← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 688

English → Korean Full Text Level 6/10

A storm arose; she heard the lake dashing and rolling from east and west, like the waves of the North Sea or the Cattegat.

폭풍이 일었다. 그녀는 호수가 북해나 카테가트의 파도처럼 동쪽과 서쪽에서 세차게 치고 구르는 소리를 들었다.

The monstrous snake which, it is said, surrounds the earth in the depths of the ocean, was trembling in spasmodic convulsions.

전해지기로는 대양의 깊은 곳에서 지구를 감싸고 있다는 그 거대한 뱀이 경련을 일으키며 떨고 있었다.

The night of the fall of the gods was come, "Ragnorock," as the heathens call the judgment-day, when everything shall pass away, even the high gods themselves.

신들의 몰락의 밤이 찾아왔으니, 이교도들이 심판의 날이라 부르는 "라그나로크"였다. 그날에는 드높은 신들조차도 모든 것이 사라지게 될 것이었다.

The war trumpet sounded; riding upon the rainbow, came the gods, clad in steel, to fight their last battle on the last battle-field.

전쟁의 나팔 소리가 울렸다. 무지개를 타고 강철 갑옷을 두른 신들이 나타나, 마지막 전장에서 최후의 전투를 치르러 왔다.

Before them flew the winged vampires, and the dead warriors closed up the train.

그들 앞에는 날개 달린 흡혈귀들이 날아갔고, 죽은 전사들이 그 행렬의 뒤를 이었다.

The whole firmament was ablaze with the northern lights, and yet the darkness triumphed.

온 하늘이 오로라로 불타오르고 있었지만, 그럼에도 어둠이 승리를 거두었다.

It was a terrible hour.

실로 끔찍한 시간이었다.

And, close to the terrified woman, Helga seemed to be seated on the floor, in the hideous form of a frog, yet trembling, and clinging to her foster-mother, who took her on her lap, and lovingly caressed her, hideous and frog-like as she was.

그리고 두려움에 떨고 있는 그 여인 가까이에서, 헬가는 흉측한 개구리의 모습으로 바닥에 앉아 몸을 떨며 양어머니에게 매달려 있는 것 같았다. 양어머니는 그토록 흉측하고 개구리 같은 모습임에도 불구하고 헬가를 무릎 위에 앉혀 다정하게 어루만져 주었다.

The air was filled with the clashing of arms and the hissing of arrows, as if a storm of hail was descending upon the earth.

공기는 무기가 부딪히는 소리와 화살이 날아드는 소리로 가득 찼으니, 마치 우박 폭풍이 땅 위로 쏟아져 내리는 것 같았다.

Vocabulary

폭풍이
pokpung-i — Storm (subject marker attached); violent windstorm
일었다
ireotda — Rose up, erupted, broke out suddenly
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached); referring to a female
호수가
hosu-ga — Lake (subject marker attached); inland body of water
파도처럼
pado-cheoreom — Like waves; resembling ocean or sea waves
동쪽과
dongjjok-gwa — East and; the eastern direction combined with another
서쪽에서
seojjok-eseo — From the west; originating in the western direction
세차게
sechage — Fiercely, powerfully, with great force or intensity
치고
chigo — Striking and; hitting repeatedly in succession
구르는
gureuneun — Rolling, rumbling; moving or tumbling continuously
소리를
sorireul — Sound (object marker); a noise or auditory sensation
들었다
deureotda — Heard; perceived a sound with one's ears
전해지기로는
jeonhaejigironeun — According to what is told; as the story goes
대양의
daeyang-ui — Of the ocean; belonging to the vast open sea
깊은
gipeun — Deep; having great depth below the surface
곳에서
gos-eseo — From a place; originating at a specific location
지구를
jigu-reul — The Earth (object marker); our planet as a whole
감싸고
gamssago — Wrapping around and; encircling or enveloping something
있다는
itdaneun — That exists; reportedly present or existing somewhere
geu — That; definite article-like demonstrative for something mentioned
거대한
geodaehan — Enormous, gigantic; of very great size or scale
뱀이
baem-i — Snake (subject marker); a serpent or reptile
경련을
gyeongnyeon-eul — Convulsion, spasm (object marker); involuntary muscle contraction
일으키며
ireukimyeo — Causing and; triggering or producing something simultaneously
떨고
tteolgo — Trembling and; shaking from fear, cold, or shock
있었다
isseotda — Was, existed; past tense of the verb to be
신들의
sindeul-ui — Of the gods; belonging to divine beings
몰락의
mollak-ui — Of the downfall; relating to collapse or ruin
밤이
bam-i — Night (subject marker); the dark hours after sunset
찾아왔으니
chaj-awasseuni — Has come, arrived; visited with resulting consequence implied
심판의
simpan-ui — Of judgment; relating to divine or final judgment
날이라
nar-ira — Called the day; named or referred to as a day
부르는
bureuneun — Calling, naming; referring to something by a name
였다
yeotda — Was; past tense copula indicating something's identity
그날에는
geunar-eneun — On that day; referring to that specific occasion
드높은
deunop-eun — Lofty, exalted; very high in status or elevation
신들조차도
sindeul-jochado — Even the gods; including even divine beings themselves
모든
modeun — All, every; referring to the entirety of something
것이
geosi — Thing (subject marker); a thing or matter in question
사라지게
sarajige — To disappear, vanish; causing something to cease existing
doel — Will become; future modifier indicating a coming state
것이었다
geosieotda — It was going to be; past future certainty expressed
전쟁의
jeonjaeng-ui — Of war; relating to armed conflict or battle
나팔
napal — Trumpet, bugle; a brass wind instrument sounded loudly
울렸다
ullyeotda — Rang out, sounded; resonated loudly through the air
무지개를
mujigae-reul — Rainbow (object marker); arc of colors in the sky
타고
tago — Riding on and; mounted upon something in motion
강철
gangcheol — Steel; strong iron alloy used for armor or weapons
갑옷을
gabos-eul — Armor (object marker); protective metal clothing worn in battle
두른
dureun — Wearing, draped around; having wrapped or clad oneself
신들이
sindeul-i — Gods (subject marker); multiple divine beings acting
나타나
natana — Appeared and; emerged or became visible suddenly
마지막
majimak — Last, final; the very end of a sequence or event
전장에서
jeonjang-eseo — On the battlefield; at the location of armed combat
최후의
choehu-ui — Of the final moment; ultimate or last possible instance
전투를
jeontu-reul — Battle (object marker); a fierce armed engagement or fight
치르러
chireureo — In order to conduct; going to carry out or wage
왔다
watda — Came; arrived at a destination in the past
그들
geudeul — They, them; referring to a previously mentioned group
앞에는
ap-eneun — In front of; at the forward position of something
날개
nalgae — Wings; limbs used for flying on birds or creatures
달린
dallin — Attached, having; equipped with something connected to it
날아갔고
naragatgo — Flew away and; departed through the air and then
죽은
jugeun — Dead; deceased, no longer living
전사들이
jeonsa-deul-i — Warriors (subject marker); soldiers who died in combat
행렬의
haengnyeol-ui — Of the procession; belonging to a marching formation
뒤를
dwi-reul — The rear (object marker); the back part of a line
이었다
ieotda — Followed, continued; formed the continuation of something
on — Entire, whole; all of a given thing or space
하늘이
haneul-i — Sky (subject marker); the expanse above the earth
불타오르고
bultaooreugo — Burning brightly and; blazing intensely with flames
있었지만
isseotjiman — Was happening but; occurring yet contrasted with something else
그럼에도
geureomedo — Even so, nevertheless; despite that, still contrasting
어둠이
eodum-i — Darkness (subject marker); absence of light prevailing
승리를
seungni-reul — Victory (object marker); triumph over an opponent or force
거두었다
geoduneotda — Achieved, won; obtained or gained a result finally
실로
sillo — Truly, indeed; used for emphasis meaning genuinely so
끔찍한
kkeumjjikan — Horrifying, dreadful; causing great fear or disgust
시간이었다
sigan-ieotda — It was a time; referring to a period that existed
그리고
geurigo — And, and then; conjunction connecting clauses or sentences
두려움에
duryeoum-e — In fear; in a state of fright or dread
있는
inneun — Who is in; present participle of to be or exist
여인
yeoin — Woman, lady; a female person often literary usage
가까이에서
gakkai-eseo — Nearby, close by; at a short distance from something
흉측한
hyungcheukan — Hideous, grotesque; extremely ugly or repulsive in appearance
개구리의
gaeguri-ui — Of a frog; belonging to or resembling a frog
모습으로
moseup-euro — In the form of; appearing as a certain shape or guise
바닥에
badak-e — On the floor; at the bottom or ground surface
앉아
anja — Sitting and; in a seated position while doing something
몸을
mom-eul — Body (object marker); one's physical body or form
떨며
tteolmyeo — While trembling; shaking with fear or cold simultaneously
양어머니에게
yang-eomeoni-ege — To the adoptive mother; toward one's foster or stepmother
매달려
maedallryeo — Clinging, hanging on; grasping tightly onto someone or something
geot — Thing; a general noun referring to an object or fact
같았다
gatatta — Seemed like, appeared as; resembled a certain state
양어머니는
yang-eomeoni-neun — The adoptive mother (topic); the foster or stepmother figure
그토록
geurotok — So much, to that extent; to such a great degree
흉측하고
hyungcheukhago — Being hideous and; grotesquely ugly and then something more
개구리
gaeguri — Frog; a small amphibian that jumps and croaks
같은
gateun — Like, same as; resembling or identical to something
모습임에도
moseup-imedo — Even though appearing as; despite having that form or look
불구하고
bulguhago — Despite, in spite of; notwithstanding a given condition
무릎
mureup — Knee; the joint in the middle of the leg
위에
wie — On top of; positioned above or on a surface
앉혀
anjyeo — Seated someone; caused another person to sit down
다정하게
dajeongha-ge — Affectionately, warmly; in a kind and tender manner
어루만져
eorumanjyeo — Stroked, caressed; gently touched to soothe or comfort
주었다
jueotda — Gave, did for someone; performed an action for another's benefit
공기는
gonggi-neun — The air (topic marker); the atmosphere around us
무기가
mugi-ga — Weapons (subject marker); instruments used for fighting or combat
부딪히는
budikhineun — Clashing, colliding; striking against each other with force
소리와
sori-wa — Sound and; a noise combined with another sound
화살이
hwasal-i — Arrow (subject marker); a projectile shot from a bow
날아드는
naradeuneun — Flying in; incoming projectiles moving swiftly through air
가득
gadeuk — Full, filled; packed to capacity with something
찼으니
chasseuni — Was filled and so; became full resulting in a consequence
마치
machi — Just like, as if; used to introduce a comparison
우박
ubak — Hail; frozen precipitation falling as ice pellets
ttang — Ground, earth; the solid surface we walk on
위로
wiro — Above, onto; upward direction or onto a surface
쏟아져
ssodajyeo — Pouring down and; streaming heavily downward continuously
내리는
naerineun — Falling, descending; coming down from above continuously
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →