← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 714

English → Korean Full Text Level 6/10

He remembered all the statues and pictures, the beautiful marble Venus, and again he looked at the Madonna with the Saviour and St. John.

그는 모든 조각상과 그림들, 아름다운 대리석 비너스를 기억했고, 다시 한번 구세주와 성 요한과 함께 있는 마돈나를 바라보았다.

They stopped before the picture by Bronzino, in which Christ is represented as standing in the lower world, with the children smiling before Him, in the sweet expectation of entering heaven; and the poor boy smiled, too, for here was his heaven.

그들은 브론치노가 그린 그림 앞에 멈춰 섰는데, 그 그림에는 그리스도께서 하계에 서 계시고, 아이들이 천국에 들어가는 달콤한 기대감으로 그분 앞에서 미소 짓고 있는 모습이 표현되어 있었다. 그리고 가엾은 소년도 미소 지었는데, 이곳이 바로 그의 천국이었기 때문이다.

"You may go home now," said the painter, while the boy stood watching him, till he had set up his easel.

"이제 집에 가도 된다," 화가가 말했고, 소년은 그가 이젤을 세울 때까지 서서 그를 지켜보았다.

"May I see you paint?" asked the boy; "may I see you put the picture on this white canvas?"

"그림 그리시는 걸 봐도 될까요?" 소년이 물었다. "이 하얀 캔버스에 그림을 그리시는 걸 봐도 될까요?"

"I am not going to paint yet," replied the artist; then he brought out a piece of chalk.

"아직 그림을 그리지 않을 거야," 화가가 대답했다. 그런 다음 그는 분필 한 조각을 꺼냈다.

His hand moved quickly, and his eye measured the great picture; and though nothing appeared but a faint line, the figure of the Saviour was as clearly visible as in the colored picture.

그의 손은 빠르게 움직였고, 눈은 큰 그림을 가늠했다. 희미한 선 하나만 나타났을 뿐이었지만, 구세주의 형상은 채색된 그림에서만큼이나 선명하게 보였다.

"Why don't you go?" said the painter.

"왜 가지 않니?" 화가가 말했다.

Then the boy wandered home silently, and seated himself on the table, and learned to sew gloves.

그러자 소년은 말없이 집으로 돌아가 탁자에 앉아 장갑 꿰매는 법을 배웠다.

But all day long his thoughts were in the picture gallery; and so he pricked his fingers and was awkward.

하지만 하루 종일 그의 생각은 그림 갤러리에 가 있었고, 그래서 손가락을 찌르고 서툴렀다.

But he did not tease Bellissima.

하지만 그는 벨리시마를 괴롭히지 않았다.

When evening came, and the house door stood open, he slipped out.

저녁이 되어 집 문이 열려 있을 때, 그는 살그머니 빠져나갔다.

It was a bright, beautiful, starlight evening, but rather cold.

밝고 아름다운 별빛 가득한 저녁이었지만, 꽤 추웠다.

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
모든
mo-deun — All, every; used before nouns to mean entirety
조각상과
jo-gak-sang-gwa — Statue and; a sculpted figure plus something else
그림들
geu-rim-deul — Paintings, pictures; plural form of drawing or painting
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful, lovely; adjective describing great aesthetic quality
대리석
dae-ri-seok — Marble; a hard stone used in sculpture and architecture
기억했고
gi-eok-haet-go — Remembered and; recalled something and continued doing more
다시
da-si — Again, once more; repeating a previous action
한번
han-beon — Once, one time; occurring a single instance
구세주와
gu-se-ju-wa — With the Savior; Jesus Christ and something else
seong — Saint; honorific title used before a saint's name
함께
ham-kke — Together, along with; doing something jointly with others
있는
in-neun — That is/are; present-tense modifier indicating existence
바라보았다
ba-ra-bo-at-da — Gazed at, looked toward; observed something attentively from distance
그들은
geu-deul-eun — They (topic); refers to a previously mentioned group
그린
geu-rin — Painted, drew; past modifier meaning someone created artwork
그림
geu-rim — Painting, picture, drawing; a visual artwork on surface
앞에
ap-e — In front of, before; positional marker indicating forward location
멈춰
meom-chwo — Stopped; ceased movement or action at a point
섰는데
seot-neun-de — Stood and; were standing, with additional context following
geu — That, the; demonstrative pronoun or determiner for something nearby
그림에는
geu-rim-e-neun — In the painting; topic marker on a specific artwork
그리스도께서
geu-ri-seu-do-kke-seo — Christ (honorific subject); Jesus Christ as the subject
하계에
ha-gye-e — In the underworld; the realm beneath, land of the dead
seo — Standing; present participle of to stand, or from
계시고
gye-si-go — Is present (honorific) and; honorific form of being somewhere
아이들이
a-i-deul-i — Children (subject); plural form of child with subject marker
천국에
cheon-guk-e — Into heaven; the divine paradise or kingdom of God
들어가는
deul-eo-ga-neun — Entering, going into; present modifier of entering a place
달콤한
dal-kom-han — Sweet; pleasantly sweet in taste or feeling, delightful
기대감으로
gi-dae-gam-eu-ro — With anticipation; feeling of hopeful expectation toward something
그분
geu-bun — That person (honorific); respectful third-person pronoun for someone revered
앞에서
ap-e-seo — In front of, before; at a position facing someone
미소
mi-so — Smile; a gentle, happy facial expression
짓고
jit-go — Making and; forming an expression and continuing action
모습이
mo-seup-i — Appearance, figure (subject); someone's look or form shown
표현되어
pyo-hyeon-doe-eo — Was expressed, depicted; something represented or shown in artwork
있었다
it-eot-da — Was, existed; past tense of existence or presence
그리고
geu-ri-go — And, and then; conjunction connecting sentences or clauses
가엾은
ga-yeol-peun — Poor, pitiful; evoking sympathy or pity for someone
소년도
so-nyeon-do — The boy also; young male with an additive particle
지었는데
ji-eot-neun-de — Made (an expression) and; formed a look with context
이곳이
i-got-i — This place (subject); referring to the current location
바로
ba-ro — Exactly, right; emphasizing something is precisely as stated
그의
geu-ui — His; possessive pronoun indicating something belongs to him
천국이었기
cheon-guk-i-eot-gi — Because it was heaven; reason clause for a heavenly place
때문이다
ttae-mun-i-da — It is because; explains the cause or reason for something
이제
i-je — Now, from now on; indicating the current or immediate moment
집에
ji-be — To home, at home; location marker indicating one's house
가도
ga-do — May go, even if going; permissive or concessive verb form
된다
doen-da — It is okay, it becomes; permission or state of being allowed
화가가
hwa-ga-ga — The painter (subject); an artist who creates paintings professionally
말했고
mal-haet-go — Said and; spoke and then something else occurred
소년은
so-nyeon-eun — The boy (topic); a young male as the topic
그가
geu-ga — He (subject); third-person male subject marker form
이젤을
i-jel-eul — Easel (object); a stand used by painters to hold canvas
세울
se-ul — To set up, erect; future modifier of standing something upright
때까지
ttae-kka-ji — Until, up to the time; continuing through a point in time
서서
seo-seo — Standing; while standing, in a standing position
지켜보았다
ji-kyeo-bo-at-da — Watched, observed; looked after or kept an eye on someone
"그림
geu-rim — Painting, picture; a visual art piece on canvas
그리시는
geu-ri-si-neun — Drawing (honorific); respectful present modifier of creating artwork
geol — The act of; nominalizer referring to an action or thing
봐도
bwa-do — Even if watching, may watch; permissive form of seeing
될까요
doel-kka-yo — Would it be okay?; polite question asking for permission
소년이
so-nyeon-i — The boy (subject); young male as grammatical subject
물었다
mu-reot-da — Asked; posed a question to someone
"이
i — This; demonstrative determiner indicating something near the speaker
하얀
ha-yan — White; pure white in color, describing something bright white
캔버스에
kaen-beo-seu-e — On the canvas; the surface an artist paints upon
"아직
a-jik — Not yet, still; indicating something has not happened yet
그리지
geu-ri-ji — Draw, paint (verb stem); to create a picture or image
않을
a-neul — Will not; negative future modifier indicating refusal or absence
거야
geo-ya — Going to, it is; casual future or explanatory sentence ending
대답했다
dae-dap-haet-da — Answered, replied; gave a response to a question
그런
geu-reon — Such, that kind of; descriptive modifier meaning of that sort
다음
da-eum — Next, after; indicating the following item or moment in sequence
분필
bun-pil — Chalk; a white stick used to draw or write
han — One, a; numeral or article meaning a single unit
조각을
jo-gak-eul — A piece of (object); a fragment or chunk of something
꺼냈다
kkeo-naet-da — Took out, pulled out; removed something from a container or pocket
손은
son-eun — The hand (topic); the body part used to hold things
빠르게
ppa-reu-ge — Quickly, rapidly; in a fast manner
움직였고
um-jik-yeot-go — Moved and; shifted position and then something else happened
눈은
nun-eun — The eyes (topic); the organs used for seeing
keun — Big, large; of great size or extent
가늠했다
ga-neum-haet-da — Estimated, gauged; judged size or distance by eye
희미한
hui-mi-han — Faint, dim; barely visible or vague in appearance
seon — Line; a thin mark drawn or traced on a surface
하나만
ha-na-man — Only one; just a single unit, nothing more
나타났을
na-ta-nat-eul — Had appeared; something became visible in the past hypothetically
뿐이었지만
ppun-i-eot-ji-man — Was only, but; limited to one thing yet contrasting
구세주의
gu-se-ju-ui — Of the Savior; possessive form referring to Jesus Christ
형상은
hyeong-sang-eun — The figure, image (topic); a visual form or likeness
채색된
chae-saek-doen — Colored, painted; having colors applied to a surface
선명하게
seon-myeong-ha-ge — Clearly, vividly; in a sharp and distinct manner
보였다
bo-yeot-da — Was seen, appeared; something was visible to observers
"왜
wae — Why; asking for the reason or cause of something
가지
ga-ji — Don't go; negative imperative or gerund form of to go
않니
an-ni — Aren't you, don't you; casual negative question ending
말했다
mal-haet-da — Said, told; past tense of speaking to someone
그러자
geu-reo-ja — Then, upon that; indicating a result or immediate response
말없이
mal-eop-si — Silently, without a word; without speaking or making sounds
집으로
ji-beu-ro — To home; directional marker indicating movement toward one's house
돌아가
do-ra-ga — Returns, goes back; moves back to a previous place
탁자에
tak-ja-e — At the table; a flat-surfaced furniture piece location
앉아
an-ja — Sitting; in a seated position, having taken a seat
장갑
jang-gap — Gloves; hand coverings worn for warmth or protection
꿰매는
kkwe-mae-neun — Sewing, stitching; the act of joining fabric with needle and thread
법을
beo-beul — The way, method (object); a technique or manner of doing
배웠다
bae-wot-da — Learned; acquired knowledge or skill through study or practice
하지만
ha-ji-man — However, but; conjunction introducing a contrasting idea
하루
ha-ru — One day, a day; a full 24-hour period
종일
jong-il — All day long; throughout the entire day without stopping
생각은
saeng-gak-eun — Thoughts (topic); ideas or mental focus on something
갤러리에
gael-leo-ri-e — At the gallery; an art exhibition space or museum
ga — Goes; present tense of going or subject particle
있었고
it-eot-go — Was there and; existed somewhere and something else followed
그래서
geu-rae-seo — Therefore, so; conjunction indicating a result or consequence
손가락을
son-ga-rak-eul — Finger (object); the digit of the hand, object marker
찌르고
jji-reu-go — Pricked, stabbed and; pierced with a sharp point
서툴렀다
seo-tul-leot-da — Was clumsy, unskilled; performed poorly due to lack of skill
괴롭히지
goe-rop-hi-ji — Did not bother; refrained from troubling or tormenting someone
않았다
a-nat-da — Did not; past tense negative, indicating an action not done
저녁이
jeo-nyeo-gi — Evening (subject); the time of day after afternoon
되어
doe-eo — Became, having become; transitional verb indicating a change
jip — House, home; a place where one lives
문이
mu-ni — The door (subject); an entrance or exit of a building
열려
yeol-lyeo — Opened; in an open state, having been opened
ttae — Time, when; a moment or occasion when something occurs
살그머니
sal-geu-meo-ni — Quietly, stealthily; moving softly without being noticed
빠져나갔다
ppa-jyeo-na-gat-da — Slipped out, escaped; left a place quietly or secretly
밝고
balk-go — Bright and; luminous, well-lit, and something else followed
별빛
byeol-bit — Starlight; the light emitted or reflected from stars
가득한
ga-deuk-han — Full of, filled with; abundantly containing something
저녁이었지만
jeo-nyeo-gi-eot-ji-man — It was evening but; contrasting a pleasant evening with coldness
kkwae — Quite, fairly; to a considerable degree or extent
추웠다
chu-wot-da — Was cold; the temperature was low and chilly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →