그 섬세한 흰빛에 놀라움을 가득 담아 바라보았다.
Again she made the holy sign in the air, between herself and the dead man; her lips trembled, her tongue moved, and the name which she in her ride through the forest had so often heard spoken, rose to her lips, and she uttered the words, "Jesus Christ."
그녀는 다시 자신과 죽은 남자 사이의 허공에 성스러운 표시를 그렸다. 그녀의 입술이 떨리고 혀가 움직이더니, 숲을 달리는 동안 그토록 자주 들었던 그 이름이 입술 위로 떠올랐고, 그녀는 "예수 그리스도"라는 말을 내뱉었다.
Then the frog skin fell from her; she was once more a lovely maiden.
그러자 개구리 껍질이 그녀에게서 떨어져 나갔고, 그녀는 다시 한번 아름다운 처녀가 되었다.
Her head bent wearily, her tired limbs required rest, and then she slept.
그녀의 머리는 피곤하게 숙여지고, 지친 사지는 휴식을 필요로 했으며, 그렇게 그녀는 잠들었다.
Her sleep, however, was short.
그러나 그녀의 잠은 짧았다.
Towards midnight, she awoke; before her stood the dead horse, prancing and full of life, which shone forth from his eyes and from his wounded neck.
자정 무렵, 그녀는 잠에서 깨어났다. 그녀 앞에는 죽었던 말이 힘차게 뛰며 서 있었는데, 그 눈과 상처 입은 목에서 생명의 빛이 뿜어져 나왔다.
Close by his side appeared the murdered Christian priest, more beautiful than Baldur, as the Viking's wife had said; but now he came as if in a flame of fire.
그 곁에는 살해당한 기독교 사제가 나타났는데, 바이킹의 아내가 말했던 것처럼 발두르보다 더 아름다웠다. 그러나 이제 그는 마치 불꽃 속에서 오는 것처럼 나타났다.
Such gravity, such stern justice, such a piercing glance shone from his large, gentle eyes, that it seemed to penetrate into every corner of her heart.
그의 크고 온화한 눈에서는 그토록 엄숙함이, 그토록 엄격한 정의가, 그토록 날카로운 시선이 빛을 발하여, 그것이 그녀의 마음 구석구석까지 꿰뚫는 것 같았다.
Beautiful Helga trembled at the look, and her memory returned with a power as if it had been the day of judgment.
아름다운 헬가는 그 시선에 떨었고, 마치 심판의 날이 온 것처럼 강렬하게 기억이 되살아났다.
Vocabulary
- 슬픈
- seulpeun — Sad, sorrowful; describing an emotional state of grief
- 기억이
- gieogi — Memory; recollection of past events or experiences
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form referring to a female
- 눈에
- nune — In the eyes; referring to visual perception
- 눈물을
- nunmureul — Tears; drops of water from crying
- 불러왔고
- bulleowaatgo — Brought about, summoned; caused something to arise
- 이
- i — This; demonstrative pronoun indicating nearness
- 온화한
- onhwahan — Gentle, mild, calm in manner or temperament
- 마음으로
- maeumeuro — With the heart or mind; sincerely, wholeheartedly
- 그녀는
- geunyeoneun — She; subject pronoun referring to a female
- 무덤
- mudeom — Grave, tomb; burial place for the dead
- 주위의
- juwiui — Surrounding, around; of the area nearby
- 모래
- morae — Sand; fine granular material found on beaches
- 위에
- wie — On top of, above; indicating a surface position
- 같은
- gateun — Same, similar; resembling something else
- 표시를
- pyosireul — Mark, sign; a visible symbol or indication
- 그렸다
- geuryeotda — Drew, sketched; made a picture or mark
- 그리고
- geurigo — And, then; a conjunction connecting clauses
- 두
- du — Two; the number 2
- 손으로
- soneuro — With hands; using the hands as instrument
- 십자가
- sipjaga — Cross; the Christian religious symbol
- 만들자
- mandeullja — Upon making; as soon as one formed or made
- 껍질이
- kkeopjiri — Skin, shell, peel; outer layer of something
- 찢어진
- jjijeonjin — Torn, ripped; split apart by force
- 장갑처럼
- janggapcheoreom — Like a glove; resembling a hand covering
- 손에서
- soneseo — From the hand; departing from one's hand
- 떨어져
- tteoreojyeo — Fell off, dropped away; became separated
- 나갔다
- nagatta — Went out, left; departed from a place
- 샘물에
- saemmure — In spring water; in naturally flowing fresh water
- 손을
- soneul — Hand; the body part used for grasping
- 씻고
- ssitgo — Washed and; cleaned with water then continued
- 그
- geu — That; demonstrative pronoun indicating distance
- 섬세한
- seomsehan — Delicate, fine, subtle; exquisitely detailed in nature
- 흰빛에
- hwinbiche — In the white light; referring to a pale glow
- 놀라움을
- nollaumeul — Amazement, wonder; feeling of great surprise
- 가득
- gadeuk — Full, brimming; completely filled with something
- 담아
- dama — Containing, holding; filled with an emotion or thing
- 바라보았다
- baraboatda — Gazed at, looked upon; observed with attention
- 다시
- dasi — Again, once more; repeating an action
- 자신과
- jasinguwa — With oneself; together with one's own self
- 죽은
- jugeun — Dead, deceased; no longer living
- 남자
- namja — Man, male; an adult male person
- 사이의
- saiui — Between; in the space separating two things
- 허공에
- heogonge — In the empty air; in the void or space
- 성스러운
- seongseuroun — Holy, sacred; possessing divine or spiritual quality
- 입술이
- ipsuri — Lips; the fleshy parts of the mouth
- 떨리고
- tteolligo — Trembling, shaking; vibrating with emotion or cold
- 혀가
- hyeoga — Tongue; the muscular organ inside the mouth
- 움직이더니
- umjigideoni — Began to move; started motion and then something followed
- 숲을
- supeul — Forest, woods; a dense area of trees
- 달리는
- dalleuneun — Running; moving swiftly on foot
- 동안
- dongan — During, while; throughout a period of time
- 그토록
- geutorok — So much, to that extent; indicating great degree
- 자주
- jaju — Often, frequently; happening many times
- 들었던
- deureotdeon — Had heard; previously listened to something
- 이름이
- ireumi — Name; the word used to identify a person
- 입술
- ipsul — Lips; the outer edges of the mouth
- 위로
- wiro — Upward, onto; moving to a higher position
- 떠올랐고
- tteooratgo — Rose up, came to mind; surfaced and appeared
- 예수
- yesu — Jesus; the central figure of Christianity
- 그리스도
- geuriseudo — Christ; title meaning anointed one in Christianity
- 라는
- raneun — Called, named; quotative particle marking a label
- 말을
- mareul — Word, speech; spoken language or utterance
- 내뱉었다
- naebateotda — Uttered, spat out; forcefully expelled words from mouth
- 그러자
- geureoja — Then, thereupon; immediately after that happened
- 개구리
- gaeguri — Frog; a small amphibian that jumps and croaks
- 그녀에게서
- geunyeoegeso — From her; departing or originating from a female
- 나갔고
- nagatgo — Left and; went out and then something followed
- 한번
- hanbeon — Once, one time; occurring a single instance
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely; pleasing to the senses aesthetically
- 처녀가
- cheonyeoga — Maiden, young woman; an unmarried young female
- 되었다
- doeeotda — Became; transformed into a different state
- 머리는
- meorineun — Head, hair; the uppermost body part
- 피곤하게
- pigonhage — Tiredly, wearily; in an exhausted manner
- 숙여지고
- sugyeojigo — Bowed down, drooped; bent forward from fatigue
- 지친
- jichin — Exhausted, worn out; completely drained of energy
- 사지는
- sajineun — Limbs; the arms and legs of a body
- 휴식을
- hyusigeul — Rest, break; a period of relaxation and recovery
- 필요로
- piryoro — In need of; requiring something as necessary
- 했으며
- haetseumyeo — Did and; performed an action while also doing another
- 그렇게
- geureoke — In that way, like that; in such a manner
- 잠들었다
- jamdeureotda — Fell asleep; transitioned into a state of sleep
- 그러나
- geureona — However, but; conjunction indicating contrast
- 잠은
- jameun — Sleep; the natural resting state of the body
- 짧았다
- jjalbatda — Was short, brief; of little duration in time
- 자정
- jajeong — Midnight; twelve o'clock at night
- 무렵
- muryeop — Around, about; approximately a certain time period
- 잠에서
- jameseo — From sleep; awakening out of a sleeping state
- 깨어났다
- kkaeeonatta — Woke up, awakened; returned to consciousness from sleep
- 그녀
- geunyeo — She, her; a third-person feminine pronoun
- 앞에는
- apeneun — In front of; at the forward position of someone
- 죽었던
- jugeotdeon — Had been dead; previously deceased in the past
- 말이
- mari — Horse; a large domesticated riding animal
- 힘차게
- himchage — Powerfully, vigorously; with great energy and strength
- 뛰며
- ttwimyeo — While leaping, jumping; bounding energetically
- 서
- seo — Standing; being in an upright position
- 있었는데
- isseonnunde — Was there; existed in a place with additional context
- 눈과
- nungwa — Eyes and; the organs of sight together with another
- 상처
- sangcheo — Wound, injury; damage to the body or feelings
- 입은
- ibeun — Received, sustained; having suffered an injury
- 목에서
- mogeseo — From the neck; originating at the throat area
- 생명의
- saengmyeongui — Of life; pertaining to living existence or vitality
- 빛이
- bichi — Light; radiant energy visible to the eye
- 뿜어져
- ppumeojyeo — Gushing, radiating; streaming outward powerfully
- 나왔다
- nawatda — Came out, emerged; appeared from within something
- 곁에는
- gyeoteneun — Beside, next to; at the side of someone or something
- 살해당한
- salhaedanghan — Murdered, slain; killed by another person's violence
- 기독교
- gidokgyo — Christianity; the religion based on Jesus Christ
- 사제가
- sajega — Priest; a religious official who performs ceremonies
- 나타났는데
- natanannunde — Appeared; came into view with additional context
- 아내가
- anaega — Wife; a female spouse in a marriage
- 말했던
- malhaetdeon — Had said; previously spoken or stated something
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like; in the manner of something described
- 더
- deo — More; to a greater degree or extent
- 아름다웠다
- areumdaweotda — Was beautiful; possessed beauty in the past
- 이제
- ije — Now, from now on; at this present moment
- 그는
- geuneun — He; a third-person masculine subject pronoun
- 마치
- machi — Just as, as if; indicating resemblance or comparison
- 불꽃
- bulkkot — Flame, spark; the visible part of fire burning
- 속에서
- sogeseo — From within, inside; originating from the interior
- 오는
- oneun — Coming, approaching; moving toward a place
- 나타났다
- natanatta — Appeared, emerged; came into visible existence
- 그의
- geuui — His; possessive form of the male pronoun
- 크고
- keugo — Large and; big in size and additionally something
- 눈에서는
- nuneseneun — From the eyes; emanating from one's gaze
- 엄숙함이
- eomsukami — Solemnity; a serious and dignified quality
- 엄격한
- eomgyeokhan — Strict, stern; rigidly adhering to rules or standards
- 정의가
- jeongeuiga — Justice; the principle of moral rightness and fairness
- 날카로운
- nalkaroun — Sharp, keen; having a fine edge or piercing quality
- 시선이
- siseoni — Gaze, glance; the direction one's eyes are looking
- 빛을
- biceul — Light; radiant energy as a direct object
- 그것이
- geugeosi — That thing; referring to something previously mentioned
- 마음
- maeum — Heart, mind; seat of emotions and thoughts
- 꿰뚫는
- kkwettulneun — Piercing, penetrating; passing sharply through something
- 것
- geot — Thing; a general noun referring to an object or matter
- 같았다
- gatatda — Seemed like, was like; appeared to be similar
- 시선에
- siseone — At the gaze; in response to the look directed
- 떨었고
- tteoreotgo — Trembled and; shook with fear or emotion then continued
- 심판의
- simpanui — Of judgment; relating to divine or final judgment
- 날이
- nari — Day; a twenty-four-hour period of time
- 온
- on — Come, arrived; having reached a place or time
- 강렬하게
- gangnyeolhage — Intensely, powerfully; with great strength or force
- 되살아났다
- doesaranatta — Came back to life, revived; returned to living existence
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →