Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 703
THE METAL PIG
금속 돼지
In the city of Florence, not far from the Piazza del Granduca, runs a little street called Porta Rosa.
피렌체 시에서, 피아차 델 그란두카에서 멀지 않은 곳에, 포르타 로사라고 불리는 작은 거리가 있습니다.
In this street, just in front of the market-place where vegetables are sold, stands a pig, made of brass and curiously formed.
이 거리에서, 채소가 팔리는 시장터 바로 앞에, 황동으로 만들어지고 기묘하게 형성된 돼지 한 마리가 서 있습니다.
The bright color has been changed by age to dark green; but clear, fresh water pours from the snout, which shines as if it had been polished, and so indeed it has, for hundreds of poor people and children seize it in their hands as they place their mouths close to the mouth of the animal, to drink.
밝은 색깔은 세월이 흐르면서 짙은 녹색으로 변했습니다. 하지만 주둥이에서는 맑고 신선한 물이 쏟아져 나오는데, 주둥이는 마치 광을 낸 것처럼 빛나며, 실제로도 그러합니다. 수백 명의 가난한 사람들과 아이들이 동물의 입에 자신의 입을 가까이 대고 물을 마시기 위해 손으로 주둥이를 잡기 때문입니다.
It is quite a picture to see a half-naked boy clasping the well-formed creature by the head, as he presses his rosy lips against its jaws.
반쯤 벗은 소년이 장밋빛 입술을 돼지의 턱에 갖다 대며 잘 만들어진 그 조각상의 머리를 두 손으로 껴안는 모습은 정말 한 폭의 그림과도 같습니다.
Every one who visits Florence can very quickly find the place; he has only to ask the first beggar he meets for the Metal Pig, and he will be told where it is.
피렌체를 방문하는 사람이라면 누구든지 그 장소를 아주 빨리 찾을 수 있습니다. 처음 만나는 거지에게 금속 돼지가 어디 있는지 물어보기만 하면, 그가 어디에 있는지 알려줄 것입니다.
It was late on a winter evening; the mountains were covered with snow, but the moon shone brightly, and moonlight in Italy is like a dull winter's day in the north; indeed it is better, for clear air seems to raise us above the earth, while in the north a cold, gray, leaden sky appears to press us down to earth, even as the cold damp earth shall one day press on us in the grave.
어느 겨울 저녁 늦은 시각이었습니다. 산들은 눈으로 덮여 있었지만 달이 밝게 빛났으며, 이탈리아의 달빛은 북쪽 지방의 흐린 겨울날과도 같습니다. 아니, 사실 그보다 더 낫습니다. 맑은 공기가 우리를 땅 위로 드높이는 것처럼 느껴지기 때문입니다. 반면 북쪽에서는 차갑고 회색빛의 납덩이 같은 하늘이 우리를 땅 아래로 짓누르는 것처럼 보이는데, 이는 언젠가 차갑고 축축한 땅이 무덤 속에서 우리를 짓누를 것과도 같습니다.
Vocabulary
- 금속
- geumsok — Metal; solid material with conductive properties
- 돼지
- dwaegi — Pig; a common farm animal
- 시에서
- si-eseo — In the city; locative form of 'city'
- 멀지
- meolji — Not far; negation form of 'to be far'
- 않은
- aneun — Not; negative modifier used in sentences
- 곳에
- gose — At a place; locative particle with 'place'
- 불리는
- bulllineun — Called; known by a certain name
- 작은
- jageun — Small; adjective describing small size
- 거리가
- georiga — Street; a road in a city or town
- 있습니다
- itseumnida — There is/are; formal existence verb ending
- 이
- i — This; demonstrative pronoun for nearby things
- 거리에서
- georieseo — On the street; locative form of street
- 채소가
- chaesoga — Vegetables; subject form of 'vegetable'
- 팔리는
- pallineun — Being sold; present modifier of 'to sell'
- 시장터
- sijangter — Marketplace; an open area for trading goods
- 바로
- baro — Right; directly or immediately in front
- 앞에
- ape — In front of; positional word for 'front'
- 황동으로
- hwangdong-euro — Made of brass; instrumental form of brass
- 만들어지고
- mandeureojigo — Being made; passive construction of 'to make'
- 기묘하게
- gimyohage — Strangely; in a peculiar or odd manner
- 형성된
- hyeongseongdoen — Formed; shaped into a particular structure
- 한
- han — One; numeral or article meaning 'a/one'
- 마리가
- mariga — One animal; counter subject form for animals
- 서
- seo — Standing; connective form of 'to stand'
- 밝은
- balgeun — Bright; adjective describing light or brightness
- 색깔은
- saekkkareun — The color; topic form of the word color
- 세월이
- sewori — Time; passage of years and time subject form
- 흐르면서
- heureuumyeonseo — As time passes; flowing while moving forward
- 짙은
- jiteun — Deep or dark; describing rich color intensity
- 녹색으로
- noksaeg-euro — Into green; becoming the color green
- 변했습니다
- byeonhaetseumnida — Changed; formal past tense of 'to change'
- 하지만
- hajiman — However; conjunction showing contrast between ideas
- 주둥이에서는
- judung-ieseo-neun — From the snout; topic-locative form of snout
- 맑고
- malkgo — Clear and; adjective connective for clear water
- 신선한
- sinseonhan — Fresh; adjective meaning pure and refreshing
- 물이
- muri — Water; subject form of the noun water
- 쏟아져
- ssodajyeo — Pouring out; flowing forcefully in a stream
- 나오는데
- naoneunde — Coming out; connective implying contrast or addition
- 주둥이는
- judung-ineun — The snout; topic form of animal snout
- 마치
- machi — Just like; used to introduce a comparison
- 광을
- gwang-eul — Polish; object form meaning shine or luster
- 낸
- naen — Produced; past modifier of 'to produce/bring out'
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; comparative particle meaning 'like something'
- 빛나며
- bichnhamyeo — Shining and; connective form of 'to shine'
- 실제로도
- siljero-do — Actually too; meaning 'in reality as well'
- 그러합니다
- geureohabnida — It is so; formal confirmation of a statement
- 수백
- subaek — Hundreds; a large number in the hundreds
- 명의
- myeong-ui — Of people; possessive counter for people
- 가난한
- gananhan — Poor; adjective describing people lacking money
- 사람들과
- saramdeulgwa — With people; plural people with conjunctive particle
- 아이들이
- aideuri — Children; subject form of plural 'children'
- 동물의
- dongmur-ui — Of the animal; possessive form of animal
- 입에
- ibe — Into the mouth; locative form of 'mouth'
- 자신의
- jasin-ui — One's own; reflexive possessive pronoun
- 입을
- ibeul — Mouth; object form of the noun mouth
- 가까이
- gakkai — Closely; near in distance or proximity
- 대고
- daego — Pressing against and; connective of 'to press/touch'
- 물을
- mureul — Water; object form of the noun water
- 마시기
- masigi — Drinking; nominalized form of 'to drink'
- 위해
- wihae — In order to; expressing purpose or intention
- 손으로
- soneuro — With hands; instrumental form of 'hand'
- 주둥이를
- judung-ireul — The snout; object form of animal snout
- 잡기
- jabgi — Grabbing; nominalized form of 'to grab/hold'
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — Because of; formal causal ending for explanation
- 반쯤
- banjjeum — Halfway; about half of something
- 벗은
- beoseun — Undressed; past modifier of 'to take off clothes'
- 소년이
- sonyeoni — Boy; subject form of the noun boy
- 장밋빛
- jangmitbit — Rose-colored; rosy pink color or hue
- 입술을
- ipsureul — Lips; object form of the noun lips
- 돼지의
- dwaegi-ui — Of the pig; possessive form of pig
- 턱에
- teoge — On the chin/jaw; locative form of chin
- 갖다
- gatda — To bring; to carry something to a place
- 대며
- daemyeo — Pressing and; connective of 'to press/touch'
- 잘
- jal — Well; adverb meaning skillfully or finely
- 만들어진
- mandeureojin — Well-made; past modifier of passive 'to make'
- 그
- geu — That; demonstrative pronoun for distant objects
- 조각상의
- jogaksang-ui — Of the statue; possessive form of statue
- 머리를
- meorireul — Head; object form of the noun head
- 두
- du — Two; numeral used before a counter
- 껴안는
- kkyeonanneun — Embracing; present modifier of 'to hug tightly'
- 모습은
- moseub-eun — The appearance; topic form of 'appearance/figure'
- 정말
- jeongmal — Really; adverb meaning truly or genuinely
- 그림과도
- geurimgwado — Like a painting; comparison with a painting
- 같습니다
- gatsseumnida — Is like; formal comparator meaning 'same as'
- 방문하는
- bangmunhaneun — Visiting; present modifier of 'to visit'
- 사람이라면
- saram-iramyeon — If a person; conditional form of 'person'
- 누구든지
- nugudeunji — Anyone; whoever without exception
- 장소를
- jangsoreul — The place; object form of 'place/location'
- 아주
- aju — Very; adverb meaning extremely or quite
- 빨리
- ppalli — Quickly; adverb meaning fast or rapidly
- 찾을
- chajeul — To find; future modifier of 'to find/search'
- 수
- su — Ability; possibility word used with verbs
- 처음
- cheoeum — First; the beginning or first time
- 만나는
- mannaneun — Encountering; present modifier of 'to meet'
- 거지에게
- geoji-ege — To the beggar; dative form of beggar
- 돼지가
- dwaegiga — The pig; subject form of the noun pig
- 어디
- eodi — Where; interrogative adverb asking about location
- 있는지
- inneun-ji — Whether there is; indirect question for existence
- 물어보기만
- mureobogiman — Just by asking; only if one asks
- 하면
- hamyeon — If one does; conditional form of 'to do'
- 그가
- geuga — He; subject pronoun third person masculine
- 어디에
- eodie — Where; locative form of interrogative 'where'
- 알려줄
- allyeojul — Will tell; future modifier of 'to inform'
- 것입니다
- geot-imnida — It is; formal nominal ending for statements
- 어느
- eoneu — A certain; determiner for unspecified items
- 겨울
- gyeoul — Winter; the coldest season of the year
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the time after sunset before night
- 늦은
- neujeun — Late; adjective modifier meaning late in time
- 시각이었습니다
- sigag-i-eotseumnida — It was the hour; formal past statement of time
- 산들은
- sandeul-eun — The mountains; topic form of plural mountains
- 눈으로
- nun-euro — With snow; instrumental form of snow
- 덮여
- deopyeo — Covered; passive connective of 'to cover'
- 있었지만
- isseotjiman — There was but; past existence with contrast
- 달이
- dari — The moon; subject form of the noun moon
- 밝게
- balgge — Brightly; adverb form of 'bright'
- 빛났으며
- bichnasseumyeo — Shone and; past connective of 'to shine'
- 달빛은
- dalbich-eun — The moonlight; topic form of moonlight
- 북쪽
- bukjjok — North; directional word for the northern side
- 지방의
- jibang-ui — Of the region; possessive form of region
- 흐린
- heurin — Cloudy; adjective describing an overcast sky
- 겨울날과도
- gyeoulnalgwado — Even with winter days; comparison with winter
- 아니
- ani — No; negation or interjection of disagreement
- 사실
- sasil — In fact; actually; expressing truth or reality
- 그보다
- geuboda — Than that; comparative particle meaning better than
- 더
- deo — More; comparative adverb meaning more or further
- 낫습니다
- natseumnida — Is better; formal present tense of 'to be better'
- 맑은
- malgeun — Clear; adjective describing pure or clean air
- 공기가
- gong-giga — The air; subject form of the noun air
- 우리를
- urireul — Us; object form of the pronoun 'we/us'
- 땅
- ttang — Ground; the earth or land surface
- 위로
- wiro — Upward; directional form meaning above or upward
- 드높이는
- deunopineun — Lifting high; elevating upward in the air
- 느껴지기
- neukkkyeojigi — Being felt; nominalized passive of 'to feel'
- 반면
- banmyeon — On the other hand; contrastive conjunction
- 북쪽에서는
- bukjjog-eseo-neun — In the north; topic-locative of northern direction
- 차갑고
- chagapgo — Cold and; connective adjective form of cold
- 회색빛의
- hoesaekbich-ui — Of grayish hue; possessive modifier of gray color
- 납덩이
- napdeong-i — Lead lump; a heavy chunk of lead metal
- 같은
- gateun — Like; adjective meaning same as or similar
- 하늘이
- haneuri — The sky; subject form of the noun sky
- 아래로
- araero — Downward; directional form meaning below or down
- 짓누르는
- jitnureun — Pressing down; oppressive weight pressing downward
- 보이는데
- boineunde — Appears but; connective of 'to appear/seem'
- 이는
- ineun — This is; topic demonstrative pronoun form
- 언젠가
- eonjenga — Someday; at some unspecified point in time
- 축축한
- chukchukan — Damp; adjective describing wet or moist conditions
- 땅이
- ttang-i — The ground; subject form of the noun ground
- 무덤
- mudeom — Grave; a burial place in the ground
- 속에서
- sog-eseo — Inside; locative form meaning within or inside
- 짓누를
- jitnureul — Will press down; future modifier of oppressing
- 것과도
- geotgwado — Even like that; comparison with a future thing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →