← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 686

English → Korean Full Text Level 6/10

And now we can converse with pleasure," said the stork-papa;

"이제 우리는 즐겁게 이야기를 나눌 수 있군요," 황새 아빠가 말했습니다;

"we can understand one another, although the beaks of birds are so different in shape.

"새들의 부리가 모양은 각기 다르지만, 우리는 서로를 이해할 수 있답니다.

It is very fortunate that you came to-night.

오늘 밤에 오신 것은 정말 다행이에요.

To-morrow we should have been gone.

내일이었다면 우리는 이미 떠났을 거예요.

The mother, myself and the little ones, we're about to fly to the south.

어미와 저, 그리고 어린 것들이 남쪽으로 날아가려던 참이었거든요.

Look at me now: I am an old friend from the Nile, and a mother's heart contains more than her beak.

저를 보세요: 저는 나일 강에서 온 오랜 친구이고, 어미의 마음은 부리보다 더 많은 것을 담고 있답니다.

She always said that the princess would know how to help herself.

어미는 항상 공주님이 스스로를 도울 방법을 알 것이라고 했지요.

I and the young ones carried the swan's feathers over here, and I am glad of it now, and how lucky it is that I am here still.

저와 어린 것들이 백조의 깃털을 이곳으로 가져왔는데, 지금 그것이 기쁘고, 제가 아직 여기 있다는 것이 얼마나 다행인지요.

When the day dawns we shall start with a great company of other storks.

날이 밝으면 우리는 다른 황새들과 함께 대규모로 출발할 거예요.

We'll fly first, and you can follow in our track, so that you cannot miss your way.

우리가 먼저 날아갈 테니, 우리 뒤를 따라오시면 길을 잃지 않을 거예요.

I and the young ones will have an eye upon you."

저와 어린 것들이 당신을 지켜볼 거랍니다."

"And the lotus-flower which I was to take with me," said the Egyptian princess, "is flying here by my side, clothed in swan's feathers.

"제가 가져가야 할 연꽃이," 이집트 공주가 말했습니다, "백조의 깃털을 입고 제 곁에서 날고 있어요.

The flower of my heart will travel with me; and so the riddle is solved.

내 마음의 꽃이 저와 함께 여행할 거예요; 그러니 수수께끼가 풀렸군요.

Now for home! now for home!"

이제 집으로! 이제 집으로!"

But Helga said she could not leave the Danish land without once more seeing her foster-mother, the loving wife of the Viking.

하지만 헬가는 자신을 길러준 어머니, 즉 바이킹의 사랑스러운 아내를 한 번 더 보지 않고서는 덴마크 땅을 떠날 수 없다고 말했습니다.

Vocabulary

이제
i-je — now, at this point in time
우리는
u-ri-neun — we (topic marker attached)
즐겁게
jeul-geop-ge — enjoyably, in a pleasant or joyful manner
이야기를
i-ya-gi-reul — story or conversation (object marker attached)
나눌
na-nul — to share or exchange (modifying future form)
su — ability or possibility (used in grammar patterns)
있군요
it-gun-yo — I see that there is; expresses realization politely
황새
hwang-sae — stork, a large long-legged wading bird
아빠가
a-ppa-ga — father (subject marker attached)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — said, spoke (formal past tense)
새들의
sae-deul-ui — of the birds (plural possessive form)
부리가
bu-ri-ga — beak or bill (subject marker attached)
모양은
mo-yang-eun — shape or form (topic marker attached)
각기
gak-gi — each one individually, respectively different
다르지만
da-reu-ji-man — although different, even though they differ
서로를
seo-ro-reul — each other (object marker attached)
이해할
i-hae-hal — to understand (modifying future form)
있답니다
it-dam-ni-da — there is/can (friendly assertive formal ending)
오늘
o-neul — today, the current day
밤에
bam-e — at night, during the nighttime
오신
o-sin — came, honored form of arriving (modifier)
것은
geo-seun — the thing/fact that (topic marker attached)
정말
jeong-mal — really, truly, indeed
다행이에요
da-haeng-i-e-yo — fortunate, lucky, what a relief
내일이었다면
nae-il-i-eot-da-myeon — if it had been tomorrow (conditional past)
이미
i-mi — already, by now, beforehand
떠났을
tteo-na-sseul — would have left or departed (past conditional)
거예요
geo-ye-yo — it would be; used for assumptions or predictions
어미와
eo-mi-wa — mother and (with connector, often animal mother)
jeo — I, me (humble/polite first-person pronoun)
어린
eo-rin — young, little (modifying adjective)
것들이
geot-deul-i — the young ones, the little ones (subject)
남쪽으로
nam-jjo-geu-ro — toward the south, in the southern direction
날아가려던
na-ra-ga-ryeo-deon — was about to fly away (past intentional modifier)
참이었거든요
cham-i-eot-geo-deun-yo — was just about to; explains a situation casually
저를
jeo-reul — me (humble object marker attached)
보세요
bo-se-yo — please look, please see (polite imperative)
저는
jeo-neun — I (humble topic marker attached)
강에서
gang-e-seo — from the river (location marker attached)
on — came from, having come (past modifier)
오랜
o-raen — long-time, old (as in a longtime friend)
친구이고
chin-gu-i-go — is a friend and (connective form)
어미의
eo-mi-ui — mother's (possessive, often referring to animal mother)
마음은
ma-eum-eun — heart or mind (topic marker attached)
부리보다
bu-ri-bo-da — more than the beak (comparative particle)
deo — more, even more
많은
man-eun — many, much, a lot of
담고
dam-go — holds, contains (connective form)
어미는
eo-mi-neun — the mother (topic marker attached)
항상
hang-sang — always, at all times
공주님이
gong-ju-nim-i — the princess (honorific subject marker attached)
스스로를
seu-seu-ro-reul — oneself (reflexive pronoun, object marker)
도울
do-ul — to help (modifying future/potential form)
방법을
bang-beob-eul — method or way (object marker attached)
al — to know (modifying potential form)
것이라고
geot-i-ra-go — saying that it is/will be (reported speech)
했지요
haet-ji-yo — said or did, didn't one? (confirmatory past)
저와
jeo-wa — with me (humble form with connector)
백조의
baek-jo-ui — swan's (possessive form)
깃털을
git-teol-eul — feather (object marker attached)
이곳으로
i-go-seu-ro — to this place, toward here
가져왔는데
ga-jyeo-wat-neun-de — brought here (background connective past tense)
지금
ji-geum — now, at this moment
그것이
geu-geo-si — that thing (subject marker attached)
기쁘고
gi-ppeu-go — happy, glad (connective form)
제가
je-ga — I (humble subject marker attached)
아직
a-jik — still, yet, not yet
여기
yeo-gi — here, this place
있다는
it-da-neun — the fact that (someone) is here (modifier)
것이
geo-si — the thing/fact that (subject marker attached)
얼마나
eol-ma-na — how much, how very (exclamatory)
다행인지요
da-haeng-in-ji-yo — how fortunate it is (exclamatory rhetorical)
날이
na-ri — the day (subject marker attached)
밝으면
bal-geu-myeon — when it becomes bright, when dawn comes
다른
da-reun — other, different (modifying adjective)
황새들과
hwang-sae-deul-gwa — with the storks (plural connector attached)
함께
ham-kke — together, jointly
대규모로
dae-gyu-mo-ro — on a large scale, en masse
출발할
chul-bal-hal — will depart, about to set off (future modifier)
우리가
u-ri-ga — we (subject marker attached)
먼저
meon-jeo — first, ahead of others
날아갈
na-ra-gal — will fly away (future modifying form)
테니
te-ni — since we will (connective expressing reason/plan)
뒤를
dwi-reul — the back, behind (object marker attached)
따라오시면
tta-ra-o-si-myeon — if you follow along (honorific conditional)
길을
gi-reul — road or path (object marker attached)
잃지
il-chi — lose (negative connective form, not lose)
않을
a-neul — will not (negative future modifier)
당신을
dang-sin-eul — you (object marker; formal/literary pronoun)
지켜볼
ji-kyeo-bol — will watch over, keep an eye on
거랍니다
geo-ram-ni-da — will do so (assertive formal declarative ending)
가져가야
ga-jyeo-ga-ya — must take along (obligation connective form)
hal — to do, must do (future/obligation modifier)
연꽃이
yeon-kko-chi — lotus flower (subject marker attached)
공주가
gong-ju-ga — the princess (subject marker attached)
입고
ip-go — wearing, dressed in (connective form)
je — my (humble possessive pronoun)
곁에서
gyeo-te-seo — from beside, at one's side
날고
nal-go — flying (connective present form)
있어요
it-seo-yo — is, exists, there is (polite present)
nae — my (informal possessive pronoun)
마음의
ma-eum-ui — of the heart or mind (possessive form)
꽃이
kko-chi — flower (subject marker attached)
여행할
yeo-haeng-hal — will travel (future modifying form)
그러니
geu-reo-ni — so, therefore, that being the case
수수께끼가
su-su-kke-kki-ga — riddle or mystery (subject marker attached)
풀렸군요
pul-lyeot-gun-yo — has been solved; expresses realization politely
집으로
ji-beu-ro — toward home, homeward
하지만
ha-ji-man — however, but, nevertheless
자신을
ja-sin-eul — oneself (reflexive pronoun, object marker)
길러준
gil-leo-jun — raised, brought up (past modifying form)
어머니
eo-meo-ni — mother (polite/standard term)
jeuk — that is, namely, in other words
사랑스러운
sa-rang-seu-reo-un — lovely, lovable, endearing (modifying adjective)
아내를
a-nae-reul — wife (object marker attached)
han — one (numeral modifier)
beon — time, once (counter for occurrences)
보지
bo-ji — see (negative connective, without seeing)
않고서는
an-ko-seo-neun — without doing; unless one does (negative connector)
땅을
ttang-eul — land, ground (object marker attached)
떠날
tteo-nal — to leave, depart (future modifying form)
없다고
eop-da-go — saying there is no way; cannot (reported speech)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →