← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 696

English → Korean Full Text Level 6/10

She looked down, and saw two large ostriches running round quickly in narrow circles; she had never seen these creatures before,--great, coarse, clumsy-looking birds with curious wings that looked as if they had been clipped, and the birds themselves had the appearance of having been roughly used.

그녀는 아래를 내려다보았고, 두 마리의 커다란 타조가 좁은 원을 그리며 빠르게 달리고 있는 것을 보았다. 그녀는 이 생물들을 전에 본 적이 없었는데, 잘려나간 듯한 기묘한 날개를 가진 크고 거칠며 어설퍼 보이는 새들로, 새들 자체도 거칠게 다루어진 것처럼 보였다.

She inquired about them, and for the first time heard the legend which the Egyptians relate respecting the ostrich.

그녀는 그것들에 대해 물어보았고, 처음으로 이집트인들이 타조에 관해 전하는 전설을 들었다.

Once, say they, the ostriches were a beautiful and glorious race of birds, with large, strong wings.

옛날에, 그들의 말에 따르면, 타조들은 크고 강한 날개를 가진 아름답고 영광스러운 새들의 종족이었다.

One evening the other large birds of the forest said to the ostrich, "Brother, shall we fly to the river to-morrow morning to drink, God willing?" and the ostrich answered, "I will."

어느 날 저녁 숲의 다른 큰 새들이 타조에게 말했다. "형제여, 신의 뜻이라면 내일 아침 강으로 날아가 물을 마시지 않겠는가?" 그러자 타조가 대답했다. "그리하겠소."

With the break of day, therefore, they commenced their flight; first rising high in the air, towards the sun, which is the eye of God; still higher and higher the ostrich flew, far above the other birds, proudly approaching the light, trusting in its own strength, and thinking not of the Giver, or saying, "if God will."

따라서 날이 밝자 그들은 비행을 시작했다. 먼저 공중 높이 솟아올라 신의 눈인 태양을 향해 날아올랐고, 타조는 다른 새들보다 훨씬 높이, 더욱 높이 날아올라 자신의 힘을 믿으며 교만하게 빛에 다가갔고, 베푸시는 분을 생각하지 않았으며 "신의 뜻이라면"이라는 말도 하지 않았다.

When suddenly the avenging angel drew back the veil from the flaming ocean of sunlight, and in a moment the wings of the proud bird were scorched and shrivelled, and they sunk miserably to the earth.

그때 갑자기 복수의 천사가 불타오르는 햇빛의 바다에서 베일을 걷어냈고, 순식간에 교만한 새의 날개는 그을리고 오그라들었으며, 그들은 비참하게 땅으로 추락했다.

Since that time the ostrich and his race have never been able to rise in the air; they can only fly terror-stricken along the ground, or run round and round in narrow circles.

그때 이후로 타조와 그 종족은 공중으로 날아오를 수 없게 되었다. 그들은 공포에 질려 땅을 따라 달리거나, 좁은 원을 그리며 빙빙 돌 수 있을 뿐이다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (subject marker attached); referring to a female person
아래를
araereul — Below, downward (object marker attached)
내려다보았고
naeryeodaboatgo — Looked down at something and (then)
du — Two; the number two
마리의
mariui — Counter for animals (possessive); of animals
커다란
keodaran — Very large, big in size
타조가
tajoga — Ostrich (subject marker); an ostrich
좁은
jobeun — Narrow, tight in space
원을
oneul — Circle (object marker); a circular shape
그리며
geeurimyeo — Drawing or tracing (while doing something else)
빠르게
ppareuge — Quickly, at a fast speed
달리고
dalligo — Running and (continuing action)
있는
inneun — Existing, being; present progressive modifier
것을
geoseul — Thing, fact (object marker); nominalizer
보았다
boatda — Saw, observed (past tense)
i — This; demonstrative pronoun/adjective
생물들을
saengmuldeureul — These creatures/organisms (object marker)
전에
jeone — Before, previously, in the past
bon — Seen, having seen (past modifier form)
적이
jeogi — Experience of (subject marker); ever having done
없었는데
eopseonnneunde — Had not (experience), but (contrast)
잘려나간
jallyeonagan — Cut off and removed; severed away
듯한
deutan — Seeming like, appearing as if
기묘한
gimyohan — Strange, bizarre, peculiar in appearance
날개를
nalgaereul — Wings (object marker); bird or animal wings
가진
gajin — Having, possessing (modifier form)
크고
keugo — Large and (connecting adjectives)
거칠며
geochilmyeo — Rough and (while being rough)
어설퍼
eoseolpeo — Clumsy, awkward, inept in movement
보이는
boineun — Appearing, looking like (present modifier)
새들로
saedelro — As birds, being birds (instrumental/resultative)
새들
saedel — Birds (plural form)
자체도
jachedo — Even themselves, the very thing itself
거칠게
geochilge — Roughly, harshly in manner
다루어진
darueojin — Handled, treated (passive past modifier)
것처럼
geotcheoreom — As if, like something; resembling a situation
보였다
boyeotda — Appeared, seemed, looked (past tense)
그것들에
geugeotdeure — About/to those things (locative marker)
대해
daehae — Regarding, about, concerning a topic
물어보았고
mureobоatgo — Asked about and (then); inquired about
처음으로
cheoeumeuro — For the first time, initially
이집트인들이
ijipteuindeuri — Egyptians (subject marker); Egyptian people
타조에
tajoe — About/regarding ostriches (locative marker)
관해
gwanhae — Concerning, regarding a subject
전하는
jeonhaneun — Conveying, passing down (present modifier)
전설을
jeonseoreul — Legend, myth (object marker)
들었다
deureotda — Heard, listened to (past tense)
옛날에
yennarae — In ancient times, long ago
그들의
geudeului — Their, of them (possessive)
말에
mare — According to words/speech (locative)
따르면
ttareumyeon — According to, following what is said
타조들은
tajodeureun — Ostriches (topic marker); the ostriches
강한
ganghan — Strong, powerful in strength
아름답고
areumdapgo — Beautiful and (connecting adjectives)
영광스러운
yeonggwangseureoun — Glorious, magnificent, full of glory
새들의
saedelui — Of birds (possessive); birds' (possessive)
종족이었다
jongjogiyeotda — Was a tribe/race/species (past tense)
어느
eoneu — A certain, some (unspecified)
nal — Day; a specific day
저녁
jeonyeok — Evening, nightfall time of day
숲의
supui — Of the forest (possessive)
다른
dareun — Other, different, another
keun — Large, big in size
새들이
saedelui — Birds (subject marker); the birds
타조에게
tajoege — To the ostrich (dative marker)
말했다
malhaetda — Said, spoke, told (past tense)
형제여
hyeongjeoyeo — Brother! (vocative address, formal calling)
신의
sinui — Of God, divine (possessive)
뜻이라면
ddeusiramyeon — If it is the will/meaning of
내일
naeil — Tomorrow, the following day
아침
achim — Morning, the early part of day
강으로
gangeuro — To the river (directional marker)
날아가
naraga — Fly over to, fly away (imperative/connective)
물을
mureul — Water (object marker)
마시지
masiji — Drink (negative connective form)
않겠는가
anketneunka — Shall we not? Won't you? (question)
그러자
geureoja — Then, thereupon, at that moment
대답했다
daedaphaetda — Replied, answered (past tense)
그리하겠소
geurihagesso — I shall do so (formal agreement)
따라서
ttaraseo — Therefore, accordingly, so consequently
날이
nari — The day (subject marker)
밝자
balgja — When it became light, as dawn broke
그들은
geudeureun — They (topic marker); those people
비행을
bihaengeul — Flight (object marker); the act of flying
시작했다
sijakhaetda — Started, began (past tense)
먼저
meonjeo — First, beforehand, ahead of others
공중
gongjung — Midair, the sky, airspace
높이
nopi — High, at a great height
솟아올라
sosaolla — Soared upward, rose high into sky
태양을
taeyangeul — The sun (object marker)
향해
hyanghae — Toward, heading in the direction of
날아올랐고
naraollatgo — Flew up high and (then)
타조는
tajoneun — The ostrich (topic marker)
새들보다
saedelboda — More than the birds (comparative marker)
훨씬
hwolssin — Much more, by far, considerably
더욱
deouk — Even more, further, increasingly
날아올라
naraolla — Flew up, soared higher (connective)
자신의
jasinui — One's own (possessive); of oneself
힘을
himeul — Strength, power (object marker)
믿으며
mideumyeo — Trusting, believing in (while doing)
교만하게
gyomanhage — Arrogantly, proudly in a haughty manner
빛에
biche — To the light (locative marker)
다가갔고
dagagatgo — Approached, drew near and (then)
베푸시는
bepusinneun — Who bestows, who grants (honorific modifier)
분을
buneul — Person (honorific, object marker)
생각하지
saenggakhaji — Think of, consider (negative connective)
않았으며
anasseumyeo — Did not and (furthermore); negative past connective
이라는
iraneun — Called, known as; quotative modifier
말도
maldo — Even the word/saying (also)
하지
haji — Do (negative connective form)
않았다
anassda — Did not (past tense negative)
그때
geuttae — At that time, at that moment
갑자기
gapjagi — Suddenly, all of a sudden
복수의
boksuui — Of vengeance/retribution (possessive)
천사가
cheonsaga — Angel (subject marker); a divine angel
불타오르는
bultaoneun — Burning, blazing (present modifier)
햇빛의
haetbichui — Of sunlight (possessive)
바다에서
badaeseo — From the sea (locative marker)
베일을
beireul — Veil (object marker); a covering veil
걷어냈고
geodeoneotgo — Pulled away, removed and (then)
순식간에
sunsikgane — In an instant, in a split second
교만한
gyomanhan — Arrogant, proud, haughty (modifier)
새의
saeui — Of the bird (possessive)
날개는
nalgaeneun — Wings (topic marker); the wings
그을리고
geulligo — Were scorched, singed and (then)
오그라들었으며
ogeuraedeureo​sseumy​eo — Shriveled, shrank and (furthermore)
비참하게
bichambhage — Miserably, wretchedly, in a pitiful manner
땅으로
ttangeuro — To the ground (directional marker)
추락했다
churakhaetda — Crashed down, fell (past tense)
이후로
ihuro — From that time on, ever since then
타조와
tajowa — Ostriches and (connective)
geu — That, the; demonstrative adjective
종족은
jongjogenun — The tribe/species (topic marker)
공중으로
gongjungeuro — Into the air (directional marker)
날아오를
naraoreul — To fly up (future modifier form)
su — Ability, possibility (bound noun)
없게
eopge — So as to not have; unable to
되었다
doeeotda — Became, came to be (past tense)
공포에
gongpoe — In fear, with terror (locative marker)
질려
jillyeo — Overwhelmed by, paralyzed with (fear)
땅을
ttangeul — The ground (object marker)
따라
ttara — Along, following (a path or surface)
달리거나
dalligeona — Run or (alternatively do something else)
빙빙
bingbing — Round and round (adverb for spinning)
dol — Turn, spin, go around
있을
isseul — Will be, can be (future/possibility modifier)
뿐이다
ppunida — Only, merely, nothing but (limiting)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →