← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 693

English → Korean Full Text Level 6/10

Joy reigned through the whole house, as well as in the stork's nest; although there the chief cause was really the good food, especially the quantities of frogs, which seemed to spring out of the ground in swarms.

기쁨이 온 집 안에 가득했고, 황새 둥지도 마찬가지였다. 다만 둥지에서는 그 주된 이유가 사실 맛있는 먹이, 특히 땅에서 떼 지어 솟아나오는 것처럼 보이는 엄청난 양의 개구리들이었지만.

Then the learned men hastened to note down, in flying characters, the story of the two princesses, and spoke of the arrival of the health-giving flower as a mighty event, which had been a blessing to the house and the land.

그러자 학자들은 서둘러 흘려 쓰는 글자로 두 공주의 이야기를 기록하고, 건강을 주는 꽃의 도래를 집안과 나라에 축복이 된 위대한 사건으로 이야기했다.

Meanwhile, the stork-papa told the story to his family in his own way; but not till they had eaten and were satisfied; otherwise they would have had something else to do than to listen to stories.

한편, 황새 아빠는 자기 방식으로 가족에게 이야기를 들려주었다. 하지만 그것은 그들이 먹고 배가 부를 때까지 기다린 후였다. 그렇지 않았다면 그들은 이야기를 듣는 것 말고 다른 할 일이 있었을 테니까.

"Well," said the stork-mamma, when she had heard it, "you will be made something of at last; I suppose they can do nothing less."

"글쎄요," 황새 엄마가 이야기를 듣고 나서 말했다. "당신은 마침내 뭔가 대단한 존재가 될 거예요. 그들이 그것보다 못하게 할 수는 없겠죠."

"What could I be made?" said stork-papa; "what have I done?--just nothing."

"내가 무엇이 될 수 있겠어?" 황새 아빠가 말했다. "내가 뭘 했다고?--그냥 아무것도 아닌걸."

"You have done more than all the rest," she replied.

"당신은 다른 누구보다도 더 많은 일을 했어요," 그녀가 대답했다.

"But for you and the youngsters the two young princesses would never have seen Egypt again, and the recovery of the old man would not have been effected.

"당신과 아이들이 없었다면 두 어린 공주는 결코 이집트를 다시 보지 못했을 것이고, 노인의 회복도 이루어지지 않았을 거예요.

You will become something. They must certainly give you a doctor's hood, and our young ones will inherit it, and their children after them, and so on.

당신은 분명 뭔가가 될 거예요. 그들은 반드시 당신에게 박사 모자를 주어야 하고, 우리 아이들이 그것을 물려받을 것이며, 그 다음에는 그들의 자녀들이, 그렇게 계속될 거예요.

You already look like an Egyptian doctor, at least in my eyes."

당신은 이미 이집트 의사처럼 보여요, 적어도 내 눈에는요."

Vocabulary

기쁨이
gippeumi — Joy, happiness (subject marker attached)
on — Whole, entire, all of something
jip — House, home, dwelling place
안에
ane — Inside, within a space or place
가득했고
gadeukhaetgo — Was full of, was filled with something
둥지도
dungjido — Nest also, bird's nest included
마찬가지였다
machangaziyeotda — Was the same, likewise, no different
다만
daman — However, only, but with a reservation
둥지에서는
dungjeseoeneun — In the nest, from within the nest
geu — That, the (demonstrative or article-like word)
주된
judoen — Main, primary, chief reason or cause
이유가
iyuga — Reason, cause (subject marker attached)
사실
sasil — Actually, in fact, the truth
맛있는
masitneun — Delicious, tasty, good-tasting food
먹이
meogi — Food for animals, prey, feed
특히
teuki — Especially, particularly, in particular
땅에서
ttangeseo — From the ground, on the earth
tte — Group, swarm, flock of creatures
지어
jieo — Forming, making a group or formation
솟아나오는
sosanaoeuneun — Springing up, surging out from below
것처럼
geotcheoreom — As if, like, similar to something
보이는
boineun — Appearing, seeming, visible to eyes
엄청난
eomcheongnан — Enormous, tremendous, huge in amount
양의
yangui — Of quantity, of amount (possessive attached)
개구리들이었지만
gaegurideuriyeotjiman — Were frogs, but still; despite being frogs
그러자
geureoja — Then, at that moment, thereupon
학자들은
hakjadeureun — Scholars, academics (topic marker attached)
서둘러
seodulleo — Hurriedly, in a rush, hastily
흘려
heullyeo — Flowing, writing in cursive, scrawling
쓰는
sseuneun — Writing, using (present participle form)
글자로
geuljaro — In letters, using written characters or script
du — Two, a pair of (numeral)
공주의
gongjuui — Of the princess, princess's (possessive)
이야기를
iyagireul — Story, tale (object marker attached)
기록하고
girokago — Recording, documenting and then continuing
건강을
geongangeul — Health (object marker attached)
주는
juneun — Giving, providing something to someone
꽃의
kkochi — Of the flower, flower's (possessive form)
도래를
doraereul — Arrival, advent of something (object marker)
집안과
jibanggwa — Household and, family and (conjunction attached)
나라에
narae — To the country, for the nation
축복이
chukbogi — Blessing, benediction (subject marker attached)
doen — Became, which became, that is now
위대한
widaehan — Great, magnificent, grand event or person
사건으로
sageon euro — As an event, as an incident or occurrence
이야기했다
iyagihaetda — Told, narrated, spoke about something
한편
hanpyeon — Meanwhile, on the other hand
아빠는
appaneun — Dad, father (topic marker attached)
자기
jagi — One's own, oneself, self (reflexive)
방식으로
bangsigeuro — In one's own way, by one's method
가족에게
gajogege — To the family, for the family members
들려주었다
deullyeojueotda — Told, let someone listen to a story
하지만
hajiman — However, but, yet (conjunction)
그것은
geugeogeun — That thing (topic marker attached)
그들이
geodeuri — They (subject marker attached)
먹고
meokgo — Eating and, after eating (connective)
배가
baega — Stomach (subject marker), belly is full
부를
bureul — Full, satiated (modifying future form)
때까지
ttaekkaji — Until the time, up to the moment
기다린
gidarin — Waited, having waited (past modifier form)
후였다
huyeotda — Was after, it was afterward
그렇지
geureochi — Right, isn't that so, otherwise (conditional)
않았다면
anatdamyeon — If it had not been, had it not happened
듣는
deudneun — Listening, hearing (present participle)
geot — Thing, fact, act (nominalizer)
말고
malgo — Other than, besides, except for
다른
dareun — Other, different, another kind
hal — To do, will do (future modifier form)
일이
iri — Work, task, thing to do (subject marker)
있었을
isseosseul — Would have existed, would have been there
테니까
tenikka — Because it would be, since it would
글쎄요
geulsseyo — Well, hmm, I'm not sure (hesitation)
엄마가
eommaga — Mom, mother (subject marker attached)
듣고
deutgo — Listening and, after hearing something
나서
naseo — After doing, having done and then
말했다
malhaetda — Said, spoke, stated something
당신은
dangshineun — You (formal), you (topic marker attached)
마침내
machimne — Finally, at last, in the end
뭔가
mwonga — Something, some kind of thing
대단한
daedanhan — Great, remarkable, impressive, extraordinary
존재가
jonjiaega — Being, existence (subject marker attached)
doel — Will become, going to be (future modifier)
거예요
geoyeyo — It will be, going to happen (polite)
그것보다
geugeosboda — Than that, compared to that thing
못하게
motage — So as not to be able, preventing something
수는
suneun — Ability, possibility (topic marker attached)
없겠죠
eopgetjyo — There wouldn't be, surely impossible right
내가
naega — I, me (subject marker, first person)
무엇이
mueosi — What (subject marker attached)
su — Ability, possibility, can (bound noun)
있겠어
itgesseo — Can there be, would there be (informal)
아빠가
appaga — Dad (subject marker), father did what
mwol — What (object form, contracted from 무엇을)
했다고
haetdago — Did, saying that one did something
그냥
geunyang — Just, simply, without reason or change
아무것도
amugeotsdo — Nothing at all, not anything whatsoever
아닌걸
aningeol — It's not that, isn't nothing (informal)
누구보다도
nugubodado — More than anyone, more than everyone else
deo — More, further, even more than before
많은
maneun — Many, much, a large amount of
일을
ireul — Work, task (object marker attached)
했어요
haesseoyo — Did, have done (polite informal past)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
대답했다
daedaphaetda — Answered, replied, responded to something
당신과
dangsingwa — You and, with you (conjunction attached)
아이들이
aideuri — Children, kids (subject marker attached)
없었다면
eopsseotdamyeon — If there had not been, had it not existed
어린
eorin — Young, little, small in age
공주는
gongjuneun — Princess (topic marker attached)
결코
gyeolko — Never, absolutely not, by no means
다시
dasi — Again, once more, anew
보지
boji — See, look at (negative verb base)
못했을
motaesseul — Would not have been able to do
것이고
geosigo — It would be and, being that and also
노인의
noinui — Of the old man, elderly person's
회복도
hoebokdo — Recovery also, healing too (also marker)
이루어지지
irueojiji — Coming about, being realized (negative base)
않았을
anatseul — Would not have happened, not occurred
분명
bunmyeong — Clearly, certainly, obviously, evidently
뭔가가
mwongaga — Something (subject marker), some thing must
반드시
bandeusi — Certainly, must, definitely, without fail
당신에게
dangsinege — To you, for you (dative marker attached)
박사
baksa — Doctor (PhD), doctorate, learned scholar
모자를
mojareul — Hat, cap (object marker attached)
주어야
jueoya — Must give, should give to someone
하고
hago — And, doing and, must do (connective)
우리
uri — We, our, us (first person plural)
그것을
geugeogeul — That thing (object marker attached)
물려받을
mullyeobadeul — Will inherit, receive handed-down possession
것이며
geosiмyeo — It will be and, being so and also
다음에는
daeumeneun — Next time, after that (topic marker)
그들의
geodeurui — Their, of them (possessive marker)
자녀들이
janyeodeuri — Children, sons and daughters (subject marker)
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
계속될
gyesosdoel — Will continue, going to keep on
이미
imi — Already, by now, at this point
의사처럼
uisacheoreom — Like a doctor, resembling a physician
보여요
boyeoyo — Looks like, appears to be (polite)
적어도
jeogeodo — At least, at a minimum
nae — My, mine (first person possessive)
눈에는요
nuneineunyo — In my eyes, to my sight (polite emphasis)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →